Ihnen bedan ken, dass Sie HINWEIS Risiko von Verletzungen, Bränden oder sich für einen IC-V80E entschieden haben, in den wir viele elektrischen Schlägen. Stunden Forschung und Ent wicklungsarbeit investierten. Si- cherlich werden Sie unserer Philosophie, nach der die Tech- nologie im Vor dergrund steht, zu stimmen können.
SICHERHEITSHINWEISE RWARNUNG VOR HFSTRAHLUNG! NIEMALS Dieses den Transceiver an verpolte Gleichspannung Gerät strahlt hochfrequente Energie ab. Beachten Sie bei anschließen. Dadurch wird der Transceiver beschädigt. der Benutzung die Vorschriften des Gesetzgebers. NIEMALS den Transceiver in der Nähe von offenen Zün- RWARNUNG! Halten Sie den Transceiver immer so, dern oder in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Akku-Pack oder den Batteriebehälter, wenn Sie ihn lange nicht be nutzen. Andernfalls würden der Akku-Pack oder die Batterien entladen. Optionales Zubehör von Icom ist für die Verwendung mit diesem Transceiver optimiert. Icom ist nicht verantwortlich für Probleme oder Schäden, die auftreten, wenn der Transceiver mit anderem Zubehör...
Standlader* Netzadapter* Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind registrierte Marken der Icom Inc. (Japan) in den Vereinigten Staaten, im Vereinigten Kö nig- reich, in Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland und/oder in anderen Ländern. Microsoft, Windows und Windows Vista sind registrierte Marken * bei einigen Versionen nicht im Lieferumfang.
ZUBEHÖR ■ Antenne ■ Gürtelclip Anbringen des Gürtelclips: Befestigen Sie die Antenne am Transceiver wie unten ge- zeigt. ➥ Gürtelclip in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem Klick einrastet. Gürtelclip Akku-Pack/ Batteriebehälter Abnehmen des Gürtelclips: q Akku-Pack/Batteriebehälter abnehmen. (S. 2). ACHTUNG! w Clip (q) anheben und den Gürtelclip in Pfeilrichtung her- •...
ZUBEHÖR ■ AkkuPack/Batteriebehälter NIEMALS den Akku-Pack/Batteriebehälter abnehmen oder anbringen, wenn der Transceiver nass oder verschmutzt ist. Dadurch könnten Wasser oder Schmutz in den Akku-Pack Anbringen des Akku-Packs/Batteriebehälters: oder den Transceiver eindringen und zu Defekten führen. q Akku-Pack/Batteriebehälter auf der Rückseite auflegen und vorsichtig in Pfeilrichtung (q) nach oben schieben, HINWEIS: Kontakte des Akku-Packs sauber halten.
GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Einstellknopf, Tasten und Anschlüsse q PTTTASTE [PTT] ➥ Drücken und halten zum Senden; loslassen zum Emp- fang. (S. 17) ➥ Kurz drücken und danach 1 bis 2 Sek. gedrückt halten, um einen 1750-Hz-Rufton zu senden. (S. 22) w ANTENNENANSCHLUSS Zum Anschluss der mitgelieferten Antenne.
Seite 11
GERÄTEBESCHREIBUNG D TASTENFELD y EIN/AUSTASTE [ 1 Sek. lang drücken, um den Transceiver ein- oder aus- zuschalten. (S. 14) u UP/DOWNTASTEN [p]/[q] ➥ Drücken, um die Frequenz zu ändern. (S. 16) ➥ Im Speichermodus drücken, um einen Speicherkanal zu wählen. (S. 24) ➥...
Seite 12
GERÄTEBESCHREIBUNG [3] • [T.SCAN](3) [9] • [H/M/L](9) ➥ Eingabe der Ziffer 3 und des DTMF-Codes ,3‘ ➥ Eingabe der Ziffer 9 und des DTMF-Codes ,9‘ ➥ Nach Drücken von [FUNC](M) drücken, um ei- ➥ Nach Drücken von [FUNC](M) drücken, um die nen Tone-Suchlauf zu starten.
