Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fulgor Milano FPH G Serie Installation, Gebrauch, Wartung

Fulgor Milano FPH G Serie Installation, Gebrauch, Wartung

Einbaukochgerät elektro-gas
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
FPH *** G - - -
FPH *** G T - - -
FUH *** G - - -
FUH *** G T - - -
FGH *** G - - -
FCLH *** G - - -
FCLH *** G T - - -
PIANO DI COTTURA
ELETTROGAS
COOKING HOB
ELECTROGAS
TABLES DE CUISSON
ÉLECTROGAZ
EINBAUKOCHGERÄT
ELEKTRO-GAS
PLACA DE COCCIÓN
ELECTROGAS
INBOUWKOOKTOESTEL
ELECTROGAS
MESAS DE ENCASTRAR
ELECTROGÁS
IT
INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION - USE - MAINTENANCE
FR
INSTALLATION - EMPLOI - ENTRETIEN
DE
INSTALLATION - GEBRAUCH - WARTUNG
ES
INSTALACIÓN - USO - MANTENIMIENTO
NL
INSTALLATIE - GEBRUIK - ONDERHOUD
PT
INSTALAÇÃO - USO - MANUTENÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fulgor Milano FPH G Serie

  • Seite 1 FPH *** G - - - FPH *** G T - - - FUH *** G - - - FUH *** G T - - - FGH *** G - - - FCLH *** G - - - FCLH *** G T - - - PIANO DI COTTURA INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ELETTROGAS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima...
  • Seite 4: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Fig 1 Bruciatori gas (Fig.
  • Seite 5: Illuminazione Della Manopola (Se Presente)

    Timer (se presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 Funzioni: • TIMER - spegnimento programmato • l’uso dell’apparecchio produce calore e umidità nella stanza in cui è • CONTAMINUTI - segnale acustico installato. Assicurarsi che la cucina sia • BLOCCO TASTIERA sufficientemente ventilata; mantenere aperti i fori di ventilazione naturale installare...
  • Seite 6: Contaminuti: Solo Segnale Acustico

    Programmazione con step di 30 secondi da 1 a 10 minuti e con Premere il tasto ON/OFF, nella parte superiore step di 1 minuto da 11 fino ad un massimo del tasto si accenderà il led che ne indica 240 di minuti. l’attivazione.
  • Seite 7: Manutenzione

    Manutenzione Prima ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura. maggiore durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un’accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: • le parti in vetro, acciaio e/o smaltate devono essere pulite con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc.) •...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Installazione Posizionamento Questo apparecchio non è provvisto di (Fig. 4). L’apparecchio è previsto per essere un dispositivo di scarico dei prodotti della incassato in un piano di lavoro come illustrato combustione. Si raccomanda che sia installato nell’apposita figura. in locali sufficientemente areati secondo le Prima di inserire il piano predisporre la disposizioni di legge vigenti.
  • Seite 9 MOD: 60 CM INOX / VETRO / VETROCERAMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VETRO / VETROCERAMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VETRO / VETROCERAMICA Fig 4d...
  • Seite 10: Collegamento Gas

    Collegamento gas materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. (Fig. Collegare l’apparecchiatura Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere alla bombola o all’impianto secondo le una temperatura superiore di 50 °C a quella prescrizioni delle norme in vigore accertandosi ambiente.
  • Seite 11: Adattamento A Diverso Tipo Di Gas

    Adattamento a diverso tipo di Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere: • alla sostituzione degli iniettori (Fig. 7) con i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare (vedi tabella “Caratteristiche utilizzatori“). •...
  • Seite 12: Caratteristiche Utilizzatori

    CARATTERISTICHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALIMENTAZIONE PORTATA Ø INIETTORE TIPO PRESSIONE mbar BRUCIATORE TERMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINALE rapido 3000 W semirapido 1750 W ausiliario 1000 W corona 3 3500 W Gas naturale corona 3 4000 W corona 2 3500 W corona 2 4000 W 2x95...
  • Seite 13 Mod: 60 cm Standard con Timer 1: C3 / C2 / Dual 2: Rapido 3: Ausiliario 1 2 3 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirapido 3: Rapido 4: Ausiliario 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semirapido 2: Semirapido 3: Rapido 4: Ausiliario...
  • Seite 14 Mod: 75 cm Standard con Timer 1: Semirapido 2: Semirapido 3: C3 / C2 / Dual 4: Rapido 5: Ausiliario 1 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirapido 3. Semirapido 4: Rapido 5: Ausiliario 2 3 4 5 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirapido...
  • Seite 15 Mod: 90 cm Standard con Timer 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirapido 3: Semirapido 4: Semirapido 5: Rapido 6: Ausiliario 1 2 3 4 5 6 1: Semirapido 2: Semirapido 3. C3 / C2 / Dual 4: Rapido 5: Ausiliario 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 17 Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
  • Seite 18: Instructions For Use

    Instructions for use Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician.
  • Seite 19: Knob Lighting (If Any)

    Timer (if any) (fig.3) IMPORTANT 3 Functions: • TIMER - programmed switch off • use of the appliance produces heat and moisture in the room where it is installed. • TIMER - acoustic signal Make sure the kitchen is sufficiently •...
  • Seite 20: Timer: Acoustic Signal Only

    Programming If the timer is selected, it is identified by the Press the ON/OFF button. In the upper part relative LED indicator in flashing mode. of the button the LED indicating activation will display the time on the display, press the timer light up.
  • Seite 21: Maintenance

    Maintenance Prior operation, disconnect appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following: • the glass, steel and/or enamelled parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market).
  • Seite 22: Instructions For The Installer

    Instructions for the installer Installation Positioning This appliance is not provided with a combustion (Fig. 4). The appliance can be fitted into a product discharge. It is recommended that it be working area as illustrated on the corresponding installed in sufficiently aerated places, in terms figure.
  • Seite 23 MOD: 60 CM STAINLESS STEEL / GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4a MOD: 75 CM STAINLESS STEEL MOD: 75 CM GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM STAINLESS STEEL / GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4d...
  • Seite 24: Gas Connection

    Gas connection on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above (Fig. 5) Connect the appliance to the gas 50°C of the ambient temperature. cylinder or to the installation according to If connecting directly to the mains power supply, the prescribed standards in force, and ensure fit a multi-pole switch of a suitable size for the beforehand, that the appliance matches the...
  • Seite 25: Adaptation To Various Types Of Gas

    Adaptation to various types of Should the appliance be reset for a different type of gas than available, proceed as follows: • replace the injectors (Fig. 7) with the corresponding type of gas to be used (see table “ Uses characteristics”) •...
  • Seite 26: User Characteristics

    USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS POWER SUPPLY NOMINAL Ø INJECTOR PRESSURE TYPE mbar BURNER HEAT CONSUMPTION 1/100 mm NORM. OUTPUT rapid 3000 W semi-rapid 1750 W auxiliary 1000 W wok 3 3500 W Natural gas wok 3 4000 W wok 2 3500 W wok 2 4000 W...
  • Seite 27 Mod: 60 cm Standard with Timer 1: W3 / W2 / Dual 2: Rapid 3: Auxiliary 1 2 3 1: W3 / W2 / Dual 2: Semi-rapid 3: Rapid 4: Auxiliary 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semi-rapid 2: Semi-rapid 3: Rapid 4: Auxiliary...
  • Seite 28 Mod: 75 cm Standard with Timer 1: Semi-rapid 2: Semi-rapid 3: W3 / W2 / Dual 4: Rapid 5: Auxiliary 1 2 3 4 5 1: W3 / W2 / Dual 2: Semi-rapid 3. Semi-rapid 4: Rapid 5: Auxiliary 2 3 4 5 2 3 4 5 1: W3 / W2 / Dual 2: Semi-rapid...
  • Seite 29 Mod: 90 cm Standard with Timer 1: W3 / W2 / Dual 2: Semi-rapid 3: Semi-rapid 4: Semi-rapid 5: Rapid 6: Auxiliary 1 2 3 4 5 6 1: Semi-rapid 2: Semi-rapid 3. W3 / W2 / Dual 4: Rapid 5: Auxiliary 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 31 Cher client, Merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite. Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation.
  • Seite 32 Notice d’emploi Installation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spécifiques, voir la partie qui concerne les modalités d’installation. Mode d’emploi Fig 1 Brûleurs à...
  • Seite 33: Blocage Clavier

