Seite 1
Toaster User Manual TAM 8202 W EN / DE / FR / TR / ES / PL / RO / IT / AR 01M-8816903200-4520-03...
Seite 2
CONTENTS ENGLISH 07-11 DEUTSCH 12-18 FRANÇAIS 19-24 TÜRKÇE 25-33 ESPAÑOL 34-41 POLSKI 42-48 ROMÂNĂ 49-56 ITALIANO 57-63...
Seite 5
OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE ليغشتال ةيانعالو فيظنتال...
Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting a Beko product. Important information and useful We hope that you get the best results hints about usage. from your product which has been...
Important instructions for safety and environment This chapter contains safety in- Do not use the appliance if the • structions that will help protect power cable or the appliance itself from risk of personal injury or mate- is damaged. Contact an authorised rial damage.
Seite 8
Important instructions for safety and environment Exterior surface gets hot while Do not operate the appliance with • • the appliance is in use. Do not an external timer or with another touch hot surfaces to avoid risk of remote control system. burning.
Operation WARNING: Be very careful when When using the appliance for the taking the toast slices out of the first time, smoke can develop due toaster as the metal parts of the to production residues. However, toaster and also the bread can be- this does not mean the appliance is come very hot.
Information 3.1 Cleaning and care 3.3 Compliance with RoHS Directive WARNING: Never use petrol sol- The product you have purchased complies with EU vents, abrasive cleaners, metal ob- RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain jects or hard brushes to clean the harmful and prohibited materials specified in the appliance.
Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Produkt entschieden haben. Wir hoffen, Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen...
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Gerät und Netzkabel immer von • Sicherheitsanweisungen, Kindern unter 8 Jahren fernhalten. beim Schutz vor Personen- und Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sachschäden helfen. falls Netzkabel oder Gerät selbst Nichtbeachtung dies- beschädigt sind.
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Beim Trennen des Gerätes nicht Vor der Reinigung den Netzstecker • • am Netzkabel selbst ziehen. ziehen. Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung Gerät oder Netzstecker nicht in • gründlich trocknen, bevor es mit Wasser oder andere Flüssigkeiten der Stromversorgung verbunden tauchen.
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Bevor das Gerät in einem Regal 1.5 Informationen zur • Verpackung oder Schrank etc. gelagagert wird, abkühlen lassen. Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen 1.3 Entsorgung von Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Altgeräten: die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Betrieb 2.1 Vorbereitung Falls Toastbrotscheiben im Toaster stecken bleiben, Toaster umgehend durch Drücken der Stopp-Taste (5) Bei der ersten Inbetriebnahme des ausschalten. Netzstecker aus der Gerätes kann sich aufgrund von Steckdose ziehen. Den Toaster Produktionsrückständen Rauch vollständig abkühlen lassen. bilden. Dies weist jedoch nicht Vorsichtig versuchen, das Brot aus auf einen Defekt des Gerätes hin.
Informationen 3.1 Reinigung und Pflege WARNUNG: Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden. WARNUNG: Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nach der Reinigung und vor der Benutzung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen.
Seite 17
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
! Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous Informations importantes conseils utiles sur l’ u tilisation de espérons que ce produit, fabriqué dans l’...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le pré- ger ne doivent pas être effectués sent manuel d’ u tilisation avant par des enfants sans surveillance. d’ u tiliser cet appareil ! Respectez Veuillez toujours garder l’appareil •...
Seite 20
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Les surfaces extérieures chauf- N’utilisez pas l’appareil avec une • • fent lorsque l’appareil est en minuterie externe ou une autre marche. Pour prévenir tout risque télécommande. de brûlure, évitez de les toucher. Si vous conservez les matériaux •...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.2 Conformité avec la direc- tive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
Seite 22
Fonctionnement Lors de la première utilisation, Si des tranches de pain sont de la fumée peut apparaître en coincés dans le grille-pain, éteignez raison des résidus de la production. immédiatement le grille-pain en Cependant, cela ne signifie pas appuyant sur le bouton d‘arrêt (5) . que l‘appareil est défectueux.
Informations 3.1 Nettoyage et entretien ATTENTION : N‘utilisez jamais d‘essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d‘objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l‘appareil. ATTENTION : Ne jamais introduire l‘appareil ou le câble d‘alimentation dans de l‘eau ou tout autre liquide. Avant d‘utiliser l‘appareil après le nettoyage, séchez soigneusement tous ses éléments à...
çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen UYARI: Can ve mal güvenliğiyle...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın • hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. İlave koruma için bu cihaz, maksi- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mum 30 mA anma değerine sahip her türlü...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı parçalarına ayırmayın. 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum • ve Atık Ürünün Elden Çıkarıl- Sadece orijinal parçaları veya üre- • ması tici tarafından tavsiye edilen par- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından çaları kullanın. yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Cihazı...
Seite 27
Kullanım Cihazı ilk kez kullanırken üretim Ekmek dilimleri ekmek kızartma artıkları nedeniyle duman oluşabilir. makinesine sıkışırsa derhal Ancak bu durum cihazın kusurlu durdurma düğmesine (5) basarak olduğu anlamına gelmez. İlk kez ekmek kızartma makinesini çalıştırdığınızda cihazı normal bir durdurun. Elektrik fişini prizden şekilde ancak ekmek koymadan çekin.
Bilgiler 3.1 Temizleme ve bakım UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. UYARI: Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak bir havlu ile tüm parçalarını...
Seite 29
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Seite 30
Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Seite 31
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
Seite 32
Markası: Beko Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Ekmek Kızartma Makinesi 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: TAM 8202 W Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...
Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que útiles sobre su uso.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este capítulo contiene instruccio- Mantenga el producto y su cable • de alimentación fuera del alcance nes de seguridad que ayudarán a de los niños menores de 8 años. la protección contra los riesgos de lesiones personales o daños a la Nunca utilice el aparato si éste o •...
Seite 35
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje el aparato desatendido No utilice el aparato con un tem- • • mientras esté enchufado. porizador externo ni con otro sis- tema de control remoto. La superficie exterior alcanza tem- •...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Conformidad con la nor- mativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (WEEE) (2012/19/UE).
Seite 37
Funcionamiento Es posible que al utilizar el aparato Si las rebanadas tostadas se por primera vez se produzca humo atascan en la tostadora, apague debido a los residuos de fabricación. inmediatamente tostadora Ello no significa que el aparato esté pulsando el botón de parada (5) . defectuoso.
Información 3.1 Limpieza y cuidados ATENCIÓN: No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido. Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
Znaczenie symboli przeczytać instrukcję W niniejszej instrukcji stosuje się obsługi. następujące symbole: Szanowni Klienci! Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia najnowszych technologii wysokiej dotyczące sytuacji zagrażających...
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Niniejszy rozdział zawiera instruk- Urządzenie i kabel zasilający po- • cje bezpieczeństwa, które pomaga- winny znajdować się poza zasię- ją w uniknięciu obrażeń cielesnych i giem dzieci poniżej 8 roku życia. strat materialnych. Urządzenia nie wolno używać, jeśli •...
Seite 43
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno odłączać urządzenia, 1.2 Zgodność z dyrektywą • WEEE i usuwanie odpadów: ciągnąc za jego przewód zasila- jący. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Nie wolno zanurzać urządzenia Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji •...
Seite 44
Obsługa Przy pierwszym użyciu tego OSTRZEŻENIE: Zachowaj urządzenia może się z niego ostrożność przy wyjmowaniu wydobywać dym z pozostałości po opieczonych kromek z tostera, produkcji. Nie oznacza to jednak ponieważ jego metalowe części, a uszkodzenia tego urządzenia. Przy także sam chleb, mogą się bardzo pierwszym uruchomieniu używaj nagrzać.
Informacja 3.1 Czyszczenie i konserwacja 3.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono toasteru nie wolno używać urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. benzyny, rozpuszczalników ani • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
Seite 46
Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
Seite 47
Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
în diverse părţi ale acestui manual de utilizare: Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare. mai bune rezultate de la produsul AVERTISMENT: Avertismente dumneavoastră, care a fost fabricat pentru situații periculoase...
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine instruc- Menţineţi produsul și cablul său • ţiuni de siguranță care vă vor ajuta de alimentare departe de copii cu să vă protejați de riscul vătămărilor vârsta de sub 8 ani. personale sau a pagubelor materi- Nu utilizaţi produsul dacă...
Seite 50
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Nu imersați produsul sau cablul Alimentele se pot autoaprinde • • său în apă. datorită supraîncălzirii. Nu permiteți-i produsului să vină în Nu lăsați produsul nesuprave- • contact sau să fie acoperit cu ar- gheat atunci când acesta este ticole combustibile cum ar fi per- conectat în priză.
