Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
Damit Sie Ihren Rollstuhl optimal nutzen können, lesen Sie die
D
Gebrauchsanleitung vor dem Rollstuhleinsatz genau durch.
Inhalt
To ensure that you can make the best use of your wheelchair,
GB
please read the instructions thoroughly.
Contents
Pour permettre une utilisation du fauteuil dans les meilleures
F
conditions, veuillez lire cette notice d'utilisation attentivement.
Sommaire
- Présentation générale
- Sécurité
- Utilisation
- Freins
- Réglages
I
Per l'uso ottimale della carrozzina, si prega di leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la carrozzina.
Indice
- Introduzione
- Sicurezza
- Utilizzazione
- Freni
- Regolazioni
Para poder utilizar su nueva silla de ruedas de uno forma óptima,
E
aconsejamos lea atentamente este manual del usario.
Contenido del manual
- Visión general
- Seguridad
- Manejo de silla
- Frenos
- Ajustes y regulaciones
k-Serie D_GB.p65
manuals search engine
3
4
5
7
- Gewährleistungspflichten 17
8
21
22
23
25
26
37
- Accessoires
38
- Entretien
39
- Informations téchniques 50
41
- Conditions de garantie
42
53
- Accessori
54
- Manutenzione e cura
55
- Dati tecnici
57
- Garanzie
58
71
- Opciones en la silla
72
- Cuidados y limpieza
73
- Datos técnicos
75
- Condiciones de garantía 85
76
1
11
15
16
29
33
34
35
45
49
51
61
65
66
67
79
83
84
1
27.03.02, 11:41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medline K3

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Damit Sie Ihren Rollstuhl optimal nutzen können, lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem Rollstuhleinsatz genau durch. Inhalt - Uebersicht - Zubehör - Sicherheit - Wartung & Pflege - Bedienung - Technische Daten - Bremsen - Gewährleistungspflichten 17 - Einstellmöglichkeiten To ensure that you can make the best use of your wheelchair, please read the instructions thoroughly.
  • Seite 2 k-Serie D_GB.p65 27.03.02, 11:41 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Uebersicht

    Uebersicht Um Ihnen das Lesen der Gebrauchsanleitung zu vereinfachen, haben wir Ihnen in untenstehender Zeichnung die Bezeichnungen der wichtigsten Bauteile aufgeführt. Vorderrad- lagerblock Vorderrad- gabel Qualitätspolitik Wir wollen unseren Kunden, Rollstuhlfahrer mit den unterschiedlichsten Krankheitsbilder, mit moderner Technologie ihre Rehabilitation beschleu- nigen, so dass sie hohe Mobilität und Selbständigkeit erreichen.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise genau: Gewichtslimiten Maximale Zuladung:120 kg Reifen-Luftdruck / Bremseigenschaften Damit die Fahr- und Bremseigenschaften erhalten bleiben, ist es wichtig, dass der Luftdruck in den Reifen stimmt (siehe Kapitel "Bremsen") Prüfen Sie wöchentlich den korrekten Luftdruck der Reifen! Bereifungs-Art Luftdruck 24"...
  • Seite 5: Bedienung

    Verschraubungen Ziehen Sie nach jeder Einstellarbeit die entsprechenden Schrauben und Muttern fest an. Verschraubungen können sich durch dauernden Gebrauch lockern, deshalb: überprüfen Sie monatlich den Sitz der Schrauben und ziehen sie nach, oder beauftragen Sie damit Ihren Küschall-Fachhändler. Lebensdauer Wir gehen davon aus, dass unsere Rollstühle täglich im Einsatz sind und somit die ganze Konstruktion einer nahezu dauernden Belastung und damit einem natürlichen Verschleiss ausgesetzt sind.
  • Seite 6 Rollstuhl falten Beim K3/K4 handelt es sich um einen Rollstuhl mit starrem Rahmen. Es lässt sich lediglich die Rückenlehne nach vorne klappen. Falls ein Sitzkissen im Rollstuhl ist, entfer- nen Sie es. Ziehen Sie das Zugband (1.) auf der Rückseite des Rollstuhls hoch und klappen die Rückenlehne nach vorne (2.).
  • Seite 7: Bremsen

