Inhaltszusammenfassung für babymoov Expert Care A014301
Seite 1
• Instrukcja użytkowania • Instruções de uso • Brugsanvisning • Οδηγίες χρήσης • Istruzioni per l’uso Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0890 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
NOTICE D’UTILISATION Merci d’avoir choisi notre Babyphone Expert Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
Seite 4
• N’exposez pas, de manière prolongée, le • Les équipements électriques et électroniques Babyphone Expert Care aux rayons directs du font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se soleil et ne le placez pas à proximité d’une source débarrasser des déchets d’équipements de chaleur, dans une pièce humide, ou très électriques et électroniques avec les déchets poussiéreuse.
Seite 5
ALIMENTATION A / Émetteur 1. Fonctionnement avec piles (non fournies) Appuyez sur le capot de verrouillage et faites le coulisser pour accéder au logement des piles. Insérez 3 piles alcalines de type AAA dans le compartiment. Respectez les indications de polarité (+/-). 2.
Seite 6
Appuyez longuement sur les boutons (1) et (13) pour éteindre l’émetteur et le récepteur et rallumez-les, l’émetteur est désormais prêt à fonctionner. Si l’émetteur et le récepteur ne parviennent pas à communiquer, recommencez le processus de connexion de 1 à 7. FONCTIONNEMENT A / Émetteur •...
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions • L’émetteur n’émet pas • La sensibilité du micro est trop • Augmentez sensibilité basse microphone à l’aide du bouton (3) • La batterie est déchargée ou • Remplacez la batterie ou vérifiez le l’adaptateur secteur n’est pas branchement.
Seite 8
INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our Baby monitor Expert Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
• Waste Electrical and Electronic Equipment should Within the European Union, this symbol be disposed of by selective collection. Do not throw indicates that this product can not be thrown electrical and electronic equipment away with in the garbage or together with household unsorted household waste, but dispose of it at a waste, but should be disposed of using the selective collection point.
POWER SUPPLY (A) Baby Unit 1. Operation from batteries Press down the lock button and slide open the battery door in direction as shown. Insert three pieces AAA size (UM-4) alkaline batteries into the compartment. Observe correct polarities indication. N.B. For best performance, do not mix use old and new batteries or alkaline and rechargeable batteries.
OPERATION A / Baby unit • Long press the power ON/OFF button (1) for 3 sec to switch on the unit. The power on icon (7) should light up steady green. To turn off, long press the button (1) again. •...
TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible cause Solution • Baby Unit has no Transmission • Mic sensitivity is too low • Adjust mic sensitivity higher using • Battery has run down or AC button 3 adapter improperly connected • Replace with new battery or check connection •...
GEBRAUCHSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone Expert Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Seite 14
• Das Babyphone Expert Care nicht über einen Hausmüll, sondern in ein System mit Mülltrennung längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung geben. aussetzen und nicht in der Nähe einer • In der Europäischen Union weist das Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr nebenstehende Symbol darauf hin, dass staubigen Raum aufstellen.
Seite 15
STROMVERSORGUNG A / Sender 1. Batteriebetrieb (Batterien nicht inklusive) Auf die Abdeckung drücken und schieben, um Zugang zum Batteriefach zu haben. Drei Alkalibatterien des Typs AAA in das Fach einlegen. Die angegebene Polrichtung (+/-) beachten. 2. Netzbetrieb (Netzadapter mitgeliefert) Der Sender kann über eine Steckdose und einen AC-Adapter (5 V) versorgt werden.
BETRIEB A / Sender • Die Ein/Aus-Taste (1) drei Sekunden lang drücken, um das Gerät einzuschalten. Das Symbol Spannungsversorgung (7) muss grün leuchten. Zum Ausschalten erneut längere Zeit Taste (1) drücken. • Den Sender in ca. 1 m Entfernung vom Kinderbett aufstellen und das Mikrofon (11) in seine Richtung drehen.
Seite 17
ENTSTÖRHILFE Problem Mögliche Ursachen Lösungen • Der Sender sendet nicht • Die Empfindlichkeit des Mikrofons • Die Empfindlichkeit des Mikrofons ist zu gering über Taste (3) erhöhen • Der Akku hat sich entladen oder • Akku ersetzen oder die der Netzadapter ist nicht Anschlüsse überprüfen ordnungsgemäß...