    Temporisateur (si prévu) (fig. 3) IMPORTANT 3 Fonctions : • TEMPORISATEUR - arrêt programmé • L’utilisation de l’appareil produit de la chaleur et de l’humidité dans le local • COMPTEUR DES MINUTES - signal sonore d’installation. S’assurer que la cuisine est •...
  • Seite 34 Programmation À l’aide des touches + / - il est possible de Frapper la touche ON/OFF, sur sa partie programmer le temps, par étapes de 30 supérieure, la LED qui indique son actionnement secondes de 1 à 10 minutes et par étapes de s’allume.
  • Seite 35 Entretien Avant de toute opèration, débrancher l’appareil du reseau électrique. Pour assurer une longue vie á l’appareil il faut absolument effectuer de temps en temps un nettoyage général soigneux en gardant à l’esprit ce qui suit: • les parties en vitre, acier et/ou émaillées doivent etre nettoyées avec des produits appropriés (faciles à...
  • Seite 36 Modalités d’installation Installation Positionnement Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif (Fig. 4). L’appareil est prévu pour etre encastré d’évacuation des produits de la combustion. dans un plan de travail comme indiqué dans On doit donc l’installer dans des endroits la fig.
  • Seite 37 MOD : 60 CM INOX / VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4a MOD : 75 CM INOX MOD : 75 CM VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4c Fig 4b MOD : 90 CM INOX / VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4d...
  • Seite 38: Branchement Électrique

    Connexion gaz des prises, selon les données indiquées sur la plaque signalétique et à la température de (Fig. 5) Effectuer la connexion de l’appareil travail. Le câble ne devra jamais atteindre une à la bouteille ou à l’installation selon les température supérieure de 50°C à...
  • Seite 39 Adaptation à un différent type de gaz Si l’appareil prévoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit proceder: • à la substitution des injecteurs (Fig. 7) avec ceux corréspondants au type de gaz qu’il faut utiliser (voir tableau “ Caractéristiques utilisateurs”).
  • Seite 40 CARACTÉRISTIQUES DES UTILISATEURS BRÛLEURS GAZ ALIMENTATION DÉBIT Ø INJECTEUR TYPE PRESSION mbars BRÛLEUR THERMIQUE CONSOMMATION 1/100 mm NORM. NOMINAL rapide 3000 W semi-rapide 1750 W auxiliaire 1000 W couronne 3 3500 W Gaz naturel couronne 3 4000 W couronne 2 3500 W couronne 2 4000 W...
  • Seite 41 Mod: 60 cm Standard avec Minuterie 1: C3 / C2 / Dual 2: Rapide 3: Auxiliaire 1 2 3 1: C3 / C2 / Dual 2: Semi-rapide 3: Rapide 4: Auxiliaire 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semi-rapide 2: Semi-rapide 3: Rapide 4: Auxiliaire...
  • Seite 42 Mod: 75 cm Standard avec Minuterie 1: Semi-rapide 2: Semi-rapide 3: C3 / C2 / Dual 4: Rapide 5: Auxiliaire 1 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semi-rapide 3. Semi-rapide 4: Rapide 5: Auxiliaire 2 3 4 5 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semi-rapide...
  • Seite 43 Mod: 90 cm Standard avec Minuterie 1: C3 / C2 / Dual 2: Semi-rapide 3: Semi-rapide 4: Semi-rapide 5: Rapide 6: Auxiliaire 1 2 3 4 5 6 1: Semi-rapide 2: Semi-rapide 3. C3 / C2 / Dual 4: Rapide 5: Auxiliaire 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 45 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. bitten deshalb einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
  • Seite 46: Anweisungen Für Den Benutzer