GERÄTEBESCHREIBUNG ■ Display e TONEANZEIGE q w e ➥ „ “ erscheint, wenn der Repeater-Ton-Coder aktiviert ist. (S. 20) ➥ „ “ erscheint, wenn die CTCSS-Funktion aktiviert ist. (S. 33) ➥ „ “ erscheint, wenn die DTCS-Funktion aktiviert ist. (S. 33) ➥...
Seite 14
GERÄTEBESCHREIBUNG u ANZEIGE FÜR TASTATURVERRIEGELUNG Erscheint, wenn die Tastaturverriegelung eingeschaltet ist. (S. 18) i VOXANZEIGE Erscheint bei eingeschalteter VOX-Funktion. (S. 52) o SENDELEISTUNGSANZEIGE (S. 17) ➥ „ H“ erscheint, wenn hohe Sendeleitung gewählt ist. ➥ „ M“ erscheint, wenn mittlere Sendeleitung gewählt ist. ➥...
LADEN DES AKKUPACKS ■ Warnhinweise (für BP-264 NiMH) R GEFAHR! NIEMALS die Anschlüsse (oder die Ladekon- Reinigen Sie gelegentlich die Kontakte des Akku-Packs, um Korrosion und Verschmutzung vorzubeugen. takte) eines Akku-Packs kurzschließen. Kurzschlüsse sind auch möglich, wenn ein Akku-Pack oder der Transceiver Halten Sie die Kontakte stets sauber.
Akku-Pack feucht sein, muss er vorher getrocknet werden. Rauch, Feuer oder Zerplatzen führen. R GEFAHR! Werfen Sie gebrauchte Akku-Packs NIEMALS R GEFAHR! Benutzen Sie in Icom-Transceivern aus schließ - ins Feuer. Die entstehenden Gase können zu Ex plo sionen lich von Icom spezifizierte Akku-Packs. Nur Icom-Akku- oder gesundheitlichen Schäden führen.
Seite 17
Lade tempe ra tur be reichs an einem kühlen, trockenen Platz bei folgenden Tempera- von +10 ˚C bis +40 ˚C. Icom empfiehlt das Laden bei +20 ˚C. turen lagern: Wenn der Akku-Pack bei höheren oder nied ri geren Tempe ra- turen gelagert wird, kann das zu Überhit zung und Brän den...
LADEN DES AKKU-PACKS D Normales Laden des BP264 mit dem BC192 ■ Ladegeräte Der BC-192 ermöglicht ausschließlich das Laden des NiMH- D Schnellladen des BP264 mit dem BC191 Akku-Packs BP-264. Er ist nicht zum Laden anderer Akku- Packs zu verwenden. Der BC-191 ermöglicht ausschließlich das Schnellladen des Ladedauer (mit 206SE): etwa 16 Stunden NiMH-Akku-Packs BP-264.
Seite 19
LADEN DES AKKU-PACKS D Schnellladen des BP265 mit dem BC193 WICHTIG: Hinweise zum Laden Sichern, dass die Führungen des Akku-Packs richtig in Der BC-193 ermöglicht ausschließlich das Laden des LiIon- den Nuten des Ladegeräts einsetzen. Akku-Packs BP-265. Er ist nicht zum Laden anderer Akku- Packs zu verwenden.
LADEN DES AKKU-PACKS ■ Batteriebehälter BP263 ■ AkkuInformationen Wenn der Batteriebehälter BP-263 eingesetzt wird, muss er D Betriebsdauer mit 6 × AA (LR6)-Alkaline-Batterien bestückt werden, s. unten. AkkuPack/Behälter Spannung Kapazität Betriebsdauer* q Batteriebehälter abnehmen, falls er angebracht ist. (S. 2) Batteriebehälter für w 6 ×...
GRUNDBEDIENUNG ■ Einschalten ■ Einstellung des SquelchPegels ➥ [ ]-Taste 1 Sek. lang drücken, um den Transceiver ein- ➥ Bei gedrückter [MONI]-Taste die [∫]- oder [√]-Taste zuschalten. mehrfach drücken, um den Squelch-Pegel einzustellen. • Bei „SqL 1“ ist er am empfindlichsten (für schwache Signale) •...