GEBRUIKSAANWIJZING Bedankt dat u voor onze Expert Care babyfoon gekozen heeft. Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen: voor een optimaal gebruik van uw apparaat, en om verzekerd te zijn van een langere levensduur. Neem contact op met onze klantenservice wanneer u een defect mocht ontdekken, of een ander probleem mocht hebben.
Seite 19
• De Expert Care babyfoon niet voor langere tijd • Elektrisch en elektronisch apparatuur wordt aan direct zonlicht blootstellen, of in de buurt apart ingezameld. Elektrisch- en elektronisch van een warmtebron, in een vochtig vertrek, of apparatuur niet bij het huishoudelijk vuil gooien, ergens waar het heel stoffig is zetten.
Seite 20
AANSLUITING A / Zender 1. Werkt op batterijen (niet bijgeleverd) Op het batterijvak drukken en de deksel openschuiven om bij de batterijhouder te komen. Vervolgens 3 AAA alkaline batterijen in de houder voegen. De polariteit (+/-) respecteren. 2. Werkt op lichtnet (lichtnetadapter bijgeleverd) De zender kan via de CA adapter CA (5 V) aangesloten worden met een kabel.
Seite 21
WERKING A / Zender • 3 Seconden op de ON/OFF (1) knop drukken om het apparaat aan te zetten. Het aansluitingsicoon (7) moet groen zijn. Om uit te schakelen, moet weer enige tijd op de knop (1) gedrukt worden. • De zender op ongeveer 1m van het bed van uw kindje plaatsen, met de microfoon (11) naar hem toe gedraaid.
Seite 22
REPARATIEGIDS Probleem mogelijke oorzaken oplossingen • Der Sender sendet nicht • Die Empfindlichkeit des Mikrofons • Die Empfindlichkeit des Mikrofons ist zu gering über Taste (3) erhöhen • Der Akku hat sich entladen oder • Akku ersetzen oder die der Netzadapter ist nicht Anschlüsse überprüfen ordnungsgemäß...
Seite 23
FOLLETO DE UTILIZACIÓN Le agradecemos haya elegido nuestro Babyphone Expert Care. Le invitamos a leer atentamente este folleto de utilización con el fin de explotar lo mejor posible su aparato y garantizarle una duración de vida útil óptima. No obstante, si observa un defecto o si tiene cualquier problema, sírvase contactar nuestro servicio consumidor.
Seite 24
• No exponga, de manera prolongada, el electrónicos con los residuos municipales no Babyphone Expert Care a los rayos directos del clasificados, sino proceder a su recogida sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor, selectiva. en una habitación húmeda, o muy polvorienta. •...
Seite 25
ALIMENTACIÓN A/Emisor 1. Funcionamiento con pilas (no proporcionadas) Apoye sobre la tapita de cierre y hágala deslizar para acceder al alojamiento de las pilas. Introduzca 3 pilas alcalinas de tipo AAA en el compartimento. Respete las indicaciones de polaridad (+/-). 2.
Seite 26
FUNCIONAMIENTO A/Emisor • Pulse detenidamente el botón ON/OFF (1) durante 3 segundos para encender el aparato. El icono de alimentación (7) debe iluminarse en verde. Para apagar, pulse de nuevo detenidamente el botón (1). • Coloque el emisor a 1m aproximadamente de la cama de su niño orientando el micro (11) frente a él. •...
GUÍA DE REPARACIÓN Problema Causas posibles soluciones • El emisor no emite • La sensibilidad del micro es • Aumente la sensibilidad del demasiado baja micrófono con el botón (3) • La batería está descargada o el • Sustituya la batería o compruebe adaptador sector no está...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigada por te escolhido nossa Babyphone Expert Care. Nós convidamos a ler atentivamente este manual de utilização, afim de explorar melhor teu aparelho e assegurar a otimização da duração. Caso você observe um defeito ou se você encontrar, algum problema, queira entrar em contato com nosso serviço consumidor.
Seite 29
Nunca exponha, de maneira prolongada, a babá • Os equipamentos elétricos e eletrônicos, fazem Expert Care aos raios diretos do sol e não coloque parte de uma coleta seletiva. Não jogar perto de uma fonte de calor, em uma peça úmida, equipamentos elétricos e eletrônicos com o lixo ou muita empoeirada.
