11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of • andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
NEDERLANDS altijd veiligheidshandschoenen en niet beschadigt. Neem contact met de gesloten schoeisel. erkende servicedienst of een • Zorg ervoor dat rond het apparaat elektricien om de elektrische lucht kan circuleren. onderdelen te wijzigen. • Bij de eerste installatie of na het •...
Seite 6
2.6 Service • Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vriesvak • Neem contact op met de erkende verwijderd of aanraakt. servicedienst voor reparatie van het • Vries ontdooide voedingswaren nooit apparaat. Gebruik uitsluitend originele opnieuw in.
NEDERLANDS 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐ paraat inclusief de handgreep, plus de 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐ ruimte die nodig is voor de vrije circulatie paraat zonder de handgreep en de voeten van de koellucht...
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een Totale ruimte die nodig is bij ge‐ omgevingstemperatuur variërend van bruik 10°C tot 43°C. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie- eisen wordt voldaan, zal het apparaat...
NEDERLANDS overeenstemming met de geldende 5. Draai de 4 schroeven los. regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG - richtlijnen. 3.5 Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING!
15. Schroef de resterende 2 schroeven aan de bovenzijde van het apparaat zonder scharnier vast. 16. Plaats de bovenste afdekking op het Installeer de deurapparatuur. apparaat en draai de schroeven aan de achterkant vast. Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten.
NEDERLANDS 5.3 Ontdooien producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt De vriesladen zorgen ervoor dat u het u, voordat het gebruikt wordt, in het voedselpakket dat u wenst, snel en koelkast of op kamertemperatuur laten makkelijk kan vinden.
6.4 Winkeltips kook het dan, koel het af en vries het dan in. Na het boodschappen doen: 6.3 Tips voor het bewaren van • Zorg ervoor dat de verpakking niet ingevroren voedsel beschadigd is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de verpakking •...
1. Trek de stekker uit het stopcontact of 5. Na afloop van het ontdooien, de schakel het apparaat uit. binnenkant grondig droog maken. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, 6. Zet het apparaat aan en doe de deur wikkel het in een paar lagen dicht.
Seite 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en tegelijk geplaatst. controleer dan nogmaals de temperatuur. De kamertemperatuur is te Raadpleeg het hoofdstuk hoog. “Installatie”. Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot paraat werd geplaatst, was kamertemperatuur voordat te warm.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie de rubriek over 'De ten. deur sluiten'. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder pro‐...
NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 21
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Seite 25
FRANÇAIS Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables Dimensions générales sous l'appareil. L'appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ l'installation.
ATTENTION! Si vous installez l'appareil à proximité d'un mur, consultez le paragraphe « Dimensions » pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l'appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place pour ouvrir la porte et retirer les accessoires intérieurs (par exemple pour...
FRANÇAIS 15. Vissez les 2 vis restantes sur le côté supérieur de l’appareil sans charnière. 16. Placez le couvercle supérieur sur l’appareil et serrez les vis à l’arrière. 11. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l'appareil. 12. Installez le support en caoutchouc sur le côté...
5. UTILISATION QUOTIDIENNE grande quantité d'aliments, retirez tous AVERTISSEMENT! les tiroirs, sauf le tiroir inférieur qui doit Reportez-vous aux chapitres rester en place afin de permettre une concernant la sécurité. circulation d'air optimale. Les aliments ne doivent pas s'approcher 5.1 Congélation d'aliments frais...
FRANÇAIS • Les aliments doivent être frais • L’ensemble du compartiment du lorsqu’ils sont congelés pour congélateur est adapté à la préserver leur qualité. En particulier, conservation de produits alimentaires les fruits et les légumes doivent être congelés. congelés après leur récolte pour •...
Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer :...
FRANÇAIS assurer qu'ils sont propres et ne 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le contiennent pas de résidus. sol de l’eau de dégivrage avec un 3. Rincez et séchez soigneusement. chiffon ou un récipient plat. 4. Le dégivrage peut être accéléré en 7.4 Dégivrage de l'appareil plaçant un récipient d’eau chaude dans le compartiment du...
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l’appareil. pas. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐...
Seite 33
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le joint est déformé ou sa‐ Reportez-vous au paragra‐ phe « Fermeture de la por‐ te ». Les aliments ne sont pas Emballez les produits de correctement emballés. façon plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température.
Problème Cause possible Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Si ces conseils n'apportent Reportez-vous au chapitre pas de solution à votre «...
FRANÇAIS de l’appareil dans la base de données avec le nom du modèle et le numéro de EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette produit se trouvant sur la plaque énergétique à titre de référence avec le signalétique de l’appareil. manuel d’utilisation et tous les autres www.theenergylabel.eu Consultez le lien documents fournis avec cet appareil.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............52 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 38
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
DEUTSCH des Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1165 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ Griff und Füße schließlich Griff plus des notwendigen Frei‐ raums für die Zirkulation der Kühlluft, zu‐...
DEUTSCH Ort mit direkter Sonneneinstrahlung Wenn Sie das Gerät gegen installieren. Stellen Sie sicher, dass die eine Wand stellen, Luft frei um die Geräterückseite verwenden Sie die zirkulieren kann. mitgelieferten Distanzstücke Um einen einwandfreien Betrieb für die Rückseite, um den sicherzustellen, muss der Mindestabstand, der im Mindestabstand zur Oberseite des...
Seite 44
1. Vergewissern Sie sich, dass das 10. Setzen Sie den Stift in das Gerät aufrecht steht. gegenüberliegende Loch des 2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie Scharniers. die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Tür. 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung.
DEUTSCH Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Temperatur im Inneren des Gerätes einstellen. Stecken Sie den Stecker in die Berücksichtigen Sie für eine exakte Netzsteckdose.
5.3 Auftauen an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Tiefgefrorene oder gefrorene Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Lebensmittel können vor der Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei VORSICHT! Raumtemperatur aufgetaut werden.
Seite 47
DEUTSCH 6.3 Hinweise zur Lagerung • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist - die gefrorener Lebensmittel Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen • Eine mittlere Einstellung stellt eine oder nass ist, wurde das Lebensmittel gute Konservierung von gefrorenen möglicherweise nicht unter den Lebensmitteln sicher.
DEUTSCH Abtauwasser, z.B. mit einem Tuch Stellen Sie ungefähr 12 oder einem flachen Behälter. Stunden vor dem Abtauen 4. Zur Beschleunigung des eine niedrigere Temperatur Abtauprozesses stellen Sie einen ein, um ausreichend Topf mit warmem Wasser in das Kältereserve für die Gefrierfach.
Seite 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐ Temperatur ein. Siehe Ka‐ gebungstemperatur ist zu pitel „Betrieb“. hoch. Wasser fließt in den Kühl‐ Lebensmittel verhindern Stellen Sie sicher, dass die schrank.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
Seite 53
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.