Symbolen die in deze Symbols Used in This Manual Symboles utilisés dans ce manuel In dieser Anleitung verwendete Symbole handleiding worden gebruikt Simboli utilizzati in questo manuale Símbolos utilizados en este manual Símbolos utilizados neste manual In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke taken of procedures aan This manual uses the following symbols to indicate dangerous operations or handling procedures te geven om letsel bij gebruikers of andere personen, of schade aan eigendommen te voorkomen.
Seite 3
Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l’imprimante ❏...
Seite 4
Choosing a Place for the Printer Choix d’un emplacement pour l’imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructies voor het plaatsen van de printer Instrucciones al instalar la impresora ❏...
Seite 5
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar A to C are not used during setup. For information on using the printer and more details, see the "User's Guide" (online manual). Les éléments A à C ne servent pas pendant l'installation. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'imprimante et pour plus de détails, reportez-vous au « Guide d'utilisation »...
Seite 6
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar SC-R5000 Series SC-R5000L Series The illustrations show Bulk Ink Solution R50 for SC-R5000 Series printers. The number of ink trays varies with the model. Les illustrations représentent Bulk Ink Solution R50 pour les imprimantes de la série SC-R5000. Le nombre d’encriers dépend du modèle.
Seite 7
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalar Desempacotar Caution: Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Attention : Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis. Vorsicht: Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem It is recommended to assemble the stand by a group of three. Stand Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support. Support Es wird empfohlen, den Ständer mit einer Gruppe von drei Personen zu montieren. Ständer Het is raadzaam het onderstel door drie mensen te laten Onderstel...
Seite 9
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 6 ] [ 7 ] Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora [ 1 ] Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer unlock the casters. Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous que le support est fixé...
Seite 10
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] When carrying the printer, use at least ten persons. Caution: N’essayez pas de soulever l’imprimante si vous êtes moins de dix personnes. Attention : Vorsicht: Wenn Sie den Drucker tragen, tun Sie dies mit mindestens zehn Personen.
Seite 12
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Next, remove the following items from the packaging and install them in order: auto take-up reel unit > tension bar > media feeding unit Puis retirez les éléments suivants de l'emballage et installez-les dans l'ordre : enrouleur papier Automatique >...
Seite 13
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Auto Take-up Reel Unit using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’Enrouleur papier Automatique, chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite. Tragen Sie die Aufrolleinheit mit zwei Personen, von denen jede die beiden Stangen wie auf der rechten Abbildung dargestellt halten muss.
Seite 14
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 4 ] Fasten the screws on the side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the side. Serrez les vis sur le côté , tout en appuyant sur les tuyaux comme illustré, puis serrez les vis sur le côté Bringen Sie die Schrauben auf der -Seite an, halten Sie die Röhren wie abgebildet gedrückt und bringen Sie dann die Schrauben auf der -Seite an.
Seite 15
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] Media Feeding Unit Unité chargement papier Medieneinzugseinheit Mediadoorvoer eenheid Unità di alimentazione supporto Unidad alimentadora de documentos Unidade de alimentação de papel...
Seite 16
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem ❏ Two people should hold the two bars when carrying the Media Feeding Unit. ❏ Remove the roll core from the Media Feeding Unit before installing. Do not throw this away as it will be used as the roll core for the new media.
Seite 17
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 3 ] [ 4 ] Fasten the screws on the side, keeping the pipes pressed as shown, and then fasten the screws on the side. Serrez les vis sur le côté , tout en appuyant sur les tuyaux comme illustré, puis serrez les vis sur le côté Bringen Sie die Schrauben auf der -Seite an, halten Sie die Röhren wie abgebildet gedrückt und bringen Sie dann die Schrauben auf der -Seite an.
Seite 18
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 1 ] Connecting Cables Raccordement des câbles Kabel anschließen Kabels aansluiten Cavi di connessione Conexión de los cables Ligar os Cabos [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]...
Seite 19
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Curing Heater Unité de polymérisation Härterheizung Uitharder Riscaldatore polimerizzante Calentador de curado Aquecedor de cura...
Seite 20
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem ❏ Carrying and installing the curing heater requires a team of two people. ❏ Workers carrying the curing heater must place their hands as shown in the illustration. ❏ Le transport et l'installation de l'unité de polymérisation nécessitent une équipe de deux personnes. ❏...
Seite 23
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Signal Lamp Témoin lumineux Signallampe Signaallamp Spia luminosa Lámpara de señalización Sinal luminoso [ 1 ] [ 2 ]...
Seite 24
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Ink Unit SC-R5000 Series SC-R5000L Series Compartiment à encre Tinteneinheit Inkteenheid Unità inchiostro Unidad de tinta Unidade de tinta ❏ If you are assembling multiple units, consult the table at right to make sure that you have selected the correct ink unit for each printer before proceeding.
Seite 25
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 1 ] SC-R5000 Series SC-R5000L Series [ 2 ] [ 3 ]...
Seite 26
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 4 ] Be sure to secure the restraining wire to front and back of the printer leg using screws. If the ink unit is not secured with the restraining wire, the ink tube may be damaged if the ink unit is moved while the ink unit is connected.
Seite 28
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] The floor in the vicinity of the product may become noticeably dirty with prolonged use. This can be prevented by positioning a sheet of unwanted media or the like as shown in the illustration.
Seite 29
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Place the caution label for your language over the English label. Placez l'étiquette d'avertissement de votre langue au-dessus de l'étiquette en anglais. Platzieren Sie das Warnetikett in Ihrer Sprache über dem englischen Etikett. Plaats het waarschuwingslabel voor uw taal over het Engelse label.
Seite 30
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Check that the status of the levels are OK as shown in the illustration before moving to the next step. indicates that the status of the printer is not level. You can adjust the printer’s level by using the adjusters. After adjusting the adjusters, we recommend checking that the casters are raised from the floor.
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Initial setup begins when the printer is turned on for the first time. Choose a language and follow the on-screen instructions to set the clock and choose units of measurement. Display Settings La configuration initiale commence lorsque l’imprimante est mise sous tension pour la première Paramètres d’affichage...
Seite 32
Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Eerste installatie Configurazione iniziale Instalación inicial Configuração inicial Follow the on-screen instructions to install the ink supply units Observe the following precautions when charging the head with ink, as otherwise this step may have to be repeated, increasing or waste ink bottle.
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Ready the printer and computer for connection before proceeding, but do not connect the cables until the installer prompts you to do so. The computer must be connected to the Installing Basic Software Internet so that software can be downloaded during the installation.
Seite 34
Inserire il “epson.sn” e il modello della stampante in un browser web e fare clic su Introduzca “epson.sn” y el nombre de modelo de la impresora en un navegador web y haga clic en Insira “epson.sn” e o nome do modelo de impressora num navegador web e clique em Run the downloaded installer.
Seite 35
Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. Windows If this dialog box appears, make sure the publisher is “SEIKO EPSON CORPORATION”, and then click Allow access. Si cette boîte de dialogue apparaît, assurez-vous que l’éditeur est bien « SEIKO EPSON Users of Epson Edge Print can now install it as described in the CORPORATION », puis cliquez sur Autoriser l’accès.
Seite 36
Install Epson Edge Print to the computer to which you installed the basic software. The software needed to install Epson Edge Print is available online; be sure the computer is connected to the Internet and then access the URL printed on the sheet in the Epson Edge Print Installing Epson Edge Print package.
Seite 37
La prima volta che si utilizza Epson Edge Print, viene richiesto di accettare il contratto di licenza. Consultare la guida di Epson Edge Print per ulteriori informazioni. La primera vez que utilice Epson Edge Print, se le pedirá que acepte el acuerdo de licencia. Consulte la ayuda de Epson Edge Print para obtener más información.
Seite 38
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software In a network connection, continue by setting a password for protecting the network settings. Do not forget the administrator password. For information on what to do if you forget the password, see “Problem Solver” in the Setting a Password (Networks Only) User’s Guide (online manual).
Seite 39
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans la barre d’adresse. Öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie die IP-Adresse des Druckers in die Adressleiste ein.
Quindi, caricare il supporto e iniziare ad utilizzare la stampante. If there is no EPSON Manuals icon on the desktop, enter “epson.sn” into a web browser and follow the È possibile aprire i manuali facendo clic sull’icona Manuali EPSON creata sul desktop del computer.
Seite 41
Using the Printer Utiliser l'imprimante Drucker verwenden De printer gebruiken Uso della stampante Uso de la impresora Utilizar a Impressora To access videos on loading media or performing maintenance, scan the QR code below or on the label affixed to the product. Pour accéder aux vidéos sur le chargement des supports ou sur l’entretien, scannez le code QR ci-dessous ou celui figurant sur l’étiquette apposée sur le produit.