GRUNDBEDIENUNG ■ Wahl von VFO, Speicher oder AnrufkanalModus D Speichermodus ➥ [VFO/MR/CALL] mehrmals drü- cken, um nacheinander den VFO-, Der Speichermodus wird • Display des Speichermodus den Speicher oder den Anrufkanal- benutzt, um bestimmte in den Modus zu wählen. Speicherkanälen abgelegte Frequenzen aufzurufen.
■ Abstimmschrittweite des Frequenzbereichs liegt, bleibt die zuvor angezeigte Fre- quenz automatisch erhalten. Der IC-V80E hat 8 mögliche Abstimmschrittweiten: 5, 10, • Beispiel 1: Frequenz 145,525 MHz direkt eingeben 12,5, 15, 20, 25, 30 und 50 kHz. Die Abstimmschrittweite kann im Set-Modus eingestellt werden.
GRUNDBEDIENUNG ■ Empfangen ■ Senden W ARNUNG! Senden ohne angeschlossene Antenne führt Zunächst vergewissern, dass ein geladener Akku-Pack BP- zu Schäden am Transceiver. 264 oder BP-265 oder neue Batterien im BP-263 vorhanden sind (S. 11–13). H INWEIS: Um zu verhindern, dass andere Stationen ge- stört werden, vor dem Senden [MONI] drücken und die ] 1 Sek.
GRUNDBEDIENUNG ■ Tastaturverriegelung Die Tastaturverriegelung schützt vor versehent li chen Ände- rungen der Frequenz und ungewollten Aktivierungen von Funk tionen. ➥ [FUNC](M) drücken und danach 1 Sek. lang ](# ENT) drücken, um die Funktion ein- oder auszuschalten. • „ “ erscheint im Display bei eingeschalteter Verriegelungs- funktion.
GRUNDBEDIENUNG ■ Funktionszuordnung für den [VOL]Knopf Der [VOL]-Knopf kann anstelle der [p]- und [q]-Tasten zur Abstimmung genutzt werden, wenn der Nutzer dies bevor- zugt. In diesem Fall funktioniert der [VOL]-Knopf zur Fre- quenzeinstellung und die [p]/[q]-Tasten zur Lautstärkeein- stellung. q Bei gedrückten [p]- und [q]-Tasten den Transceiver ein- schalten, um den Initial-Set-Modus aufzurufen.
REPEATER UND DUPLEXBETRIEB ■ RepeaterBetrieb Wenn Sie über einen Repeater arbeiten, wird die Sende fre- r Die [PTT]-Taste zum Senden drücken und halten. • Die angezeigte Frequenz wechselt automatisch auf die Sende- quenz gegenüber der Empfangsfrequenz verschoben (Fre- frequenz (Repeater-Empfangsfrequenz). quenz ablage, S.
REPEATER- UND DUPLEX-BETRIEB ■ DuplexBetrieb D Einstellen der Frequenzablage D ReverseDuplexBetrieb q [FUNC](M) und danach [SET](8) drücken, um den Set-Mo- Wenn der Reverse-Duplex-Betrieb gewählt ist, werden Emp- dus aufzurufen. fangs- und Sendefrequenz vertauscht. Diese Funktion lässt w Mit [p] oder [q] den Menüpunkt der Ablage wählen. sich im Set-Modus einstellen.
REPEATER- UND DUPLEX-BETRIEB ■ Subaudiotöne D ToneInformation Einige Repeater erfordern einen CTCSS-Subaudioton, um über sie ar bei ten zu können. Die Subaudiotöne sind dem Einige Repeater erfordern zur Aktivierung spezielle Tonsys- normalen Sprach signal überlagerte, sehr tiefe NF-Töne, die teme. zuvor eingestellt werden müs sen.
