Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RTB411D1AW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTB411D1AW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RTB411D1AW
RTE811D1AW
RTS811DXAW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RTB411D1AW

  • Seite 1 RTB411D1AW Gebruiksaanwijzing Koelkast RTE811D1AW Notice d'utilisation RTS811DXAW Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Seite 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is...
  • Seite 8 LET OP! Als u het apparaat tegen de Totale ruimte die nodig is bij gebruik wand plaatst, maak dan gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de 1165 minimumafstand die in de 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting 2. Zoek een gat in een onderste basisafdekking en plaats een schroef • Zorg er vóór het aansluiten voor dat in de rubberen steunpad. het voltage en de frequentie op het 3. Schroef deze met een typeplaatje overeenkomen met de kruisschroevendraaier op de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 10 5. Draai de 4 schroeven los. 15. Schroef de resterende 2 schroeven 6. Til het bovenste scharnier op en zet aan de bovenzijde van het apparaat het samen met de schroeven op een zonder scharnier vast. veilige plaats. 16. Plaats de bovenste afdekking op het 7.
  • Seite 11 NEDERLANDS 2. Open een deur van het vriesvak 5. Monteer de deur van het vriesvak en lichtjes. Trek de deur van het sluit deze. vriesvak en de dop van de bovenste 6. Bevestig de installatieknop aan de lager van de deur naar beneden. onderste lager van de deur.
  • Seite 12: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen • hoe vaak de deur wordt geopend, • de hoeveelheid voedsel die wordt Steek de stekker in het stopcontact. bewaard, • de locatie van het apparaat.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Om de Super Freeze-functie te activeren, U kunt de Super Freeze-functie drukt u op de bedieningsknop en houdt u deactiveren voordat deze automatisch deze 3 seconden ingedrukt. Het Super wordt beëindigd door de bedieningsknop Freeze-lampje knippert. 3 seconden ingedrukt te houden. Het Super Freeze-controlelampje gaat uit.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! afhankelijk van de hoeveelheid tijd die Bij onbedoelde ontdooiing hiervoor nodig is. door bijvoorbeeld Kleine etenswaren kunnen zelfs stroomuitval, waarbij de rechtstreeks vanuit de vriezer gebruikt stroom langer is worden om mee te koken: in dit geval uitgeschakeld dan de duurt het koken langer.
  • Seite 15: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS kamertemperatuur voordat u het in de houdbaarheid van voedsel te het vak plaatst. bekijken. • Om te voorkomen dat de temperatuur • Het is belangrijk om het voedsel van al ingevroren voedsel toeneemt, zodanig in te pakken dat er geen dient u vers voedsel hier niet direct water, vocht of condens bij kan naast te plaatsen.
  • Seite 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.3 Het apparaat ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om 7.1 Het reinigen van de rijp van de verdamper af te binnenkant schrapen, omdat u deze hiermee zou kunnen Voordat u het apparaat voor de eerste beschadigen.
  • Seite 18: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    5. Om het ontdooiproces te versnellen, gedurende lange periodes niet gebruikt kunt u een pan met warm water in wordt: het vriesvak plaatsen. Verwijder 1. Koppel het apparaat los van de daarnaast stukken ijs die loskomen stroomtoevoer. voordat het ontdooien voltooid is.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐ Laat voedingsproducten af‐ dingsproducten in het appa‐ koelen tot kamertemperatuur raat was te hoog. voordat u ze opbergt. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐...
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. Droog het wa‐ achterwand van de koelkast. en smelt rijp op de achter‐ ter af met een zachte doek. wand. Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐...
  • Seite 21: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Super Freeze-functie is Zie de rubriek over ‘Super ingeschakeld. Freeze-functie’. 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde servicedienst schoon. voor dit merk. 2.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 27: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Concernant la/les lampe(s) à d'incendie. l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour L'appareil contient un gaz résister à...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Coupez le câble d'alimentation et charnières de porte, plateaux et mettez-le au rebut. paniers. Veuillez noter que certaines • Retirez la porte pour empêcher les de ces pièces de rechange ne sont enfants et les animaux de s'enfermer disponibles qu’auprès de réparateurs...
  • Seite 29: Emplacement

    FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions générales Espace total requis en service 1165 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de Espace requis en service la porte à...
  • Seite 30 En cas de doute concernant correctement mais la consommation l’emplacement d’installation énergétique pourra légèrement de l’appareil, veuillez augmenter. contacter le vendeur, notre Pour garantir la meilleure fonctionnalité service après-vente ou le de l’appareil, vous ne devez pas installer service après-vente agréé...
  • Seite 31: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 1. Inclinez délicatement l’appareil sur un emballage en mousse souple ou 4. Soulevez le couvercle supérieur et un élément similaire pour éviter placez-le sur une surface souple. d’endommager l’arrière de l’appareil 5. Dévissez les 4 vis. et le sol. 2.
  • Seite 32 11. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l'appareil. 12. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 13. Placez la porte sur la charnière inférieure en vous assurant que la Installez les équipements de la porte.
  • Seite 33 FRANÇAIS sur le bouton d’installation jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun écart entre lui et la cavité, puis fixez la vis. 3. Enlevez la boucle d’installation et installez-la sur le côté opposé. 7. Retirez les caches des orifices d’un sachet et mettez-les dans les orifices restants après la charnière de la porte.
  • Seite 34: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur 4.2 Activation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur. Cette Insérez la fiche dans la prise murale. fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Retrait et installation du 5.3 Bac à légumes balconnet de porte Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la Pour retirer le balconnet de porte : conservation des fruits et des légumes. 1.
  • Seite 36: Bac À Glaçons