    Anweisungen für den Benutzer Installation Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen Teil. Gebrauch Gas burners (Abb. 1) Abb.
  • Seite 47: Beleuchtung Am Knopf (Falls Vorhanden)

    Timer (falls vorhanden) (Abb.3) WICHTING 3 Funktionen: • TIMER - geplantes Ausschalten • Beim Gebrauch des Geräts entwickeln sich Raum Wärme • MINUTENZÄHLER - akustisches Signal Feuchtigkeit. Sicherstellen, dass die Küche • TASTATURSPERRE ausreichend belüftet ist. Die natürlichen Lüftungsöffnungen offen halten oder mechanische Abzugsvorrichtungen (z.B.
  • Seite 48 Einstellen Anzeige (LED) beginnt zu blinken und weist so Die Taste ON/OFF drücken. Im oberen Bereich darauf hin, dass aktuell das Einstellen möglich der Taste schaltet sich eine LED ein, die auf die ist. Am Display erscheint die Anzeige 0.00. Aktivierung hinweist.
  • Seite 49: Keine Hochdruckrei Niger Verwenden

    Wartung jeder Wartungsarbeit Gerät ausschalten. Für eine lange Lebensdauer des Geräts muß es unbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden. Dazu folgendes beachten: • Die Teile aus Glas, Stahl und/oder Email müssen mit milden, im Handel erhältlichen Mitteln gesäubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw.).
  • Seite 50: Anleitungen Für Den Installateur

    Anleitungen für den Installateur Installation Aufstellung Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur (Fig. 4). Das Gerät ist für den Einbau in Beseitigung Verbrennungsgase nicht einer Arbeitsfläche vorgesehen, wie aus der angeschlossen. Installation Anschluß Abbildung ersichtlich wird. müssen laut geltenden Vorschriften Vor dem Einsetzen der Kochmulde ist die ausgefürt werden.
  • Seite 51 MOD: 60 CM EDELSTAHL/ GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4a MOD: 75 CM EDELSTAHL MOD: 75 CM GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4c Abb. 4b MOD: 90 CM EDELSTAHL/ GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4d...
  • Seite 52: Gasanschluß

    Gasanschluß Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Raumtemperatur liegt. (s. Abb. 5) Das Gerät an die Gasflasche Für den direkten Netzanschluss muss ein oder an das Gasversorgungsnetz nach den allpoliger Schalter zwischengelegt werden, geltenden Vorschriften anschließen der für die auf dem Typenschild angegebene dabei sicherstellen, daß...
  • Seite 53: Anpassung An Einen Anderen Gastyp

    Anpassung an einen anderen Gastyp Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise durchzuführen: • die Düsen (s. Abb. 7) mit den für den vorhandenen Gastyp bestimmten Düsen (siehe Tab. “Technische Daten”) ersetzen; •...
  • Seite 54: Eigenschaften Der Anwendung