REPEATER- UND DUPLEX-BETRIEB ■ LockoutFunktion Diese Funktion hilft, Störungen anderer Stationen zu ver mei- den, indem das Senden unterbunden wird, wenn ein Signal auf der eingestellten Frequenz empfangen wird. Diese Funktion lässt sich im Initial-Set-Modus einstellen. q Bei gedrückten [p]- und [q]-Tasten den Transceiver ein- schalten, um den Initial-Set-Modus aufzurufen.
SPEICHER/ANRUFBETRIEB D Über das Tastenfeld ■ Allgemeines q [VFO/MR/CALL] mehrfach drücken, um den Speicher- Der Transceiver verfügt über 207 Speicherkanäle für oft ge- modus zu wählen. nutzte Frequenzen, einschließ lich sechs Speichern für die • „X“ erscheint im Display. Suchlaufeckfrequenzen (drei Paare) und einen Anrufkanal. w Über das Tastenfeld die dreistellige Nummer des ge- wünschten Speicherkanals eingeben.
SPEICHER-/ANRUF-BETRIEB ■ Programmierung der Speicher/Anrufkanäle q [VFO/MR/CALL] mehrfach drücken, um den VFO-Modus t [FUNC](M) drücken und danach [VFO/MR/CALL] 1 Sek. zu wählen. lang drücken, um die Einstellungen in den gewählten w Gewünschte Frequenz einstellen. (S. 16) Speicherkanal zu programmieren. ➥ Falls gewünscht, andere erforderliche Einstellungen •...
SPEICHER-/ANRUF-BETRIEB ■ Übertragung der Inhalte von Speichern und Anrufkanal D Speicher/Anrufkanal ➪ Speicher/Anrufkanal Die Inhalte der Speicherkanäle und des Anrufkanals kön- nen zum VFO oder in andere Speicherkanäle übertragen q Zu übertragenden Speicherkanal (bzw. Anrufkanal) wäh- wer den. Das ist nützlich, wenn in der Nähe der Frequenz len: des Spei cherkanals gesucht werden soll und wenn Ablage- ➥...
SPEICHER-/ANRUF-BETRIEB ■ Löschen von Speicherinhalten ■ Wahl der DisplayAnzeige Die Inhalte von programmierten Speicherkanälen lassen sich Beim Betrieb im Speichermodus kann die Anzeige im Dis- löschen. play in drei verschiedenen Varianten erfolgen. Die Auswahl der Variante erfolgt im Initial-Set-Modus. (S. 46) q [FUNC](M) und danach [VFO/MR/CALL] drücken.
SPEICHER-/ANRUF-BETRIEB ■ Programmierung von Kanalnamen Jeder Speicherkanal lässt sich mit alphanumerischen Na- i Mit [VOL] das gewünschte Zeichen auswählen. men versehen, sodass seine individuelle Bedeutung leicht • Das gewählte Zeichen blinkt. erkennbar wird. Die Namen können bis zu 5 Zeichen lang •...
SUCHLAUFBETRIEB ■ Suchlaufvarianten ■ Programmsuchlauf Beim Programmsuchlauf wird wiederholt zwischen zwei vom Der Suchlauf sucht automatisch nach Signalen und macht es Benutzer programmierbaren Frequenzen (Speicherkanäle leicht, neue Stationen zum Hören zu finden. „1A–3A“ und „1b–3b“) oder zwischen dem unteren und obe ren PROGRAMMSUCHLAUF (siehe rechte Spalte) Bandende gesucht.
SUCHLAUFBETRIEB ■ Speichersuchlauf ■ Suchlaufwiederaufnahme Beim Speichersuchlauf werden wiederholt alle program mier- Wenn beim Suchlauf ein Signal empfangen wird, legt die ten Speicherkanäle mit Ausnahme derer, die als Über sprung- Such laufwiederaufnahme fest, wie sich der Transceiver nach - kanal (SKIP-Kanal) definiert sind, gescannt. folgend verhält.