Seite 30
ALIMENTAÇÃO A / Emissor 1. Funcionamento com pilhas ( não fornecidas) Pressione sobre a tampa e deslize para acessar a caixa de pilhas. Insira 3 pilhas alcalinas do tipo AAA no compartimento . Respeite as indicações de polaridade (+/-). 2. Funcionamento sobre o setor ( adaptador fornecido) O emissor pode ser alimentado por uma tomada, utilizando o adaptador CA (5V).
Seite 31
FUNCIONAMENTO A / Emissor • Pressione longamente sobre o botão ON/OFF (1) durante 3 segundos para ligar o aparelho. O ícone de alimentação (7) deve estar verde. Para desligar, pressione, novamente longamente sobre o botão (1). • Coloque o emissor por volta de um 1m do berço da criança, orientando o microfone (11) frente a criança.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis Soluções • O emissor não emite* A • A bateria está descarregada ou o • Aumente a sensibilidade do sensibilidade do microfone é adaptador não está corretamente microfone com ajuda do botão (3) muito baixa conectado.
Seite 33
LIBRETTO DI UTILIZZO Vi ringraziamo di avere scelto il nostro Babyphone Expert Care. Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto di utilizzo per avvalervi nel modo migliore del vostro apparecchio e garantirgli una longevità ottimale. Tuttavia, se osservate un difetto o un problema, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio consumatori.
Seite 34
• Non esponete in maniera prolungata, il • Nei paesi dell’Unione Europea questo Babyphone Expert Care ai raggi solari diretti e simbolo indica che l’articolo non va non mettetelo vicino ad una fonte di calore, in gettato nella pattumiera o mischiato ai una stanza umida, o molto polverosa.
Seite 35
ALIMENTAZIONE A / Emettitore 1. Funzionamento con pile (non fornite) Premete il coperchio di bloccaggio e fatelo scivolare per accedere al vano delle pile. Inserite 3 pile alcaline di tipo AAA nello scomparto. Rispettate le indicazioni di polarità (+/-). 2. Funzionamento su rete (adattatore di rete fornito) E’...
FUNZIONAMENTO A / Emettitore • Premete a lungo il bottone ON/OFF (1) per 3 secondi per accendere l’apparecchio. L’icona d’alimentazione (7) dovrà essere verde. Per spegnere, premete di nuovo a lungo il bottone (1). • Collocate l’emettitore a 1 metro circa dal letto del vostro bambino orientando il microfono (11) di fronte a lui.
Seite 37
GUIDA «SOLUZIONE DEI PROBLEMI» Problema Cause possibili soluzioni • L’emettitore non emette • La sensibilità del microfono • Aumentate la sensibilità del è troppo bassa. microfono mediante il bottone (3) • La batteria è scarica oppure • Sostituite la batteria oppure l’adattatore di rete non è...
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Děkujeme vám za zakoupení chůvičky Babyphone Expert Care. Pro optimální využití a životnost výrobku doporučujeme pozorné pročtení tohoto návodu k použití. Pokud zaznamenáte vadu anebo jakýkoliv problém, kontaktujte náš zákaznický servis. DŮLEŽITÉ: tato dětská chůvička užívá nízké emise za účelem ochrany zdraví dítěte. Přijímač a vysílačka nejsou v nepřetržité...
Seite 39
• • Nevystavujte dlouhodobě chůvičku Expert Care Elektrické a elektronické přístroje jsou přímým slunečním paprskům a neumísťujte ji v předmětem tříděného sběru odpadu. blízkosti tepelného zdroje nebo do vlhké či velmi Nevyhazujte elektrický a elektronický odpad do prašné místnosti. netříděného komunálního odpadu, ale odvezte •...
Seite 40
NAPÁJENÍ A / Vysílačka 1. Funkce na baterie (nejsou součástí balení) Stlačte kryt prostoru na baterie a posuňte jej tak, aby se prostor otevřel. Vložte 3 alkalické baterie typu AAA do prostoru na baterie. Dodržte označení polarit (+/-). 2. Funkce zapojením do sítě (adaptér je součástí balení) Vysílačku lze napájet ze zásuvky elektrické...
Seite 41
FUNKCE PŘÍSTROJE A / Vysílačka • Stiskněte dlouze tlačítko ON/OFF (1) a podržte 3 vteřiny. Přístroj se zapne. Ikona napájení (7) musí svítit zeleně. Pro vypnutí přístroje stiskněte opět dlouze tlačítko (1). • Vysílačku umístěte přibližně 1m od postýlky dítěte a natočte mikrofon (11) směrem k dítěti. •...
ODSTRANĚNÍ PORUCH Problém Možné příčiny Řešení • • • Vysílačka nevysílá Citlivost mikrofonu je příliš nízká. Zvyšte citlivost mikrofonu pomocí • Baterie je vybitá anebo není tlačítka (3). • správně zapojen adaptér. Vyměňte baterie nebo zkontrolujte zapojení do sítě. • Vysílačka nepřetržitě vysílá •...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Спасибо, что выбрали Радионяню Expert Care. Мы вам предлогаем внемательно прочитать инструкцию, чтобы правельно использовать аппарат и продлить ему срок службы. Если вдруг вы обнаружили дефект или какую-либо проблему, свяжитесь с нашей службой потребителя. ВАЖНО : этот аппарат использует мощности слабых передач, чтобы предохранить здоровье ребенка.
Seite 44
• Не подвергайте Радионяню Expert Care выбрасывайте электрические и электронные солнечным лучам и не оставляйте рядом с отходы с отходами муниципальными, которые ичточником тепла, во влажной или пыльной должны подвергаться селективному сбору. комнате. • Этот символ указывает через • Не разбирайте аппарат : он не содержит Европейский...
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ A / Передатчик 1. Работа с батарейками (не входящие) Нажмите на капот блокировки и сдвиньте его крышку для отверстия батареек. Вставьте 3 щелочные батарейки AAA в правельной полярности (+/-). 2. Функционирование на секторе (адаптер входит в состав) Передатчик может быть снабжен штепселем, используя адаптер CA (5 V).
Seite 46
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ A / Передатчик • Нажмите на кнопку ON/OFF (1) и задержите ее в течении 3 секунд, чтобы включить аппарат. Изображение питания (7) должно загореться зеленым. Чтобы выключить, нажмите снова на кнопку(1) и задержите ее. • Поставьте передатчик на 1м от кровати вашего ребенка, направляя микрофон (11) напротив его. •...
Seite 47
СПРАВОЧНИК ПО НЕИСПРАВНОСТИ Проблема Возможные проичины Решения • Точность микрофона очень • Увеличьте точность микорфона с • Передатчик не падает сигналов низкая помощью кнопки (3) • Батарея разряженна или адаптер • Поменяйте батарею или неправельно включен . проверьте подключение • Точность микрофона очень •...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az Expert Care Bébiőrt választotta. Felkérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati tájékoztatót, hogy minél jobban megismerje a készüléket és hogy biztosítsa számára a legoptimálisabb használati időtartamot. Ugyanakkor, ha bármilyen hibát vagy problémát észlel, szíveskedjen kapcsolatba lépni vevőszolgálatunkkal. FONTOS: ez a bébiőr alacsony hangátvitelű, hogy minél inkább óvja gyermeke egészségét.
Seite 49
• Ne szedje szét a készüléket : nem tartalmas • Ez az szimbólum azt jelzi, hogy az semmi olyan alkatrészt, amely más használatra Európai Únión belül ezt a terméket nem alkalmas lenne. szabad kollektív hulladékgyűjtőe dobni • Az elektromos és elektronikus felszerelések vagy összekeverni más háztartási szelektív hulladék gyűjtés tárgyát képezik.
Seite 50
TÖLTÉS A / Adókészülék 1. Elemről működtetés (nem tartozék) Nyomja meg a zárófedelet és csúztassa le, hogy hozzáférhessen az elemtartó rekeszhez. Helyezzen be 3 darab AAA alkáli elemet a tartóba. Tartsa be a (+/-) polaritást. 2. Adapterről működtetés (hálózati adapter tartozék) Az adókészülék táplálható...
Seite 51
MŰKÖDÉS A / Adókészülék • Nyomja hosszan az ON/OFF gombot (1) 3 másodpercen keresztül, hogy a készülék bekapcsoljon. A tápegység szimbólum (7) zöld kell legyen. Kikapcsoláshoz, nyomja újra hosszan az (1) gombot. • Helyezze az adókészüléket 1 méterre gyermeke kiságyától a mikrofont (11) feléje fordítva. •...
Seite 52
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges okok Megoldások • Az adókészülék nem ad jelt • A mikrofon érzékenysége nagyon • Növelje a mikrofon érzékenységét alacsony a (3) gombbal. • Az akkumulátor lemerült vagy a • Cserélje ki az akkut vagy hálózati adapter nincs megfelelően csatlakoztassa rendesen az csatlakoztatva.
Seite 53
NOTITA DE UTILIZARE Va multumim pentru alegerea aparatului de supravegheree de bebelusi Babyphone Expert Care. Va invitam sa cititi cu atentie aceasta notita de utilizare pentru a optimiza folosirea aparatului dumneavoastra si pentru a-i asigura o durata de functionare optimala. Totusi, în cazul în care constatati un defect sau daca întâlniti orice problema, contactati seriviul nostru de consumatori.
Seite 54
• Nu expuneti în mod prelungit aparatul Babyphone • Echipamentele electrice si electronice sunt Expert Care la razele directe de soare si nu îl colectate ca deseuri în mod separat. Nu aruncati asezati alaturi de o sursa de caldura, într-o deseurile de echipamente electrice si electronice încapere umeda sau foarte prafuita.
Seite 55
ALIMENTARE A / Emitator 1. Functionare cu baterii (nefurnizate) Apasati pe capacul de blocare si glisati-l pentru a ajunge la locul de amplasare al bateriilor. Introduceti trei baterii alcaline de tip AAA în compartiment. Respectati indicatiile de polaritate (+/-). 2. Functionare cu curent electric (adaptor curent electric furnizat) Emitatorul poate fi alimentat cu ajutorul unei prize de curent utilzând adaptorul CA (5 V).
Seite 56
FUNCTIONARE A / Emitator • Apasati în mod îndelungat pe butonul ON/OFF (1) timp de trei secunde pentru a aprinde aparatul. Icoana de alimentare (7) trebuie sa fie verde. Pentru a stinge, apasati din nou în mod îndelungat pe buton (1). •...
GHID DE DEPANARE Probleme Cauze posibile Solutii • Emitatorul nu emite • Sensibilitatea microfonului este • Mariti sensibilitatea microfonului prea scazuta cu ajutorul butonului (3) • Bateria este descarcata sau • Înlocuiti bateria sau verificati adaptorul de curent electric nu cuplarea este cuplat corect.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za wybranie naszej niani elektronicznej Babyphone Expert Care. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z instrukcją użytkowania tak, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia i zapewnić mu optymalny czas użytkowania. Jeśli zaobserwujesz jakikolwiek problem, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem klienta. WAŻNE: ta elektroniczna niania emituje fale o niskiej mocy, chroniąc zdrowie dziecka.
Seite 59
• Nie wystawiać elektronicznej niani Babyphone • Elementy elektryczne podlegają segregacji. Nie Expert Care na dłuższe działanie promieni wyrzucać odpadów elektrycznych i słonecznych. Nigdy nie ustawiać urządzenia elektronicznych razem z niesegregowanymi blisko źródeł ciepła, w wilgotnych odpadami komunalnymi, należy je segregować. pomieszczeniach lub o dużej zawartości pyłów.
Seite 60
ZASILANIE A / Nadajnik 1. Zasilanie bateryjne (baterie nie znajdują się w zestawie) Nacisnąć na obudowę i przesunąć ją, aby otworzyć komorę baterii. Umieścić 3 baterie alkaliczne typu AAA. Baterie umieścić zgodnie z ich polaryzacją (+/-). 2. Funkcjonowanie na zasilaczu (zasilacz sieciowy znajduje się w zestawie) Nadajnik może być...
Seite 61
DZIAŁANIE A / Nadajnik • Nacisnąć i przytrzym<Néant>ać przycisk ON/OFF (1) przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie. Wskaźnik zasilania (7) powinien świecić się na zielono. Aby wyłączyć, ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk (1). • Nadajnik umieścić w odległości około 1 m od łóżeczka dziecka, mikrofon (11) skierować w stronę dziecka.
