Quick Start Guide Charging Connect the charging cradle to the USB Type-C cable, put them both on a flat surface, then connect the cable to the power supply. Attach the back side of the device to the charging cradle and wait until the battery level is displayed on the device.
Seite 5
Operation and safety • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Ideal temperatures are -20°C to +45°C. • Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the equipment to heat up and malfunction.
Seite 6
• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
Seite 7
microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are totally dry. • Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
Seite 8
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment.
Seite 9
Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network Frequency bands and power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
Seite 10
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.
Guide de démarrage rapide 1. En charge Branchez le câble USB Type-C au berceau de charge, placez-les sur une surface plane, puis reliez l'autre extrémité du câble à une source d'alimentation. Fixez le côté arrière de l'appareil sur le berceau de charge et patientez jusqu'à...
Seite 13
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie. En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles.
Seite 14
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté...
Seite 15
• En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
Seite 16
votre poignet ainsi que l'appareil après l'entraînement. Nettoyez l'appareil en le rinçant et l'essuyant avant de le porter à nouveau. • Si le dispositif à porter a été conçu pour résister à la natation ou la douche, assurez-vous de nettoyer régulièrement le bracelet et séchez votre poignet ainsi que l'appareil avant de le porter à...
Seite 17
ménagères, ou rendez-vous sur le site Web https://consumer.huawei.com/fr/index.htm. Réduction des substances dangereuses Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc.
Bandes de fréquences et alimentation a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local. b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
Seite 19
Allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour voir l'écran E-label. Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur https://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd.
Guida introduttiva 1. In carica Collegare la base di ricarica al cavo USB Type-C, posizionarli entrambi su una superficie piatta, quindi collegare il cavo all'alimentazione. Collegare il lato posteriore del dispositivo alla base di ricarica e attendere finché il livello della batteria non verrà visualizzato sul dispositivo. Pulsante su Tenere premuto il tasto di accensione per accendere,...
Seite 22
Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio. Inoltre, seguire le istruzioni contenute nelle avvertenze scritte o nei simboli.
Seite 23
Consultare l’operatore per ulteriori informazioni. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. •...
Seite 24
• Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. •...
Seite 25
e il dispositivo dopo l'allenamento. Risciacquare e asciugare il dispositivo per pulirlo prima di indossarlo nuovamente. • Se il dispositivo indossabile è stato progettato per nuotare e fare la doccia, assicurarsi di pulire regolarmente il cinturino, nonché asciugare il polso e il dispositivo prima di indossarlo nuovamente. •...
Seite 26
Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web https://consumer.huawei.com/certification.
Seite 27
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specificato nella relativa Norma armonizzata. I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta) applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: VID-B19: Bluetooth 2.4G: 13 dBm, NFC: 42 dBμA/m a 10 m Informazioni su accessori e software Si consiglia l’uso dei seguenti accessori:...
Seite 28
Device Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente. Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare,trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale.Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
Início rápido 1. Carregamento Ligue a base de carregamento ao cabo USB Type-C, coloque-os numa superfície plana e, em seguida, ligue o cabo à fonte de alimentação. Ligue a parte de trás do dispositivo à base de carregamento e aguarde que o nível da bateria seja apresentado no dispositivo.
Seite 31
Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
Seite 32
e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa. • Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
Seite 33
• Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso. • Não coloque objetos afiados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes objetos e resultar em ferimentos. • Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios, de acordo com os regulamentos da companhia aérea.
Seite 34
materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei. Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas;...
O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia. Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VID-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Seite 36
A versão de software do produto é VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas.
Beknopte handleiding 1. Opladen Sluit de oplader aan op de USB Type-C-kabel, plaats ze beide op een vlakke ondergrond en sluit vervolgens de kabel op de voeding aan. Bevestig de achterkant van het apparaat aan de oplader en wacht tot het batterijniveau op het apparaat wordt weergegeven.
Ruimtes met ontvlambare stoffen en explosieven Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare stoffen of explosieven zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe. Volg daarnaast de instructies die met teksten of symbolen zijn aangegeven. Bewaar of vervoer het apparaat niet in een verpakking samen met ontvlambare vloeistoffen, gassen of explosieven.
Seite 40
• Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een pacemaker wordt aangehouden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker vasthouden en het apparaat niet in uw borstzakje dragen;...
Seite 41
dichtbij en gemakkelijk toegankelijk is. • Ontkoppel de oplader van stopcontacten en het apparaat wanneer het niet in gebruik is. • Plaats geen scherpe metalen objecten, zoals een naald, in de buurt van de microfoon. De microfoon kan deze voorwerpen aantrekken en leiden tot letsel. •...
Seite 42
met het dragen van de wearable en raadpleeg zo snel mogelijk een arts. U kunt ook bandjes gemaakt van andere materialen en met verschillende ontwerpen kopen op de officiële website van Huawei. Informatie over verwijderen en recycling Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht;...
Naleving van Europese regelgeving Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven, die door internationale richtlijnen van de Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd.
Seite 44
Informatie over accessoires en software Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen: Oplaaddock: CP80-1 Oplaadkabel De softwareversie van het product is VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen of om functies te verbeteren.
Stručná příručka 1. Nabíjení Připojte nabíjecí kolébku ke kabelu USB Type-C a obě je položte na rovný povrch, poté připoje kabel ke zdroji napájení. Přiložte zadní stranu zařízení k nabíjecí kolébce a počkejte, dokud se na zařízení nezobrazí úroveň nabití baterie. Tlačítko nahoru Stisknutím tlačítka napájení...
Seite 47
kapalinami, plyny nebo výbušninami. Provoz a bezpečnost • Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit požár, explozi nebo jiná nebezpečí. • Ideální teploty jsou v rozsahu -20°C až +45°C. • Na povrch bezdrátové nabíjecí kolébky nepokládejte kovové předměty, protože by mohly způsobit zahřívání a selhání...