SUCHLAUFBETRIEB ■ Prioritätsüberwachung D SpeichersuchlaufÜberwachung Diese Funktion überprüft während des VFO-Betriebs Priori- tätskanäle auf vorhandene Signale. Während des Betriebs auf einer VFO-Frequenz überwacht diese Funktion alle 5 Sekunden nacheinander sämtliche D Speicher oder AnrufkanalÜberwachung Spei cherkanäle. Während des Betriebs auf einer VFO-Frequenz wird ein aus- q [VFO/MR/CALL] mehrfach drücken, um den Speicher- gewählter Spei cher- oder der Anrufkanal alle 5 Sek.
TONESQUELCH UND POCKETPIEP ■ CTCSS/DTCS und PocketPiepFunktion D CTCSS und DTCS D Einstellung der CTCSSFrequenzen bzw. der DTCSCodes CTCSS und DTCS öffnen die Rauschsperre nur, wenn das empfangene Signal den passenden CTCSS-Ton bzw. den q [FUNC](M) und danach [SET](8) drücken, um den Set-Mo- passenden DTCS-Code enthält.
Seite 40
TONE-SQUELCH UND POCKET-PIEP D Einstellung der DTCSPolarität D ToneSquelchBetrieb Beim DTCS-Betrieb lässt sich außer der Einstellung des q Gewünschte Frequenz einstellen, danach einen CTCSS- Codes noch die Polarität ändern. Bei umgekehrter Polarität Ton oder einen DTCS-Code wählen. bleibt die Rauschsperre geschlossen, wenn ein Signal mit w [FUNC](M) und danach [TONE](1) drücken.
TONE-SQUELCH UND POCKET-PIEP ■ ToneSuchlauf r Wenn ein Signal mit passendem CTCSS-Ton bzw. DTCS- Beim Empfang eines Signals von einem Repeater oder ei- Code empfangen wird, öffnet die Rauschsperre und das nes Signals, das für den Pocket-Piep- oder Tone-Squelch- Signal ist hörbar. Betrieb benutzt wird, lässt sich die CTCSS-Frequenz bzw.
DTMFSPEICHER ■ Programmierung von DTMFCodes DTMF-Codes werden für den Zugriff auf Repeater, zur Steu- r Entsprechende Tasten drücken, um den bis zu 24 Zeichen erung externer Geräte oder andere Anwendungen genutzt. langen DTMF-Code einzugeben. Der Transceiver verfügt über 16 DTMF-Speicher (d0 bis d9, •...
DTMF-SPEICHER ■ Senden eines DTMFCodes D Benutzung eines DTMFSpeichers Der Transceiver bietet drei verschiedene Möglichkeiten, DTMF-Codes zu senden. Die gewünschte Variante lässt Zuerst im Set-Modus den Menüpunkt für die DTMF-Sende- sich im Set-Modus auswählen. taste (dtm) wählen und „dmt.m“ einstellen. q [FUNC](M) und danach [SET](8) drücken, um den Set-Mo- ➥...
DTMF-SPEICHER ■ Überprüfen von ■ DTMFÜbertragungs DTMFSpeichern geschwindigkeit Die programmierten Inhalte der DTMF-Speicher lassen sich Falls niedrigere Übertragungsgeschwindigkeiten für DTMF- überprüfen. Codes erforderlich sind, was bei einigen Repeatern der Fall sein könnte, kann die Übertragungsgeschwindigkeit im q [FUNC](M) drücken, danach [DTMF.M](0) drücken, um den Inital-Set-Modus ver än dert werden.
SETMODI ■ Programmierung des SetModus D Aufruf des SetModus q [FUNC](M) und danach [SET](8) drücken, um den Set-Mo- Der Set-Modus dient zum Ändern der Einstellung verschie- dus aufzurufen. dener Transceiverfunktionen. w Mit [p] oder [q] den gewünschten Menüpunkt wählen. e Mit [VOL] die entsprechende Bedingung/Wert auswählen. r Um den Set-Modus zu beenden, [# ENT] drücken.
SET-MODI ■ Menüpunkte des SetModus D RepeaterToneFrequenz D DTCSCode Wählt eine von 50 möglichen CTCSS-Frequenzen für den Wählt einen von 104 DTCS-Codes (sowohl Coder- und Decoder- Zugriff auf einen Repeater aus. aus. Codes) • 67,0 bis 254,1 Hz (voreingestellt: 88,5 Hz) •...
Seite 47
SET-MODI D Ablagefrequenz D TimerSuchlauf Einstellen der Frequenzablage (Offset) innerhalb eines Be- Einstellen der Suchlauf-Anhaltezeit aus SCt. 5, SCt. 10, reichs von 0 bis 20 MHz für den Repeater-Betrieb. SCt. 15 und SCP. 2. Die Ablagefrequenz ist die Differenz zwischen Sende- und Wenn ein Signal empfangen wird, ver weilt der Suchlauf ent- Empfangsfrequenz.
Seite 48
SET-MODI D LCDHintergrundbeleuchtung D VOXVerstärkung Einstellen der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Einstellen der VOX-Verstärkung zwischen 1 und 10. Bei hö- heren Werten ist die VOX-Funktion empfindlicher. • LIG.OF: LCD-Beleuchtung ist ständig ausgeschaltet. Zum Ausschalten der VOX-Funktion „VOX.OF“ wählen. • LIG.ON: LCD-Beleuchtung ist dauerhaft eingeschaltet, solange der Transceiver eingeschaltet ist.
Seite 49
SET-MODI D VOXVerzögerung D DTMFSendetaste Einstellen der VOX-Verzögerung aus „VXd.05“ (0,5 Sek.), Einstellen der Variante zum Senden einer DTMF-Code-Folge. „VXd.10“ (1 Sek.), „VXd.15“ (1,5 Sek.), „VXd.20“ (2 Sek.), Bei gedrückt gehaltener [PTT]-Taste eine der Tasten [0] bis „VXd.25“ (2,5 Sek.) und „VXd.30“ (3 Sek.). [9], [MONI](A), [p](B), [q](C), [VFO/MR/CALL](D), [M](E) oder [# ENT](F) drücken.
SET-MODI ■ Programmierung des InitialSetModus D Aufruf des InitialSetModus Der Initial-Set-Modus ist nur beim Einschalten des Geräts zu gänglich und erlaubt Ihnen die Vornahme eher selten er- q Bei gedrückten [p]- und [q]-Tasten den Transceiver ein- for derlicher Voreinstellungen. Auf diese Weise können Sie schalten, um den Initial-Set-Modus aufzurufen.
SET-MODI ■ Menüpunkte des InitialSetModus D TastaturQuittungston D AutoPowerOFF Schaltet den Quittungston EIN (Lautstärkepegel 1 bis 3) oder Der Transceiver kann so eingestellt werden, dass er sich nach AUS. Abgabe eines Pieptons nach einer bestimmten Zeit automa- • Beim Ändern der Lautstärke ertönt ein Quittungston zur Überprü- tisch ab schal tet, wenn keine Tastaturbetätigung er folgt.
Seite 52
SET-MODI D RepeaterSendesperre D DTMFGeschwindigkeit Einstellen der Repeater-Sendesperre aus Repeater, Busy Wählt die gewünschte DTMF-Übertragungsgeschwindigkeit. und AUS. • dtd. 1: 100-ms-Intervall; 5,0 cps (voreingestellt) • dtd. 2: 200-ms-Intervall; 2,5 cps • RLO.OF: keine Sendesperre aktiviert (voreingestellt). • dtd. 3: 300-ms-Intervall; 1,6 cps •...
Seite 53
SET-MODI D Anzeigevariante D PowerSaveFunktion Einstellen der Variante der LCD-Anzeige zwischen Frequenz, Die Power-Save-Funktion dient zum Strom sparen, indem Kanal nummer und Kanalnamen für den Speichermodus. der Arbeitszyklus des Empfängers eingestellt wird. Dabei wird das Verhältnis von Power-Save-Zeit zu Stand-by-Zeit •...
