Inhaltszusammenfassung für gaviota CROSS BOX 45 Serie
Seite 1
MOTOR CROSS BOX SERIES • SERIES • SÉRIES • SERIE • SERIEN 45-55 Manual de Instalación Assembly Instructions Manuel d’Installation Manuale di Installazione Installationshandbuch...
Seite 3
El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especificaciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos especificados (pesos, etc...), significará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
MOTOR CROSS BOX Índice • Index • Index • Indice • Inhaltsverzeichnis Descripción del producto • Product description • Description du produit Descrizione del prodotto • Produktbeschreibung Emisores compatibles • Compatible transmitters • Émetteurs compatibles Trasmettitori compatibili • Kompatible Sender Programación finales de carrera •...
Los motores de la linea CROSS BOX pueden recibir señales únicamente de los emisores y sensores CROSS GAVIOTA. The motors of the CROSS BOX line are equipped with remote-controlled electronic limit switches. They have been designed for BOX AWNINGS and are controlled by transmitters and sensors.
MOTOR CROSS BOX Programación fi nales de carrera • Ends of stroke programming Programmation fi ns de courses • Programmazione dei fi necorsa • Programmierung des Endanschlags Imprescindible colocar el motor en el eje de arrastre para realizar la programación. Se debe programar alimentando los motores de uno en uno.
Seite 8
MOTOR CROSS BOX Paso 1. Corriente “ON”. Con un pitido y un breve movimiento de subida y bajada el motor nos indica que está alimentado. Step 1. Current “ON”. With a beep and a short movement up and down the motor indicates that is powered.
Seite 9
MOTOR CROSS BOX Paso 3. Entrada en programación de los fi nales de carrera. Para entrar en programación de los fi nales de carrera tenemos que pulsar “P2-Subida-P2”. El motor con un breve movimiento de subida y bajada nos indica la entrada en programación.
Seite 10
MOTOR CROSS BOX Paso 3.2. Final de programación. Con una pulsación de “Subida”, el motor comenzará a avanzar hasta el Clic 0.5” cierre total del cofre, en este punto habrá finalizado la programación. Step 3.2. End programming. Pressing the “Up” button the motor will start to operate until the box is closed, finishing then the programming.
MOTOR CROSS BOX Programación parada intermedia • Programming the stopover point Programmation arrêt intermède • Programmazione di fermata intermedia Programmierung des Zwischenstopps Punto deseado Desired Paso 1. Llevaremos el motor hasta el punto deseado y pulsaremos “P2- point Stop-Stop” . Un breve movimiento de subida y bajada nos indicará Point d´arrêt désiré...
MOTOR CROSS BOX Borrado de la parada intermedia • Reseting the stopover point Annulation de l´arrêt intermède • Cancellazione della fermata intermedia Löschung des Zwischenstopps Punto Paso 1. Llevaremos el motor hasta la parada intermedia ya deseado programada y pulsaremos “P2-Stop-Stop”. Un breve Desired movimiento de subida y bajada nos indicará...
MOTOR CROSS BOX Borrado fi nales de carrera • Reseting ends of stroke • Annulation de la fi n de course Cancellazione dei fi nicorsa • Löschen von Endanschlägen Clic Paso 1. Pulsaremos 1 vez el botón “P2” del emisor, a continuación el botón de “Bajada”...
MOTOR CROSS BOX Borrado completo de la memoria • Full-erase of the memory Déprogrammation complète de la mémoire • Cancellazione totale della memoria Vollständiges Löschen des Speichers Clic Paso 1. Pulsaremos 1 vez el botón “P2” del emisor, a continuación el botón de “Stop”...
Seite 16
GAVIOTA Autovía de Alicante A-31, Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept.: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 motores@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...