    Bremsen Die Bremse wirkt durch einen Hebel direkt auf den Reifen. Ihre Funktion ist deshab vom Reifendruck abhängig. Achten Sie daher stets auf den korrek- ten Druck in Ihren Reifen (siehe "Sicherheit: Reifen Luftdruck"). ACHTUNG: Abruptes Bremsen während der Fahrt kann dazu führen, dass der Rollstuhlfahrer nach vorne aus dem Rollstuhl kippt! Die Bremsen sind nicht als Fahrbremsen ausgelegt.
  • Seite 8: Einstellmöglichkeiten

    Einstellmöglichkeiten Wir empfehlen Ihnen, alle Einstellarbeiten durch den Küschall-Fach- händler ausführen zulassen. Jeder Küschall-Rollstuhl wurde gemäss den Massangaben auf dem Bestellblatt entsprechend eingestellt. Bequemes und energiesparendes Fahren kann jedoch von kleinen individuellen Einstellungsänderungen abhängen, welche erst beim Probesitzen oder beim Fahren erkannt werden.
  • Seite 9 3mm) und ziehen diese heraus. Die gewünschte Höhe (Abstufung jeweils 15mm) einstellen und die Schrau- ben wieder einsetzen und festziehen. K3 und K4 hochmontierte Fussauflage Zur Höhenverstellung der Fussauflage lösen Sie die Klemmschrauben an den beiden Rahmenrohren (I6kantschlüssel 5mm). Jetzt können Sie die gewünschte Höhe stufenlos einstellen und...
  • Seite 10 Einstellung der Boden-Sitz-Höhen Vorne: Durch Höhenverstellung der Vorderräder in der Vorderradgabel (2 Gabelschlüsseln 13mm), sowie der vorderen Fixierung Sitzrahmen/Rahmen- rohr (I6kantschlüssel 4mm). Hinten: Durch Höhenverstellung der Sitzwinkelstrebe (I6kantschlüssel 5mm und Gabelschlüssel 10mm). Einstellung der Parallelität der Hinterräder An den Klemmteilen auf der Hinterachsseite die Schrauben (I6Kant-schlüssel 5mm) lösen (1.).
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Anpassrücken gepolstert, velcroregulierbar Beim Anpassrücken können Sie die Spannung des Rückenbezuges Ihren Bedürfnissen anpassen: Entfernen Sie das Rückenpolster, lösen Sie die Velcro- bänder an der Hinterseite des Rückenbezuges durch einfa- ches Wegziehen. Nun können Sie Ihrem Wunsch entspre- chend die Bänder mehr nach innen (stärkere Spannung) oder nach aussen (lockere Spannung) befestigen.
  • Seite 12 Kleiderschutz Der Kleiderschutz ist mit einer Trägerplatte ver- schraubt und kann wie folgt versetzt oder entfernt Kleider- werden: Lösen Sie die 2 I6kantschrauben (Gabel- schutz schlüssel 8mm, Gegenhalten mit I6kantschlüssel 3mm). Montieren Sie den Kleiderschutz in den nächstgelegenen Bohrungen, sodass der Kleider- schutz den Reifen optimal abdeckt.
  • Seite 13 Radstandsverlängerung Durch Verschieben des Hinterradachsrohrs wird die Kippstabilität geän- dert: Lösen und entfernen Sie die 2 Schrauben welche die roten Klemm- teile mit der Radstandsverlängerung verbinden (I6kantschlüssel 4mm). Verschieben Sie das Achsrohr auf eine der 5 vorhandenen Positionen (+0, +2.5, +5, +7.5, +10 cm) und montieren die Schrauben wieder. Achten Sie darauf, dass alle Schrauben wieder fest angezogen sind.
  • Seite 14 Antikipp-Vorrichtung wegschwenkbar Das Antikipp verhindert das Kippen des Rollstuhls nach hinten. Um den Antikipp ausser Funktion zu setzen, drücken Sie den Bügel nach unten und gleichzeitig nach innen. ACHTUNG: Schwenken Sie beim Befahren eines Gehsteigrandes, einer Treppe oder anderen Hindernissen das Antikipp unbedingt weg, da sonst Sturzgefahr besteht! Antikipp mit Antikipp mit...
  • Seite 15: Wartung & Pflege

