Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
MAGNETRON
MODE D'EMPLOI
MICRO-ONDES
GEBRAUCHSANWEISUNG
MIKROWELLE
230V ~ 50Hz
Input: 1200W
Made in China
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
Art. 1705732
Type BL-95001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blokker 1705732

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING MAGNETRON MODE D’EMPLOI MICRO-ONDES GEBRAUCHSANWEISUNG MIKROWELLE 230V ~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 Input: 1200W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705732 Made in China Type BL-95001...
  • Seite 2: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFSTRALING TE VOORKOMEN. 1. Schakel de magnetron niet in wanneer de deur open staat, dit voorkomt blootstelling aan schadelijke microgolfstraling. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvergrendelingen wordt geknoeid. 2. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en voorkom dat vuil of resten van schoonmaakmiddelen vastkoeken aan de...
  • Seite 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de volgende veiligheidsmaatregelen in acht: WAARSCHUWING: Voorkom het risico op brandwonden, persoonlijk letsel, elektrische schokken, brand, of blootstelling aan overmatige microgolfstraling: 1. LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT HET APPARAAT IN GEBRUIK WORDT GENOMEN EN BEWAAR DIT BOEKJE GOED OM HET ZO NODIG LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
  • Seite 4 het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer het niet goed werkt of wanneer het is beschadigd of is gevallen. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of zijn servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde onderhoudstechnicus om risico’s uit te sluiten.
  • Seite 5 rookontwikkeling wordt waargenomen. • Gebruik het apparaat niet als opslagruimte. Laat geen papieren producten, kookgerei of voedingsmiddelen in de magnetron achter wanneer deze niet wordt gebruikt. • De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Het drogen van kleding en het verwarmen van warmtekussens/ pittenzakken, sloffen, sponzen, vochtige doekjes en vergelijkbare producten kan...
  • Seite 6 10. Verwarm nooit eieren in hun schaal of hele, hardgekookte eieren in de magnetron omdat ze kunnen ontploffen zelfs nadat de bereidingstijd is verstreken. 11. Prik de stevige schil van voedingsmiddelen zoals aardappels, hele pompoenen, appels en kastanjes in voordat ze worden bereid. 12.
  • Seite 7 onderhoudstechnicus. 16. Deze magnetron voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 55011/CISPR 11 en is binnen deze norm geclassificeerd als Klasse B Groep 2. Groep 2 betekent dat het apparaat hoogfrequente energie, 9 kHz - 400 GHz, in de vorm van elektromagnetische stralen genereert waarmee voedingsmiddelen worden verwarmd.
  • Seite 8 ander warmteproducerend apparaat. Wanneer dit toch gebeurt, kan het apparaat beschadigd raken en vervalt de garantie. 21. Plaats de magnetron niet in een kast. 22. De deur of de buitenkant kunnen heet worden wanneer het apparaat is ingeschakeld. 23. Alle toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat is ingeschakeld.
  • Seite 9 de deurafdichting is beschadigd, mag de magnetron niet worden gebruikt totdat een gekwalificeerd onderhoudstechnicus het probleem heeft verholpen. 29. Het apparaat mag niet worden aangestuurd door een externe timer of door een andere bediening op afstand. 30. De magnetron is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Seite 10 om de verwarmde voedingsmiddelen uit de magnetron te halen. 36. LET OP! Er ontsnapt stoom wanneer deksels worden geopend of folie wordt verwijderd. 37. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of die onvoldoende ervaring en kennis van het apparaat hebben wanneer er iemand toezicht op hen houdt...
  • Seite 11 PRODUCTOMSCHRIJVING de magnetron voldoende kunnen ventileren. Zorg voor 20 cm ruimte boven, 10 cm ruimte aan de achterzijde en 5 cm ruimte aan de zijkanten van de magnetron. Bedek of blokkeer de (ventilatie)openingen van het apparaat niet. Verwijder de voetjes niet. 6.
  • Seite 12 het nodig is. Voedingsmiddelen die te gevolg van het niet in acht nemen van lang worden verhit, kunnen gaan roken de elektrische voorschriften voor het of vlam vatten. aansluiten. 3. Dek de voedingsmiddelen af tijdens het De draden in het netsnoer zijn verwarmen.
  • Seite 13 kookgerei of serviesgoed met een gewenste vermogen in te stellen. metalen laagje niet geschikt is. Vermogen/actie knop 3. Gebruik geen producten van Gebruik deze draaiknop om het gewenste gerecycled papier in de magnetron vermogen in te stellen. Dit is de eerste omdat dit kleine metalen deeltjes stap in het bereidingsproces.
  • Seite 14 gewenste tijd. met een zachte doek. Dit kan gebeuren LET OP: DRAAI DE TIJDKNOP wanneer de magnetron wordt gebruikt ALTIJD TERUG NAAR 0 wanneer de onder erg vochtige omstandigheden. voedingsmiddelen uit de magnetron Dit is normaal. 8. Het is af en toe nodig om de glazen worden gehaald voordat de tijd is verstreken of wanneer de magnetron plaat te verwijderen om deze schoon...
  • Seite 15 De garantie geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding. GARANTIEBEPALINGEN • Alle andere schadeclaims, inclusief • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie beschadiging, zijn uitgesloten tenzij de op alle defecten die het gevolg zijn Wet anders oordeelt. van verborgen gebreken en die het •...
  • Seite 16 MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION AUX HYPERFRÉQUENCES EXCESSIVES. 1. Ne mettez pas le micro-ondes en marche lorsque la porte est ouverte pour éviter une exposition aux rayonnements micro-ondes nocifs. Il est important que les verrouillages de sécurité ne soient pas altérés. 2.
  • Seite 17: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes: AVERTISSEMENT: Pour prévenir les risques de brûlures, de blessures, de chocs électriques, d’incendie ou d’exposition à des hyperfréquences excessives: 1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’...
  • Seite 18 cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son technicien de service ou une autre personne similairement qualifiée pour éviter tout risque. 5. AVERTISSEMENT : N’autorisez les enfants à utiliser le four à micro-ondes sans surveillance que s’ils ont reçu des instructions claires leur permettant de faire fonctionner le micro-ondes en toute sécurité...
  • Seite 19 papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans le micro-ondes s’il n’est pas utilisé. • Le micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Le fait de sécher des vêtements et de chauffer des coussins chauffants/sacs de graines, des pantoufles, des éponges, des lingettes humides et autres produits similaires peut provoquer des blessures, des flammes ou un...
  • Seite 20 11. Piquez la peau ferme d’aliments tels que les pommes de terre, les citrouilles entières, les pommes et les châtaignes avant de les préparer. 12. Le contenu des biberons et des pots pour bébés doit être agité ou remué et la température vérifiée avant d’être servi pour éviter les brûlures.
  • Seite 21 fréquence, 9 kHz - 400 GHz, sous la forme de rayons électromagnétiques chauffant les aliments. La classe B signifie que l’appareil convient à un usage domestique. 17. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de...
  • Seite 22 chauds lorsque l’appareil est allumé. 23. Toutes les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est allumé. 24. AVERTISSEMENT : Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est allumé. Tenir hors de portée des enfants. 25. L’appareil devient chaud lorsqu’il est allumé.
  • Seite 23 à un usage domestique et ne convient pas à un usage commercial. 31. Ne retirez jamais les entretoises situées à l’arrière et sur les côtés de l’appareil, car elles garantissent que l’appareil est à une distance minimale du mur pour la circulation de l’air.
  • Seite 24 une expérience et une connaissance insuffisantes de l’appareil si quelqu’un les surveille ou s’ils ont reçu des consignes quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et et s’ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne peuvent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans être surveillés.
  • Seite 25 DESCRIPTION côtés du four à micro-ondes. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures (de ventilation) de l’appareil. Ne pas enlever les pieds. 6. N’allumez pas l’appareil si la plaque de verre, l’anneau de guidage du rouleau et l’entraînement ne sont pas dans la bonne position.
  • Seite 26 prendre feu. Fils vert et jaune = TERRE 3. Couvrez les aliments pendant le Fil bleu = NEUTRE chauffage. L’utilisation d’un couvercle Fil marron = PHASE empêche les éclaboussures et garantit une cuisson uniforme des aliments. AVANT D’APPELER LA LIGNE DE SERVICE 4.
  • Seite 27 que des plateaux rectangulaires/ Bouton de réglage de l’heure carrés car les aliments dans les coins Il existe un format horaire visuel sur le chauffent/sèchent trop rapidement micro-ondes. Avec un seul tour du bouton, 5. De petites feuilles de papier d’aluminium la durée souhaitée, jusqu’à...
  • Seite 28 de déverrouillage de la porte ou ouvrez de guidage du rouleau doivent être la poignée de la porte pour interrompre nettoyés régulièrement pour éviter tout bruit indésirable. Nettoyez le fond de le processus de cuisson. l’intérieur du four avec un détergent NETTOYAGE ET ENTRETIEN doux.
  • Seite 29 à repasser à vapeur, les cafetières et les Dimensions intérieur du four : 198 x 315 x bouilloires). 297 mm (HxLxP) • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable Contenu micro-ondes: 20 litres de dommages matériels ou d’accidents Poids net: Env. 10,9 kg personnels découlant d’un raccordement...
  • Seite 30 GEBRAUCHSANWEISUNG VORSORGEMASSNAHMEN, UM DAS RISIKO ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ZU VERMEIDEN. 1. Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, um zu verhindern, schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt zu werden. Die Sicherheitsverriegelungen sollten keinesfalls verändert oder beschädigt werden. 2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite der Mikrowelle und der Tür, und verhindern Sie, dass Schmutz oder Reste von Reinigungsmitteln an den...
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Berücksichtigen Sie bei der Benutzung elektrischer Geräte stets folgende Sicherheitsbestimmungen: WARNHINWEIS: Vermeiden Sie das Risiko der Entstehung von Brandwunden, Verletzungen, elektrischer Stromschläge oder der übermäßigen Mikrowellenstrahlung: 1. LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF, UM SIE SPÄTER ZU RATE ZIEHEN ZU KÖNNEN.
  • Seite 32 beschädigt sind, wenn es nicht gut funktioniert oder wenn es beschädigt oder heruntergefallen ist. Ist das Kabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einem Servicemonteur oder einem vergleichbaren Wartungstechniker ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden. 5. WARNHINWEIS: Lassen Sie Kinder die Mikrowelle nur unter Aufsicht benutzen, und wenn sie deutliche Anweisungen erhalten haben, damit sie in der Lage sind, das Gerät...
  • Seite 33 Rauchentwicklung wahrgenommen wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Lagerort. Lassen Sie keine Papierprodukte, Küchenutensilien oder Nahrungsmittel in der Mikrowelle zurück, wenn diese nicht benutzt wird. • Die Mikrowelle dient zum Erwärmen von Nahrungsmitteln oder Getränken. Das Trocknen von Kleidung und das Erwärmen von Wärmekissen/Körnerkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und vergleichbaren Produkten kann...
  • Seite 34 Schale, oder ganze, hartgekochte Eier in der Mikrowelle, da diese auch nach der Zubereitungszeit explodieren können. 11. Stechen Sie die zähe Schale von Nahrungsmitteln wie Kartoffeln, ganzen Kürbissen, Äpfeln und Kastanien vor der Zubereitung an. 12. Der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss geschüttelt bzw.
  • Seite 35 von einem entsprechend qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt werden. 16. Diese Mikrowelle erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN 55011/CISPR 11 und ist innerhalb dieser Norm als Klasse B Gruppe 2 klassifiziert. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät Hochfrequenz- Energie, 9 kHz - 400 GHz, in Form elektromagnetischer Strahlen generiert, um Nahrungsmittel zu erwärmen.
  • Seite 36 muss deshalb freistehend benutzt werden. 20. WARNHINWEIS: Installieren Sie die Mikrowelle nicht über einer Kochplatte oder einem anderen wärmeproduzierenden Gerät. Sollte dies dennoch der Fall sein, verlieren Sie bei einer eventuellen Beschädigung des Geräts Ihren Garantieanspruch. 21. Stellen Sie die Mikrowelle nicht in einen Schrank.