Seite 51
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE și depozitarea la deșe- uri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electro- nice (WEEE).
Seite 52
Utilizarea În momentul când utilizați pentru Dacă feliile de pâine se blochează în prima dată produsul, fumul se poate prăjitor, opriți imediat aparatul prin dezvolta datorită reziduurilor de apăsarea butonului de oprire (5). producție. În orice caz, acest lucru nu Deconectați ștecherul de alimentare înseamnă...
Informații 3.1 Curățarea și întreținerea AVERTISMENT: utilizați niciodată solvenți pe bază de petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța produsul. AVERTISMENT: introduceți niciodată produsul sau cablul de alimentare în apă sau alt lichid. Înainte de utilizarea produsului după curățare, uscați toate componentele cu grijă...
Seite 54
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse dell’uso! sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Informazioni importanti e Grazie per aver scelto un prodotto Beko. suggerimenti utili sull'utilizzo. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, AVVERTENZA: Avvisi in merito realizzato con tecnologia all’avanguardia...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non utilizzarlo se il cavo di Questa sezione contiene istruzioni di • alimentazione o l’apparecchio sicurezza che consentono di prevenire stesso è danneggiato. Contattare il pericolo di lesioni personali o di danni un servizio di assistenza tecnica materiali.
Seite 58
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non lasciare il dispositivo privo di Non utilizzare l’apparecchio • • supervisione quando è collegato all’interno o nei pressi di luoghi alla rete. dove sia presente del combustibile o altro materiale infiammabile. La superficie esterna diventa •...
Seite 59
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine della...
Funzionamento Al primo utilizzo, potrebbe generarsi Qualora rimanga bloccata una fetta del fumo a causa di residui della all’interno del tostapane, spegnerlo produzione. Tuttavia, ciò non immediatamente premendo significa che il dispositivo sia pulsante di arresto (5). Estrarre la difettoso. Alla prima accensione, spina di alimentazione dalla presa utilizzare il dispositivo normalmente, elettrica.
Informazioni 3.1 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: In nessun caso utilizzare solventi a base di idrocarburi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo. AVVERTENZA: Non immergere mai il dispositivo o il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido.
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Seite 63
المعلومات 1.3 التنظيف والعناية تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش .الصلبة في تنظيف الجهاز تحذير: ال تضع الجهاز، أو قاعدته، أو كابل الطاقة .في المياه أو أي سائل آخر قبل...
Seite 64
التشغيل عند االستخدام للمرة األولى، من الممكن أن يخرج بخار بسبب بقايا اإلنتاج. إال أن ذلك ال يعني وجود عيب في الجهاز. في المرة األولى التي تقوم فيها بتشغيل الجهاز، استخدم الجهاز على النحو المعتاد، ولكن بدون خبز. يوصى باستخدام إعدادات متوسطة...
Seite 65
تعليمات هامة للسالمة والبيئة ال تستخدم الجهاز في أو بالقرب من األماكن .والمواد القابلة للحتراق، أو االشتعال ال تش غ ِّ ل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام .تحكم عن ب ُعد آخر إذا كنت محتفظ ً ا بمواد التغليف، فأبقها بعي د ً ا عن .متناول...
Seite 66
تعليمات هامة للسالمة والبيئة يحتوي هذا الفصل على تعليمات السلمة التي ال تستخدم الجهاز سوى مع منفذ به طرف ستساعد على تجنب خطر التعرض إلصابة األفراد .أرضي .أو اإلضرار بالممتلكات .ال تستخدم الجهاز مع كابل تمديد خارجي سيؤدي الفشل في اتباع هذه التعليمات إلى إبطال قم...
Seite 67
المحتويات 1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة 4 ...................1.1 السالمة العامة 2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية 5 ........:واإللكترونية والتخلص من نفايات المنتجات 5 ..............RoHS 3.1 التوافق مع توجيه 5 ................4.1 معلومات التعبئة التشغيل 3 المعلومات 7 ................1.3 التنظيف والعناية 7 ....................2.3 التخزين...
Seite 68
ت ُستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم ،عزيزي العميل :هذا . نأمل أن تحصلBeko شكر ا ً لك على تفضيل منتجات على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة دليل...
Seite 69
محمصة خبز دليل المستخدم TAM 8202 W 01M-8816903200-4520-03...