    Wartung und Pflege Damit die Funktionstüchtigkeit stets gewährleistet bleibt, empfehlen wir Ihnen eine sorgfältige, regelmässige Wartung und Pflege Ihres Rollstuhles. Bitte benutzen Sie keinen Hochdruckreiniger sowie aggressive Reinigungs- mittel zur Reinigung Ihres Rollstuhles! Am besten reinigen Sie Ihren Roll- stuhl mit einem feuchten Lappen oder mit einem Fahrrad-Reinigungsspray. Achten Sie darauf, dass der Rollstuhl nach einer Fahrt im Regen oder nach dem Duschen gründlich trocken gerieben wird.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten RLW min.=70° Legende: Standard (cm) Möglichkeiten (cm) Sitzbreite 36/39/42/45 SH v Sitzhöhe vorne 49,5 48,5-51 SH h Sitzhöhe hinten 35-49 Sitzwinkel 10,5 variabel Sitztiefe 35/37,5/42,5/45 Rückenlehnenhöhe 37,5 27,5-49 (alle 1,5) Gesamtbreite SB+28,5 (6° Sturz) +17,5/22,5/33,5/39/42,5 Gesamtlänge ca. 83 RLW Rückenwinkel 80°...
  • Seite 17 Gewährleistungspflichten Diese Rechte kann nur der Vertriebspartner, nicht der Rollstuhlbenützer gegenüber küschall design ag / Invacare geltend machen und dienen dem Rollstuhlbenützer nur als Information. Grundsätze der Gewährleistung küschall design ag leistet Gewähr für Mängelfreiheit der Vertragser- zeugnisse und das Vorliegen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik, sofern die Fehler nach- weisbar infolge eines vor der Uebergabe des Produktes an den Ver- triebspartner liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter...
  • Seite 18 Begrenzung der Haftung Die Gewährleistung von küschall design ag erstreckt sich nicht auf aus der Mängelbeseitigung entstehenden Folge kosten, wie insbesondere Fracht- und Fahrtkosten, Lohnkosten für aufgewandte Arbeitszeit, Spesen, etc. küschall design ag haftet nicht für: - natürlichen Verschleiss - ungeeignete oder unsachgemässe Verwendung - fehlerhafte Montage oder Inbetriebnahme durch den Käufer oder Dritte - fehlerhafte oder nachlässige Behandlung - Verwendung ungeeigneter Ersatzteile...
  • Seite 19 k-Serie D_GB.p65 27.03.02, 11:41 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 k-Serie D_GB.p65 27.03.02, 11:41 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21: Summary

    Summary In order to make the instructions easier to read, the following drawing illustrates the various important parts of the wheelchair. Backrest upholstery Backrest telescope Side guard Seat angle strut Seat cover Main axle Footplate Axle clamp Caster head Wheelhub with floating axle Fork Handrim Caster...
  • Seite 22: Safety

    Safety Please adhere closely to the following safety instructions: Weight limitations Maximum load: 120 kg. Pneumatic air pressure / Brakes characteristics Sufficient air pressure should be kept in the tyres in order to maintain a good performance of the brakes Observe a weekly check of the tyre pressure! Types of tyres Air pressure...
  • Seite 23: Using The Wheelchair