Seite 48
jednání může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi. • Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte bezdrátové zařízení při řízení vozidla. • Aby nedošlo k poškození částí zařízení nebo vnitřních obvodů, nepoužívejte je v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo znečištěném prostředí...
Seite 49
• Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte. Při nejasnostech ohledně používání bezdrátových zařízení na palubě letadla se poraďte s personálem na palubě; pokud vaše zařízení nabízí režim Letadlo, je nutné jej vždy zapnout ještě před nástupem do letadla. •...
Seite 50
zařízení) způsobem, který šetří cenné materiály a chrání zdraví lidí i životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodné rozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konci životnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví i životní prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání odpadu EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší...
Seite 51
oblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora. (b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v souvisejících Harmonizovaných standardech. Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové...
Seite 52
Tento produkt není navržen jako zdravotnický prostředek a není zamýšlen jako nástroj pro diagnostiku, léčbu nebo pro prevenci onemocnění. Všechna data a měření byste měli využívat výhradně pro osobní referenci. Pokud vám nošení zařízení dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem. Z důvodu ochrany vašeho sluchu doporučujeme, abyste poslouchali hudbu nebo uskutečňovali hovory při nižší...
Kurzanleitung 1. Aufladen Verbinden Sie die Ladeschale mit einem Kabel vom USB Typ C, stellen Sie beides auf eine flache Oberfläche und schließen Sie das Kabel an eine Stromversorgung an. Befestigen Sie die Rückseite des Geräts an der Ladeschale und warten Sie, bis der Akkustand auf dem Gerät angezeigt wird. Aufwärtstaste Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, um die Uhr einzuschalten,...
Anweisungen. Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht in demselben Behälter wie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Explosivstoffe. Betrieb und Sicherheit • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen. • Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -20°C und +45°C. •...
Seite 56
Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche. • Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen. Sie dürfen nicht zerlegt, verändert, geworfen oder gequetscht werden.
Seite 57
• Stellen Sie beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist. • Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen. •...
Wearables unangenehm, legen Sie es ab und gönnen Sie Ihrem Handgelenk eine Pause. Wenn es sich anschließend immer noch unangenehm anfühlt, tragen Sie es nicht länger und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. Über die offizielle Huawei-Website können Sie auch Armbänder aus anderen Materialien und mit verschiedenen Designs erwerben.
certification für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Einhaltung von EU-Bestimmungen Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
Seite 60
Ladestation: CP80-1 Ladekabel Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Z u r B e h e b u n g v o n F e h l e r n o d e r Ve r b e s s e r u n g v o n F u n k t i o n e n w e r d e n n a c h d e r P r o d u k t f r e i g a b e Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht.
Seite 75
كابل الشحن CP80-1 :قاعدة الشحن .VID-B19 : 10.1.0.29(C05SP1) إصدار برنامج المنتج هو سيتم إطالق تحديثات البرنامج من قبل جهة التصنيع إلصالح األخطاء أو تحسين الوظائف بعد أن يكون قد تم إطالق المنتج. وقد تم التحقق من جميع إصدارات .البرنامج التي تم إطالقها من قبل جهة التصنيع وال تزال تمتثل للقواعد ذات الصلة ( )على...
Seite 76
)RF) متطلبات التعرض لتردد الراديو الجهاز عبارة عن جهاز إرسال واستقبال السلكي منخفض الطاقة. وكما توصي اإلرشادات الدولية، فقد تم تصميم الجهاز بحيث ال يتجاوز حدود التعرض .للموجات الالسلكية التي وضعتها المفوضية األوروبية بيان ( متوافق مع المتطلبات األساسية وغيرها من األحكام ذاتVID-B19) بموجب هذا البيان أن هذا الجهازHuawei Device Co., Ltd. توضح شركة .2014/53 /EU الصلة...
Seite 77
.إذا كان الجهاز القابل لالرتداء مصمم للسباحة واالستحمام، فتأكد من تنظيف الحزام بصورة منتظمة، وجفف معصمك وجهازك قبل ارتدائه مرة أخرى • فك الحزام قلي ال ً خالل اليوم للسماح لبشرتك بالتنفس. في حالة الشعور بعدم الراحة بعد ارتدائه، اخلع جهازك القابل لالرتداء ود ع َ معصمك يرتاح. إذا كنت •...
Seite 78
.قد خضع الجهاز لالختبار وقد أبدى مقاومة للماء واألتربة في بيئات معينة • .الجهاز مزو َّ د ببطارية مدمجة غير قابلة لإلزالة، فال تحاول إزالة البطارية، وإال َّ قد يتلف الجهاز • إذا تسرب محلول البطارية، فتأكد من عدم مالمسته المباشرة لجلدك أو عيونك. وعند مالمسته لجلدك أو تطايره إلى عينيك، فاغسل ذلك المكان بماء نظيف •...
Seite 79
تجنب وضع األجسام المعدنية على سطح حامل الشحن الالسلكي، حيث قد تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجهاز وحدوث خلل به. استخدم فقط حامل • .الشحن الالسلكي في بيئات تتراوح درجة حرارتها المحيطة بين 0 درجة مئوية إلى 54 درجة مئوية .إذا...
Seite 81
دليل بدء التشغيل السريع VID-B19 1. الشحن ، وضعهما على سطح مست و ٍ ، ثم قم بتوصيل الكابل بمصدر الطاقة. قم بتوصيل الجانب الخلفي من الجهازC من النوعUSB قم بتوصيل حامل الشحن بكابل .بحامل الشحن وانتظر إلى أن يتم عرض مستوى شحن البطارية على الجهاز زر...