Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

promotal Polycare 3185 Benutzerhandbuch

Behandlungs- und dialysestuhl
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
Polycare
Gezeigtes Modell: 3185
Behandlungs- und Dialysestuhl
3185

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für promotal Polycare 3185

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Polycare Gezeigtes Modell: 3185 Behandlungs- und Dialysestuhl 3185...
  • Seite 2: Typenschild

    22, rue de Saint-Denis de Gastines für richtig erklärt. B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex Promotal behält sich jedoch das Recht vor, seine Modelle FRANKREICH und Verfahren ohne Vorankündigung zu ändern oder sie für Telefon : +33 (0)2 43 05 12 70 überholt zu erklären.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wichtige Informationen Sicherheitssymbole Stromversorgung Elektromagnetische Interferenz Auspacken und Aufbau Gerätelieferung in Kartonverpackung Gerätelieferung auf Holzpalette Lagerungsbedingungen Verwendungsbedingungen Auspacken Überprüfung Reinigung und Pflege Hinweise Wartung Desinfizierung Pflege Farbige Teile (Epoxid-Polyester-Beschichtung) Kunstlederbezug Teile aus Edelstahl Verchromte Teile Teile aus PVC/ABS Laminierte Teile Benutzeranleitung –...
  • Seite 4 Inhalt Benutzung des Stuhls Benutzung der Bedienung Einstellung der Höhe Einstellung der Neigung des Rückenteils Bremsräder Benutzung der Bremsvorrichtung Armauflage Einstellung der Armauflagen Zubehör Papierroller Anbringen des Rollenhalters Einsetzen der Papierrolle Flexibler Fernbedienungshalter Verstellbare Kopfstütze Optionen Schiebebügel Fußteil Einstellung der Länge der Fußablage (CP) Der Zentralbremse Benutzung der Zentralbremse Armlehnen...
  • Seite 5 Inhalt Lebensdauer des Medizinproduktes Wartung Entsorgung von Altliegen Pflegeheft Notizen Hinweise zur Garantie Garantie Verpflichtungen Ausschlüsse Ausschließliche Verpflichtung Fehlende Genehmigung Konformitätserklärung...
  • Seite 6: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Sicherheitssymbole Warnhinweis Informationen mit diesem Symbol müssen unbedingt gelesen und strengstens beachtet werden! Bemerkung Macht auf ein Verfahren, eine Praktik oder eine Situation aufmerksam. Warnhinweis Vom Hersteller angebrachte Warnsymbole und –zeichen dürfen keinesfalls entfernt werden! Sollten dies geschehen, erlischt die Verantwortung des Herstellers. Maximale Anzahl an Richtige Ausrichtung für Feuchtigkeitsbeschränkung...
  • Seite 7: Stromversorgung

    Bipolarkabelversorgung verwendet. Elektromagnetische Interferenz Diese Promotal-Untersuchungsliege wurde so konzipiert, dass elektromagnetische Interferenzen mit anderen Geräten minimiert werden. Wenn Interferenzen trotzdem festgestellt werden, muss das Gerät oder ein Teil von dem Gerät, das die Interferenz verursacht, entfernt werden und über einen isolierten Kreislauf angeschlossen werden.
  • Seite 8: Auspacken Und Aufbau

    Auspacken und Aufbau Gerätelieferung in Kartonverpackung ○ Kleine und leichte Geräte oder solche mit ○ Schwere und große Geräte, für die ein Hubwagen einfachen Transportvorrichtungen erforderlich ist Die Beförderung ist in diesem Fall einfach In diesem Fall kann ein Hubwagen eingesetzt und erfordert keinen Hubwagen.
  • Seite 9: Überprüfung