  • Seite 37 Kenntnissen über derartige Geräte, es sei denn, dass sie dabei Anweisungen erhalten oder beaufsichtigt werden. 28. WARNHINWEIS: Bei beschädigter Tür oder Türdichtung darf die Mikrowelle nicht in Betrieb genommen werden, bis ein qualifizierter Wartungstechniker das Problem behoben hat. 29. Das Gerät darf nicht durch einen externen Timer oder durch eine andere Art von Fernbedienung gesteuert werden.
  • Seite 38 34. Diese Mikrowelle dient ausschließlich zum Auftauen, Erwärmen und Dampfgaren von Nahrungsmitteln. 35. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen, um die erwärmten Nahrungsmittel aus der Mikrowelle zu nehmen. 36. ACHTUNG! Beim Öffnen von Deckeln oder Entfernen von Folie kann Dampf austreten. 37.
  • Seite 39 BESCHREIBUNG 5. Für eine optimale Funktionsweisemuss eine ausreichende Ventilation der Mikrowelle gewährleistet sein. Sorgen Sie für mindestens 20 cm Freiraum über und 5 cm an beiden Seiten der Mikrowelle. Bedecken oder blockieren Sie die (Ventilations)Öffnungen des Geräts unter keinen Umständen. Entfernen Sie die Füße nicht.
  • Seite 40 Geschirrs liegen. wenden Sie sich an einen qualifizierten 2. Achten Sie auf die Zubereitungszeit. Elektriker oder Servicemonteur. Erhitzen Sie die Nahrungsmittel in 2. Weder der Hersteller noch der Verkäufer der kürzesten angegebenen Zeit, können für Schäden an der Mikrowelle und verlängern Sie diese bei Bedarf. oder für Verletzungen aufgrund Nahrungsmittel, die zu lange erhitzt der Nicht-Beachtung elektrischer...
  • Seite 41 Mikrowelle geeignet. Ausnahmen sind BEDIENFELD Metall-Verpackungen, auf denen der Das Bedienfeld besteht aus zwei Hersteller ausdrücklich angibt, dass sie Bedienelementen. Bei dem einen handelt für die Mikrowelle geeignet sind. es sich um einen Drehknopf zum Einstellen 2. Mikrowellen können Metall nicht der Zeit und bei dem anderen um einen durchdringen, das heißt, dass auch Drehknopf, mit dem Sie die gewünschte...
  • Seite 42 HINWEIS: Die Mikrowelle nimmt den Sie beim Reinigen des Bedienpaneels Betrieb auf, sobald der Knopf Zeit die Tür geöffnet, um zu verhindern, dass betätigt wurde. Ist die gewünschte die Mikrowelle versehentlich in Betrieb Zubereitungszeit kürzer als 2 Minuten, genommen wird. 7 Entfernen Sie den Dampf, der an der drehen Sie den Knopf zunächst über die 2 hinaus und anschließend zurück auf...
  • Seite 43 (z. B. eine untaugliche Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu GARANTIEBEDINGUNGEN Schadensersatzansprüchen. • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie • Weitergehende Schadensansprüche, auf alle Fehler in Folge verborgener unter anderem wegen Beschädigung, Mängel, die das Gerät für den normalen sind ausgeschlossen, sofern nicht Gebrauch untauglich machen.
  • Seite 44 Telefonnummern Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden erhältlich: Sie sich an Ihren Händler. Der Händler Blokker B.V. Kundendienst wird veranlassen, dass die Mängel so Telefonnummer: 088-9494800 schnell wie möglich behoben werden. WhatsApp: 06-12823538 Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist Reparaturen sind auch außerhalb der...
  • Seite 45 - 45 -...
  • Seite 46 - 46 -...
  • Seite 47 - 47 -...
  • Seite 48 230V ~ 50Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 Input: 1200W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705732 Made in China Type BL-95001...

Diese Anleitung auch für:

Bl-95001