Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Hypervolt GO
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
操作说明
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HyperIce Hypervolt GO

  • Seite 1 Hypervolt GO Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento 操作说明 取扱説明書 Bedienungsanleitung Bruksanvisning...
  • Seite 3: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Make sure the power is OFF and the battery charger is not attached. Use a damp, clean, cloth and gently wipe your Hypervolt GO. Store in a clean, cool place when not in use. SPECIFICATIONS Interchangeable head attachments (2) 2.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    • Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning • This is not a toy. For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor before using this product. • Use product only according to Instructional Use materials available at hyperice.com.
  • Seite 5 Hypervolt GO, regardless of the pressure setting, and if bruising does occur you should not use the Hypervolt GO on the bruised area until the bruise is fully healed. Use of the Hypervolt GO should also be avoided on all bruises, contusions, rashes or irritated or injured areas of the skin until they are fully healed.
  • Seite 6: Nettoyage Et Entreposage

    VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. L’Hypervolt GO est un appareil de massage à percussion portatif qui aide à soulager les douleurs et la raideur musculaires, et qui accélère le réchauffement et la récupération avant et après une activité...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Importantes

    • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage. • Ce produit n’est pas un jouet. Il est réservé aux adultes. Ne l’utilisez pas en cas de blessure. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit. • Utilisez uniquement le produit conformément aux instructions disponibles à l’adresse hyperice.com.
  • Seite 8 (60) secondes par zone. L’Hypervolt GO ne doit être utilisé que sur les tissus mous du corps et ne doit être utilisé sur aucune des zones dures ou osseuses du corps, y compris la tête. Veuillez arrêter immédiatement d’utiliser l’Hypervolt GO dès que vous ressentez une douleur ou un inconfort, à...
  • Seite 9: Limpieza Y Almacenamiento

    LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Hypervolt GO es un dispositivo de masaje de percusión manual que ayuda a aliviar el dolor y la rigidez muscular, acelera el calentamiento y la recuperación antes y después de la actividad física. FUNCIONAMIENTO Con la mano en el mango, presione el botón de encendido/velocidad con el dedo índice.
  • Seite 10 • Este dispositivo no es un juguete. Uso exclusivo para adultos. No lo utilice si presenta una lesión. Consulte a su médico antes de utilizar este producto. • Utilice el producto solo según los materiales instructivos disponibles en hyperice.com.
  • Seite 11 él. EL DISPOSITIVO HYPERVOLT GO SE DEBE CARGAR SOLO CON EL CARGADOR HYPERICE DE 18 V CC CON DOBLE AISLAMIENTO (NÚMERO DE MODELO MX24Z2-1801000) SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. NO CARGUE EL DISPOSITIVO HYPERVOLT GO DURANTE TODA LA NOCHE NI LO DEJE SIN SUPERVISIÓN CUANDO...
  • Seite 12 请先前阅读再使用产品。 Hypervolt GO 是一款手持式冲击按摩仪,有助于缓解肌肉酸痛僵硬,加快身体活动前 后的预热和恢复的速度。 操作方法 操作方法 用手握住手柄,用食指向下按电源/速度按钮。 按住两秒钟,直至手柄底部的 LED 排 灯亮起,然后松开。 Hypervolt GO 现已准备就绪,可以使用了。 选择所需的速度 (1-3):每按一次电源/速度按钮,速度就会调整。 手柄底部的蓝色指示 灯将指示速度设置。 要关闭电源,只需按住电源/速度按钮两秒钟即可。 要更换按摩头附件,请关闭仪器,然后将所需按摩头直接插入轴/开口中,同时用力 推入。 清洁和存放 清洁和存放 确保电源已关闭且电池充电器未连接。 使用略蘸湿的干净布料轻擦拭 Hypervolt GO。 不使用时,请将其存放在干净阴凉的地方。 规格 规格 1. 可互换按摩头附件 (2) 2. 打开/关闭电源开关 和速度设置按钮 3. 手柄/可充电 锂电池...
  • Seite 13 • 使用后和清洁前,请务必立即从电源插座中拔下本仪器的电源插头。 • 本仪器不是玩具。仅供成人使用。 如果受伤,请勿使用。 使用本产品前请咨询医 生。 • 仅根据 hyperice.com 上提供的“使用说明书”资料使用产品。 使用 Hypervolt GO 时,只能在干燥、清洁的身体表面使用,方法是轻轻按压并在身体 上移动,每个部位停留大约六十 (60) 秒。 Hypervolt GO 只能用于身体的软组织区域, 不能用于身体的任何坚硬或骨质区域,包括头部。 除了轻度肌肉酸痛之外,如果您 遇到任何其他疼痛或不适,请立即停止使用 Hypervolt GO。无论压力设置如何,使用 Hypervolt GO 都可能导致擦伤。如果确实发生了擦伤,则在擦伤完全康复之前,不应 在擦伤区域使用 Hypervolt GO。 也应避免在皮肤的所有擦伤、挫伤、皮疹、刺激或受 伤部位使用 Hypervolt GO,直到完全康复为止。使用 Hypervolt GO 时,请确保手指、 脚趾、头发和其他身体部位远离冲击器背面,以避免夹伤或缠绕头发。...
  • Seite 14 Hypervolt GO 只能使用仪器随附的双重绝缘 18VDC Hyperice 充电器(型号 MX24Z2-1801000)充电。 在充电或使用时,请勿让 Hypervolt GO 通宵充电或让 Hypervolt GO 无人看管。 对于以下任何情况,事先未经医生许可,请勿使用 Hypervolt GO 或任何冲击仪器: 妊娠、糖尿病伴神经病变或视网膜损伤等并发症、佩戴起搏器、近期手术或受伤、癫 痫或偏头痛、椎间盘突出、脊椎前移、脊椎滑脱、颈椎病、近期关节置换或置入 IUD (宫内节育器)、植入金属针或金属板或有任何其他健康问题。 使用任何冲击或振动 仪器时,体弱人士和儿童应由成人陪同。 这些禁忌并不意味着您不能使用冲击或振动 仪器,但是我们建议您在使用之前咨询您的医生。 目前正在进行关于冲击按摩对特定 疾病的影响的研究,这些研究可能可以减少上述禁忌症。 请妥善保管这些说明。 此仪器符合 FCC 规定的第 15 部分。本仪器的操作满足以下两个条件:(1) 本仪器不得 造成有害干扰,并且 (2) 本仪器必须可以承受遭到的一切干扰,包括可能会引起运行状 况不如人意的干扰。 该符号[左侧]表示您的产品和/或电池必须与生活垃圾分开单独处置。产品和/或电池应...
  • Seite 15 使用する前にお読みください。 Hypervolt GO は、筋肉の痛みと硬直を軽減し、運動前後のウォームアップとリカバリを 加速するハンドヘルド振動マッサージ器具です。 操作方法 ハンドルを握り、人差し指で電源/速度ボタンを押します。 LED バンド(ハンドルの 下部)が点灯するまで 2 秒間長押ししてから、離します。 これで、Hypervolt GO を 使用する準備が整いました。 電源/速度ボタンを 1 つの速度につき 1 回押して、目的の速度(1~3)を選びます。 ハンドルの下部にある青色ランプは、速度設定を示します。 電源をオフにするに は、電源/速度ボタンを 2 秒間長押しします。 ヘッドアタッチメントを交換するには、ユニットをオフにし、しっかりと押しなが ら目的のヘッドをシャフト/開口部に直接差し込みます。 清掃と保管 電源がオフになっていること、およびバッテリ充電器が接続されていないことを確 認します。 湿らせた清潔な布で、Hypervolt GO を軽く拭きます。 使用しないとき は、清潔で涼しい場所に保管します。 仕様 1. 交換可能なヘッドアタッチメント(2) 2. ON/OFF 電源スイッチ...
  • Seite 16 危険:感電、火災、人身傷害、または物的損害のリスクを減らすために、本製品は 次の警告、注意、および「安全にお使いいただくために」に従って使用する必要 があります。 安全にお使いいただくために(重要) 注意:バッテリーを充電するためには、この器具に付属の取り外し可能な電源ユニ ットのみを使用してください。 本機器は、8歳以上のお子様、および身体的、感覚的、精神的能力が低下している 人、または経験や知識がない人でも、安全な方法で本機器を使用するための管理監 督や指導を受け、使用に伴う危険性を理解していれば、使用することができます。 お子様は本機器で遊ばないようにしてください。お子様が監督者なしに掃除やユー ザーのメンテナンスをしないようにご注意ください。 感電のリスクを減らすために: • 水に落ちている電気器具に手を伸ばさないでください。すぐにコンセントからプ ラグを抜いてください。 • 入浴中やシャワー中に使用しないでください。 • 落下したり、バスタブやシンクに引き込まれたりする可能性がある場所に、電気 器具を置いたり保管したりしないでください。水や他の液体に入れたり、落とし たりしないでください。 やけど、火災、感電、人身傷害のリスクを減らすために: • 毛布や枕の下で動作させないでください。過熱が発生し、火災、感電、または人 身傷害を引き起こす可能性があります。 • 本器具がお子さま、肢体不自由者、身体障害者の方によって、またはこれらの 人々に対して、またはこれらの人々の近くで使用される場合は、密接な管理が 必要です。 • 本器具は、この取扱説明書に記載されている使用目的にのみ使用してください。 製造元が推奨していないアタッチメントは使用しないでください。 • コードやプラグが損傷している場合、本器具が正しく機能していない場合、本器 具を落としたり損傷したり、水に落としたりした場合は、絶対に本器具を動作さ せないでください。検査および修理を受けるために、本器具をサービスセンター に返送してください。 • 電源コードを持って本器具を運ばないでください。また、コードをハンドルとし て使用しないでください。 •...
  • Seite 17 は、直ちに Hypervolt GO の使用を中止してください。打撲は、Hypervolt GO を使用 することで、圧力設定に関係なく発生する可能性があり、打撲が発生した場合は、 完全に治るまで、打撲箇所に Hypervolt GO を使用しないでください。 Hypervolt GO は、皮膚のすべてのあざ、挫傷、発疹、あるいは炎症または負傷部位にも、それら が完全に治るまで使用しないでください。Hypervolt GO を使用するときは、指、つ ま先、髪の毛、および他の身体の部位がアプリケータの背面から離れていることを 確認して、挟まれたり髪が巻き込まれたりしないようにしてください。 Hypervolt GO は、ユニットに付属していた二重絶縁 DC 18 V Hyperice 充電器(モデ ル 番号 MX24Z2-1801000)でのみ充電してください。 Hypervolt GO を夜通しで充電 したり、充電中または使用中に Hypervolt GO のそばを離れたりしないでください。 次のいずれかが該当する場合は、先に医師の承認を得ることなく Hypervolt GO また は振動器具を使用しないでください: 妊娠、糖尿病(ニューロパチーまたは網膜損傷など合併症を伴うもの)、ペースメ ーカーの装着、最近の手術または負傷、てんかんまたは片頭痛、椎間板ヘルニア、...
  • Seite 18: Betrieb

    REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Akkuladegerät nicht angeschlossen ist. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes Tuch und wischen Sie den Hypervolt GO vorsichtig ab. Bewahren Sie ihn bei Nichtgebrauch an einem sauberen, kühlen Ort auf.
  • Seite 19 GEFAHR: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLAG, FEUER UND PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN ZU VERRINGERN, MUSS DIESES PRODUKT GEMÄSS DEN FOLGENDEN WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDET WERDEN: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät mitgelieferte, separate Ladegerät.
  • Seite 20 Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, abgesehen von leichten Muskelschmerzen. Unabhängig von der Druckeinstellung können durch die Verwendung des Hypervolt GO Blutergüsse entstehen. Wenn Blutergüsse auftreten, sollten Sie den Hypervolt GO nicht an der geprellten Stelle verwenden, bis der Bluterguss vollständig verheilt ist. Die Verwendung des Hypervolt GO sollte auch bei allen Prellungen, Quetschungen, Ausschlägen oder gereizten oder verletzten Hautpartien...
  • Seite 21: Läs Före Användning

    RENGÖRING OCH FÖRVARING Kontrollera att strömmen är avstängd och att batteriladdaren inte är ansluten. Använd en fuktig, ren trasa och torka varsamt av Hypervolt GO. Förvara apparaten på en ren och sval plats när den inte används. SPECIFIKATIONER Utbytbara munstycken (2)
  • Seite 22: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    • Apparaten är inte en leksak. Apparaten får endast användas av vuxna. Använd inte apparaten om den är skadad. Rådgör med läkare innan du använder den här produkten. • Produkten måste användas i enlighet med det instruktionsmaterial som finns på hyperice.com.
  • Seite 23 Hypervolt GO får bara användas på torra och rena kroppsytor. Tryck apparaten lätt mot kroppen och förflytta den i ungefär sextio (60) sekunder per område. Hypervolt GO får bara användas på kroppens mjukvävnadsområden. Den får inte användas på hårda eller beniga kroppsområden eller på...
  • Seite 24 Copyright 2020 © Hyperice, Inc. All rights reserved.

Inhaltsverzeichnis