    Threaded joints Always tighten all screws and nuts firmly after each adjustment. Screws may come slightly loose with time, especially when the wheelchair is in constant use; we therefore advise you (or your Küschall/Invacare dealer) to control the tightness of the screws monthly. Life expectancy When the wheelchair is used on a daily basis, it is under constant pressure and is subject to natural wear.
  • Seite 24 Backwheels: assembly and removal When necessary, you can reduce the bulkyness of the K3 / K4 even further in that you remove the backwheels. The "Quick Release" floating axles, used in series on all Küschall wheelchairs, considerably simplify this operation.
  • Seite 25: Brakes

    Brakes The wheel lock acts directly on the tyre through the pressure of a brake gripper. Its performance is directly dependent on the air pressure of the tyres. We therefore recommend you to submit the air pressure of the tyres to regular checks (see "Safety: Pneumatic air pressure").
  • Seite 26: Settings And Adjustments

    Settings and adjustments We advise you to call upon your Küschall dealer for any change or adjustment made on your wheelchair. Every Küschall wheelchair is made-to-measure, according to the detail given on the prescription form. A comfortable and energy sparing drive can however depend on small adjustments which are often only possible once the wheelchair user has tried out his wheelchair.
  • Seite 27 3mm). Choose the desired height (every 15mm). Insert the screws in the next available holes and tighten . K3 and K4 - heigh mount footplate To adjust the height of the heigh-mount footplate, loosen the clamp binding screws on both frame sides (Allen key 5mm).
  • Seite 28 Seat height adjustment Front seat height You can change the caster position in the fork (2 open- ended spanners 13mm) or change the seat module position on the front frame (Allen key 4mm). Back seat height You can change the back height of the seat module (Allen key 5mm and open-ended spanner 10mm).
  • Seite 29: Accessories

    Accessories Padded backrest, velcro adjustable Thanks to this Velcro system, you can change the firmness of the backrest and adjust the comfort of your wheelchair according to your needs: remove the padded upholstery, loosen the Velcro bands at the back of the backrest by simply pulling them apart.
  • Seite 30 Side-guards The side-guard is fixed to a supporter plate. You can Side- change the position of your side-guards or remove guard them as follows: loosen the 2 Allen screws (open- ended spanner 8mm or 10mm and Allen key 3mm). Level the side-guard with the backwheel and position it in front of the next available hole.
  • Seite 31 Backwheel extension This option enables you to change the tip stability of your wheelchair by shifting the backwheel: Loosen and remove the 2 screws which fix the red clamps to the back-wheel extension (Allen key 4mm). Slide the camber bar along the extension, to the desired position (+0, +2.5, +5, +7.5 or +10 cm).
  • Seite 32 Swing-away anti-tip device This option stops the wheelchair from tiping backwards. If you wish to inactivate the anti-tip, press it downwards and swing it sideways inside the frame (your companion can procede very easily with one foot). CAUTION: The anti-tip device should imperatively be swung-away whilst driving over a step or pavement.
  • Seite 33: Care And Maintenance

    Care and maintenance In order to guarantee a good performance of your equipment, we advise you to carry out a careful and regular check to your wheelchair. Do not use abrasive or heigh pressure cleaners on the wheelchair. Best is to wash it using a damp cloth or a bicycle spray. Dry your wheelchair thoroughly after a shower or a drive under the rain.
  • Seite 34: Technical Information

    Technical information RLW min.=70° Legend: Standard (cm) Possibilities (cm) Seat width 36/39/42/45 SH v Seat hight at front 49,5 48.5-51 SH h Seat hight at back 39 35-49 Seat angle 10,5 variable Seat depth 35/37,5/42,5/45 Backrest hight 37,5 27.5-49 (every 1,5) Total width SB+28,5 (6°) SS+17,5/22,5/...
  • Seite 35: Warranty Conditions

    Warranty conditions Standard terms This is to certify that your küschall design wheelchair is warranted by Invacare, for an unlimited period of time for the frame and crossbars and 12 months for all other parts. This warranty is subject to the following conditions: Only Küschall design wheelchairs purchased at full price are warranted against defective workmanship and materials.
  • Seite 36 k-Serie D_GB.p65 27.03.02, 11:41 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis