PLUS TWINMOT Instrucciones de uso (ES) Para su seguridad: • Si el cable de alimentación está dañado, debe • Por favor, lea atentamente estas instrucciones. ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o • En ajustes – debido a los puntos de contacto entre una persona igualmente cualifi...
PLUS TWINMOT favor no sentarse ni ponerse de pie en los extremos La velocidad de bajada es reducida. A pesar de que de la cama. la batería aguanta varias bajadas de emergencia, le recomendamos cambiarla después de cada bajada, o Instrucciones de montaje: como máximo después de 3 años, debido al deterioro •...
PLUS TWINMOT Gebrauchsanweisung (DE) Sicherheitshinweise: Motorrahmen unsachgemäss instand gesetzt wird • Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung oder wenn eine Handhabung erfolgt, die nicht der aufmerksam durch. bestimmungsgemässen Verwendung entspricht. • Bei Verstellung sollten – wegen der Quetschpunkte • Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchge- zwischen beweglichen und ruhenden Bauteilen –...
PLUS TWINMOT Batterienotabsenkung: • Die Kabel müssen so gelegt werden, dass Quet- schungen und Beschädigung vermieden werden. Bei Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die Beschädigung am Kabel sofort Netzstecker ziehen! Liegeposition fahren können, ist eine Notabsekung • Der Motorrahmen ist nur für eine Lageveränderung installiert, die über die eingebaute 9-Volt-Alkali-Bat- der liegenden Person konzipiert.
PLUS TWINMOT Instruction manual (EN) Safety instructions: • If the power cord is damaged it must be replaced • Please read these instructions carefully. by the manufacturer, its service agent or a similarly • During adjustments - due to the contact points be- qualifi...
PLUS TWINMOT Installation instructions for engine swap: • If the engine is not in the correct position for the installation, connect the plug and press the button 4 on the hand switch. The motor will move into position for installation. •...
PLUS TWINMOT Instructions d’utilisation (FR) Pour votre sécurité : adéquatement. • Nous vous recommandons de lire attentivement • Les réparations ne doivent être effectuées que par ces instructions. du personnels autorisés. • Pendant le réglage, à cause des points de contact •...
PLUS TWINMOT pensé pour changer de position uniquement avec une de la télécomande. La vitesse de descente se verra personne allongée sur le lit. Ne pas vous assoir ou réduite. Bien que la pile puisse supporter plusieurs vous mettre debout sur les extrémités du lit. descentes d’urgence, nous vous recommandons de la changer après chaque descente, ou après 3 ans Instructions de montage :...
PLUS TWINMOT Istruzioni per l‘uso (IT) Per la sicurezza dell‘utente: evitare qualsiasi pericolo, deve essere sostituito dal • Si prega di leggere attentamente queste istruzioni. costruttore, dal servizio tecnico autorizzato o da una • Durante le regolazioni – a causa dei punti di persona altrettanto qualifi...
PLUS TWINMOT vamente per cambiare posizione con una persona grado di attivare varie operazioni d‘emergenza, si distesa. Non sedersi né salire in piedi sull‘estremità consiglia di sostituirla dopo ogni abbassamento o del letto (vedi fi gura a destra). comunque dopo 3 anni, per evitarne l’esaurimento. Istruzioni di montaggio: •...
Seite 12
PLUS TWINMOT Germany Motions www.germanymotions.com...