Seite 62
PORADY DOTYCZĄCE NAPRAW Problem Przyczyny Rozwiązania • Nadajnik nie nadaje sygnału • Czułość mikrofonu jest zbyt niska • Zwiększyć czułość mikrofonu za • Bateria jest rozładowana lub pomocą przycisku (3) zasilacz sieciowy nie został • Wymienić baterię lub sprawdzić prawidłowo podłączony. sposób podłączenia •...
Seite 63
BRUGSANVISNING Tak fordi du har valgt vores Babyphone Expert Care. Vi beder dig om at læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du udnytter dit apparat bedst muligt med længst mulige levetid. Hvis du finder en fejl eller har problemer med apparatet, bedes du selvfølgelig kontakte vores kundeservice.
Seite 64
Babyphone Expert Care bør ikke i længere tid • Dette symbol gælder i hele den Europæiske udsættes for direkte solskin eller placeres i Union og angiver, at det pågældende produkt nærheden af en varmekilde, i et fugtigt eller ikke må smides i den almindelige meget støvet rum.
Seite 65
STRØMFORSYNING A / Sender 1. Fungerer med batterier (følger ikke med) Tryk på batterirummets dæksel og lad det glide af. Indsæt 3 alkaliske AAA batterier i rummet. Respekter polariteten (+/-). 2. Funktion via el nettet (netværksadapter følger med) Senderen kan fungere via et elstik ved brug af AC (5 V) adapteren. Forbind adapterens stik med senderens CC USB port.
Seite 66
FUNKTION A / Sender • Tryk længe (3 sekunder) på ON/OFF knappen (1) for at tænde apparatet. Strømforsyningsikonen (7) skal være grøn. For at slukke trykkes igen længe på knappen (1). • Stil senderen ca. 1m fra barnets seng og indstil mikrofonen (11) med retning mod barnet. •...
Seite 67
GUIDE TIL FEJLRETTELSER Problem Mulige årsager løsninger • Senderen sender ikke • For lav mikrofonfølsomhed • Øg mikrofonens følsomhed med • Batteriet er afladet eller knap (3) netværksadapteren er ikke • Udskift batteriet eller kontrollér tilsluttet korrekt. strømforsyningen • Senderen sender uafbrudt •...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τo Babyphone Expert Care μας. Σας προτείνουμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης ώστε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με τον βέλτιστο τρόπο και να πετύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής της. Ωστόσο εάν παρουσιασθεί βλαβη ή αντιμετωπίσετε...
Seite 69
• Μην αφήνετε το Babyphone Expert Care σε Δεν πρέπει να διατίθενται μαζί με αδιαχώριστα έντονο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα, αστικά απόβλητα, αλλά να συλλέγονται ή κοντά σε πηγές θερμότητας, υγρασίας ή αποκομίζονται χωριστά. υπερβολικά σκονισμένο περιβάλλον. • Το σύμβολο αυτό σημαίνει στην •...
Seite 70
ΤΡΟΦΟΔΌΣΙΑ A / Πομπός 1. Λειτουργία με μπαταρίες (δεν περιέχονται) Πιέστε το κάλυμμα του σύρτη και σύρετέ το ώστε να έχετε πρόσβαση στην υποδοχή μπαταρίας. Εισάγετε 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AAA στην υποδοχή. Παρατηρήστε αν είναι σωστή η πολικότητα (+/-). 2.
Seite 71
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ A / Πομπός • Πιέστε επί μακρόν το πλήκτρο ON/OFF (1) 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Η ένδειξη λειτουργίας (7) πρέπει να ανάψει σταθερό πράσινο. Για να σβήσετε, πιέστε ξανά τον διακόπτη (1). • Τοποθετήστε τον πομπό περίπου 1 m από την κούνια , κατευθύνοντας το μικρόφωνο (11) προς το μωρό. •...
Seite 72
ΟΔΗΓΌΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις • Ο πομπός δεν εκπέμπει κανένα • Η ρύθμιση ευαισθησίας του • Αυξήστε την ευαισθησία του ήχο μικροφώνου είναι πολύ χαμηλή μικροφώνου, χρησιμοποιώντας το • Η μπαταρία έχει εξαντληθεί ή ο κουμπί (3). προσαρμογέα...
Seite 73
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline-Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Expert Care Référence : A014301 Modèle : BC-62 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Baby Monitor Expert Care Reference: A014301 Model: BC-24D is in conformity with the following relevant harmonised: EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
Seite 76
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...