    (bei elektrischer Ausführung des medizinischen Geräts) und die Bedienungsanleitung enthalten sind. Bemerkung: Zugelassener CE Vertreter In der Europäischen Union müssen alle Probleme, Beschwerden oder Fragen an den untenstehenden zugelassenen CE Vertreter von Promotal gerichtet werden: Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée,...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Anweisungen auftreten. qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sämtliche Änderungen des medizinischen Geräts ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers sind untersagt. Achtung Es dürfen nur die von Promotal vorgesehenen und gelieferten Zubehörteilen verwendet werden. Wartung Unsere Produkte erfordern außer einer regelmäßigen höhenverstellbaren...
  • Seite 11: Kunstlederbezug

    Kunstlederbezug Der Kunstlederbezug kann mit einem feuchten Löse- waschaktiven Mittel, scheuernde Schwamm und Seifenwasser (Kernseife) abgewischt Haushaltsprodukte, alle Wachsarten. werden. Hartnäckige Flecken können mit einem in Leichtbenzin oder in einer Lösung aus Wasser und Feuerbeständigkeits-Einstufung: Alle unsere Alkohol (unter 30% Anteil) getränkten Tuch ohne Verkleidungen sind unter M2 oder M1 eingestuft.
  • Seite 12: Benutzeranleitung - Behandlungs- Und Dialysestuhl

    Benutzeranleitung – Behandlungs- und Dialysestuhl Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, nur in professionellen Räumlichkeiten verwendet zu werden: ● Pflegeeinrichtungen Dieses Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, der für den Privatgebrauch bestimmt ist. Diese Stühle erlauben es, beim Patienten Blut abzunehmen, und dies unter Berücksichtigung der folgenden wesentlichen Bedingungen: Anwendungserlaubnis Nur eine medizinische Fachkraft (Arzt, Pflegepersonal) und/oder ein von der technischen...
  • Seite 13: Stromanschluss

    Stromanschluss Diese Tafel muss an eine Steckdose angeschlossen werden. ● Verbindung mit einer Steckdose: 120 V oder 230 V (je nach Land) ● Frequenz: 50/60 Hz ● Schutzklasse / Grad des Schutzes vor Stromschlägen: Klassengerät 2 / B ● Absorbierte Kraft: 16 VA 1 min ●...
  • Seite 14: Benutzung Des Stuhls

    Benutzung des Stuhls Sicherheit: Um Funktionsstörung en auszuschließen und die Sicherheit nicht zu beeinträchtigen, darf sich kein Gegenstand unter der Sitzfläche oder zwischen den beweglichen Teilen der Stuhl befinden. Benutzung der Bedienung Durch einen einfachen Druck auf die Bedienung wird die gewünschte Bewegung ausgeführt. Sobald man nicht mehr auf die Bedienung drückt, wird die Bewegung unterbrochen.
  • Seite 15: Einstellung Der Höhe

    Einstellung der Höhe Achtung Vergewissern Sie sich vor Betätigen Benutzen Sie die Bedienung. Absenkmechanismus, dass sich keine Gegenstände verklemmen könnten. Abwärts Aufwärts Einstellung der Neigung des Rückenteils Benutzen Sie die Bedienung. Abwärts Aufwärts Benutzerhandbuch...
  • Seite 16: Bremsräder

    Benutzung des Stuhls Bremsräder Benutzung der Bremsvorrichtung Achtung Sich Aufsetzen Patienten vergewissern, dass die Räder vollständig gebremst sind. Armauflage Einstellung der Armauflagen Sich vor Benutzung vergewissern, dass sie richtig festgezogen sind. Benutzerhandbuch...
  • Seite 17: Zubehör

    Zubehör Papierroller (Art. Nr. 167-10) Anbringen des Rollenhalters Inbusschlüssel Nr. 4 Einsetzen der Papierrolle Achtung, die übermittelten Angaben müssen genauestens beachtet werden, Rollen Sie das Papier auf der Sitzfläche ab, bevor um eine längere Nutzungsdauer des sich der Patient darauf niederlässt. Materials zu erreichen.
  • Seite 18: Flexibler Fernbedienungshalter

    Zubehör Flexibler Fernbedienungshalter (Art Nr. 3194-01) Achtung Das Anbringen dieser Zubehörteile erfordert Benutzung Befestigungselemente Verstellbare Kopfstütze (Art Nr. 1104) Anbringung: - Die Rückenlehne anheben und die Kopfstütze aufsetzen. Benutzerhandbuch...
  • Seite 19: Optionen

    Optionen Schiebebügel Fußteil (Art. Nr 3186) Einstellung der Länge der Fußablage (CP) Die 2 Spannräder (VS) auf der Rückseite der Beinstütze (RJ) lockern. Die Fußablage schieben, um ihre Höhe anzupassen. Die Spannräder vor dem Gebrauch wieder festziehen. Achtung Der Patient darf während des Einstellens seine Füße nicht auf die Fußablage legen.
  • Seite 20: Armlehnen

    Optionen Armlehnen (Art. Nr 3187) Gebrauch der Armlehnen Die Armlehnen sind mit der Bewegung der Rückenlehne kombiniert (sie sind immer zur Sitzfläche parallel). Sie können nach hinten geklappt werden, um das Hinsetzen des Patienten zu erleichtern. Zum Einstellen der Armlehnen brauchen nur die Spannräder der jeweiligen Funktion gelockert zu werden.
  • Seite 21: Befestigungselemente

    Befestigungselemente (Art. Nr 25351) Lesetablett und Tablettbefestigung (Art. Nr 25350) Einsetzen des Tabletts Die Hakenhöhe einstellen - Das Spannrad des Befestigungselements (VS) Sobald das Tablett befestigt ist, kann die Ausrichtung lockern. des Tischs mit dem Spannrad auf dem Schaft des Tabletts eingestellt werden.
  • Seite 22: Infusionsstange

    Optionen Infusionsstange (Art. Nr 3193) Einsetzen des Infusionsstange - Das Spannrad an den Füßen des Stuhls lockern. - Den Träger in die Befestigung geben und das Spannrad wieder festziehen. Die Hakenhöhe einstellen Mit einer Hand die Infusionsstange halten. Mit der anderen Hand das Spannrad lockern, die Höhe der Infusionsstange durch Gleiten im Träger einstellen.
  • Seite 23: Lebensdauer Des Medizinproduktes

    • Tragen Sie diese Informationen und das Datum der Überprüfung in das Wartungsheft ein. Entsorgung von Altliegen Ihr Vertriebshändler ist für die Übernahme und die Entsorgung von Altliegen verantwortlich. Setzen Sie sich im Bedarfsfall mit Promotal in Verbindung. Wir machen Ihnen Lösungsvorschläge für eine Entsorgung der Ausrüstung unter besten Bedingungen. Materialwarnhinweis Um den optimalen Betrieb dieses medizinischen Geräts zu gewährleisten, müssen Matratzen mit zerrissener Hülle unverzüglich ausgewechselt...
  • Seite 24: Pflegeheft

    Pflegeheft Benutzerhandbuch...
  • Seite 25: Notizen

    Notizen Benutzerhandbuch...
  • Seite 26: Hinweise Zur Garantie

    Hinweise zur Garantie Garantie Promotal gibt auf die von Promotal hergestellten Geräte und ihre Komponenten eine Garantie für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Herstellungsdatum. Verpflichtungen Promotal verpfl ichtet sich, die fehlerhaften Teile zu ersetzen, die während der Gültigkeitsdauer der Garantie an sie zurückgeschickt werden, und die sich nach Prüfung durch Promotal als fehlerhaft herausstellen.
  • Seite 27: Konformitätserklärung

    22, rue de Saint-Denis de Gastines, 53500 Ernée - FRANCE Tél. : +33 (0)2 43 05 17 76, Fax : + 33 (0)2 43 05 72 00, www.promotal.com S.A.S. au capital de 4 290 660 € - R.C.S. LAVAL Siret 421 156 720 00011 - TVA FR 67 421 156 720 - APE 3250A...
  • Seite 28 PROMOTAL - FRANCE www.promotal.com DIC3185_4715DE...

Inhaltsverzeichnis