    5.6 Décongélation N’utilisez pas d’instruments métalliques pour retirer les Avant utilisation, les aliments surgelés ou bacs du compartiment du congelés peuvent être décongelés dans congélateur. le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du 1. Remplissez les bacs à glaçons avec temps disponible pour cette opération.
  • Seite 37 FRANÇAIS ambiante avant de les placer dans le des aliments pour connaître la durée compartiment. de conservation des aliments. • Pour éviter d'augmenter la • Il est important d’emballer les température des aliments déjà aliments de manière à empêcher surgelés, ne placez pas d'aliments l’eau, l’humidité...
  • Seite 38 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS enveloppez-les dans une feuille bouteilles ou (s'il est installé) dans le d'aluminium ou un sachet en balconnet à bouteilles de la porte. polyéthylène, pour les tenir autant que • Consultez toujours la date d'expiration possible à l'abri de l'air. des produits pour savoir combien de •...
  • Seite 40: En Cas De Non-Utilisation

    7. Mettez l’appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte. Une élévation de la 8. Réglez le thermostat pour obtenir température des plus de froid et faites fonctionner denrées congelées, l’appareil pendant trois heures en pendant le dégivrage, utilisant ce réglage.
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les aliments l’appareil étaient trop à...
  • Seite 42 Problème Cause possible Solution La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée. Reportez- température ambiante est vous au chapitre « Fonction‐ trop élevée. nement ». De l’eau s’écoule sur la pla‐...
  • Seite 43: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’épaisseur du givre est su‐ Dégivrez l’appareil. périeure à 4-5 mm. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si né‐ vent. cessaire. La fonction Super Freeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Super Freeze ». par un technicien du service après-vente.
  • Seite 44: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 47: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 48 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG!
  • Seite 50: Innenbeleuchtung

    Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Brandgefahr.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH beeinträchtigen und die Garantie • Trennen Sie das Gerät von der ungültig machen können. Stromversorgung. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und von 7 Jahren nach Produkteinstellung entsorgen Sie es. des Modells erhältlich: Thermostate, •...
  • Seite 52: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1165 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließ‐ und Füße lich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem mi‐...
  • Seite 53: Elektroanschluss

    DEUTSCH Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur nicht in der Nähe von Wärmequellen innerhalb des angegebenen...
  • Seite 54 Bringen Sie in diesem Fall die Gummiunterlage an: 4. Heben Sie die obere Abdeckung ab 1. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf legen Sie sie auf eine weiche ein weiches Schaumstoffteil oder Oberfläche. ähnliches Material, um Schäden an 5.
  • Seite 55: Wechseln Des Anschlags Der Gefrierfachtür

    DEUTSCH 11. Schrauben Sie das untere Scharnier an der anderen Seite des Geräts an. 12. Montieren Sie die Gummiunterlage an der Seite ohne Scharnier. 13. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und achten Sie darauf, Bringen Sie die Türausstattung an. dass der Scharnierstift in das untere Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Loch der Tür ragt.
  • Seite 56: Montage Eines Türgriffs

    Installationsknopf, bis zwischen ihm und dem Innenraum kein Spalt mehr vorhanden ist, und ziehen Sie dann die Schraube an. 3. Entfernen Sie die Montageschnalle und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an. 7. Nehmen Sie die Lochabdeckungen aus dem Beutel und setzen Sie sie in die Löcher des Türscharniers.
  • Seite 57: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Stecken Sie den Stecker in die ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Wandsteckdose. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 4.3 Ausschalten gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter...
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Aus- und Einbauen der Die Glasablage über der Türablage Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt Entfernen der Türablage: werden, um eine korrekte 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage Luftzirkulation zu fest. gewährleisten. 2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage an, bis sie sich aus der 5.3 Obst- / Gemüseschublade...
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei VORSICHT! Raumtemperatur aufgetaut werden. Kam es zum Beispiel durch Kleine Teile können sogar direkt aus einen Stromausfall, der dem Gefrierschrank gekocht werden. In länger dauerte als der auf diesem Fall dauert das Kochen länger. dem Typenschild angegebene Wert (siehe 5.7 Eiswürfelschale...
  • Seite 60: Lagerdauer Im Gefrierfach

    Raumtemperatur • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu abgekühlt sind, bevor Sie sie in das verpacken, dass kein Wasser, Fach legen. Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins • Um eine Erwärmung bereits Innere gelangt. eingefrorener Lebensmittel zu 6.4 Einkaufstipps...
  • Seite 61 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Luft wie möglich in der • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum Verpackung zu haben. der Lebensmittel, damit Sie wissen, • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wie lange sie gelagert werden Flaschenablage in der Tür oder im können.
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. Schalten Sie das Gerät ein und VORSICHT! schließen Sie die Tür. Ein Temperaturanstieg 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf der gefrorenen eine höhere Einstellung, um die Lebensmittelpakete maximal mögliche Kühlung zu während des Abtauens erreichen, und lassen Sie das Gerät kann deren drei Stunden mit dieser Einstellung Haltbarkeitsdauer...
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. eingestellt.
  • Seite 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐ Temperatur ein.
  • Seite 66: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht rich‐ Stellen Sie eine höhere/nied‐ zu niedrig/zu hoch. tig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Temperatur der Lebens‐...
  • Seite 67: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Seite 68 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Rte811d1awRts811dxaw

Inhaltsverzeichnis