Seite 54
SET-MODI D MikrofonSimpleModus Der Mikrofon-Simple-Modus dient zur Zuordnung der wich- tigsten Bedienfunktionen zu den vier Tasten (S1 bis S4) einer Fernbedienung. D AkkuSchutzfunktion • mS .Sm Wenn die Akku-Spannung unter einen kritischen Wert sinkt, Wählt den Anrufkanal. schaltet diese Funktion den Transceiver automatisch aus. Schaltet die Monitor-Funktion EIN oder AUS.
CLONEN ■ CloningBetrieb e Den Sub-Transceiver einschalten. Das Clonen erlaubt Ihnen, schnell und einfach die Program - mierung eines Transceivers auf einen anderen zu übertragen. r Die [PTT]-Taste am Master-Transceiver drücken. • „CL Out“ erscheint im Display des Master-Transceivers und D Clonen Transceiver zu Transceiver das S-Meter zeigt an, dass die Daten zum Sub-Transc ei ver über tra gen werden.
RESETFUNKTIONEN ■ Reset D CPUReset Falls im Display unklare Informationen erscheinen, was z. B. der Fall sein kann, wenn der Transceiver das erste Mal be- Der CPU-Reset des Transceivers löscht alle Einstellungen nutzt wird, kann ein Reset notwendig sein. und setzt sie auf die Werksvoreinstellungen zurück. Falls Probleme auftauchen, sollte der Transceiver zunächst q Die [ ]-Taste 1 Sek.
FEHLERBESEITIGUNG Falls Ihr Transceiver Fehlfunktionen zeigt, prüfen Sie bitte nachfolgende Punkte, bevor Sie den Transceiver zum Service schicken. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG SEITE Transceiver lässt sich • Akku-Pack oder Batterien entladen. • Akku-Pack laden oder Batterien ersetzen. 11–13 nicht einschalten. •...
ZUBEHÖR ■ VOXFunktion D VOXFunktion ein und ausschalten Der Transceiver besitzt eine VOX-Funktion, die den freihän- digen Betrieb erlaubt. Dazu sind ein optionales Headset q Optionales Zubehör (Headset und Verbindungskabel) an- HS-94, HS-95 oder HS-97 und ein Verbindungskabel OPC- schließen und den Transceiver einschalten. 2004 erforderlich.
Seite 60
ZUBEHÖR D VOXrelevante Einstellungen Wenn „On“ im Display während des Sprechens verlischt, ist eine zu kurze VOX-Verzögerung eingestellt. Im Set-Modus lassen sich VOX-Verstärkung (VOX), -Verzöge- rung (VXd) und -Time-Out-Timer (Vto) einstellen. ✔ PRAKTISCH! q Optionales Zubehör (Headset und Verbindungskabel) an- Während des Sendens mit der VOX-Funktion lässt sich die schließen und den Transceiver einschalten.
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG Mit „CE“ gekennzeichnete Versionen erfüllen die grund- Questo simbolo (CE), aggiunto al numero di serie, in- legenden Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG. dica che l’apparato risponde pienamente ai re quisiti Dieses Warnsymbol be deu tet, dass die Anlage in della Direttiva Euro pea delle Radio e Tele com - einem nicht harmonisierten Frequenzbereich be trie - municazioni 1999/5/EC, per quanto concerne i ter- ben wird und/oder eine Zulassung durch die jeweilige Tele kommu ni -...
Seite 63
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY We Icom Inc. Japan 1-1-32, Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan Kind of equipment: VHF TRANSCEIVER RoHS Directive Declare on our sole responsibility that this iV80E Type-designation: equipment complies with the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive, 2011/65/EU.
(nur gültig für Deutschland und Österreich) Icom-Produkte sind technisch sowie qualitativ hochwertige Artikel. Die Icom (Europe) GmbH garan - tiert innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten nach dem Erstkauf für ori ginal durch die Icom (Europe) GmbH importierte Geräte. Die Garantie umfasst alle Ersatzteile und Arbeitsleistungen zur Behebung nachgewiesener Fabrika- tions- und Materialfehler.