    EIGENSCHAFTEN DER ANWENDUNG GASBRENNER VERSORGUNG Ø NENN- DRUCKART mbar BRENNER EINSPRITZER WÄRME VERBAUCH NORM. 1/100 mm LEISTUNG Schnell 3000 W Halbschnell 1750 W Hilfsbrenner 1000 W Wok 3 3500 W Natürliches Wok 3 4000 W Wok 2 3500 W Wok 2 4000 W 2x95 Dual...
  • Seite 55 Mod: 60 cm Standard mit Timer 1: W3 / W2 / Dual 2: Schnell 3: Hilfsbrenner 1 2 3 1: W3 / W2 / Dual 2: Halbschnell 3: Schnell 4: Hilfsbrenner 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Halbschnell 2: Halbschnell 3: Schnell 4: Hilfsbrenner...
  • Seite 56 Mod: 75 cm Standard mit Timer 1: Halbschnell 2: Halbschnell 3: W3 / W2 / Dual 4: Schnell 5: Hilfsbrenner 1 2 3 4 5 1: W3 / W2 / Dual 2: Halbschnell 3. Halbschnell 4: Schnell 5: Hilfsbrenner 2 3 4 5 2 3 4 5 1: W3 / W2 / Dual 2: Halbschnell...
  • Seite 57 Mod: 90 cm Standard mit Timer 1: W3 / W2 / Dual 2: Halbschnell 3: Halbschnell 4: Halbschnell 5: Schnell 6: Hilfsbrenner 1 2 3 4 5 6 1: Halbschnell 2: Halbschnell 3. W3 / W2 / Dual 4: Schnell 5: Hilfsbrenner 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 59 Estimado Cliente, Le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado construido materiales primera calidad, sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
  • Seite 60: Instrucciones Para El Usuario

    Instrucciones para el usuario Instalación Todas operaciones relativas instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador. Utilización Quemadores de gas (Fig.
  • Seite 61: Iluminación Del Puño

    Timer (si está presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 Funciones: • TIMER - apagado programado • la utilización del aparato produce calor • y humedad enla habitación en la que se CONTADOR DE MINUTOS - señal acústica instala. Asegurarse de que la ventilación •...
  • Seite 62: Contador De Minutos: Solo Señal Acústica

    Programación máximo 240 de minutos. Presionar la tecla ON/OFF, en la parte Si el contador de minutos es seleccionado es superior de la tecla se encenderá el led que identificado por el relativo indicador led de indica la activación. modo intermitente, para visualizar el tiempo En el panel de mandos, donde están en el display presionar la tecla contador de representadas las zonas de cada quemador,...
  • Seite 63: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de cualquier operación desconectar eléctricamente el aparato. Para una mayor duración del aparato es indispensable efectuar periódicamente una cuidadosa limpieza general teniendo en cuenta lo siguiente: • las partes en vidrio, de acero y/o esmaltadas tienen que ser limpiadas con productos idóneos (que se pueden encontrar a la venta) no abrasivos ni corrosivos.
  • Seite 64: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Instalación Colocación Este aparato no tiene un dispositivo de (Fig. 4). El aparato está preparado para ser descarga de los productos de la combustión. Se empotrado en un tablero de trabajo como aconseja instalarlo en locales suficientemente ilustrado en la relativa figura.
  • Seite 65 MOD: 60 CM INOX / VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4d...
  • Seite 66: Conexión Gas

    Conexión gas apto para la absorción indicado en la placa matrícula y para la temperatura de trabajo. El (Fig. 5) Conectar el aparato a la bombona cable en ningún punto tendrá que llegar a una o a la instalación según las prescripciones temperatura superior de 50°C a la temperatura de las normas vigentes comprobando antes ambiente.
  • Seite 67: Adaptación A Un Tipo Diferente De Gas

    Adaptación a un tipo diferente de gas Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible, hay que efectuar: • la sustitución de los inyectores (Fig. 7) con los correspondientes al tipo de gas a utilizar (véase tabla “Características utilizadores”).
  • Seite 68: Características Utilizadores

    CARACTERÍSTICAS UTILIZADORES QUEMADORES GAS ALIMENTACIÓN CAPACIDAD Ø INYECTOR TIPO PRESIÓN mbar QUEMADOR TÉRMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINAL rápido 3000 W semirápido 1750 W auxiliar 1000 W corona 3 3500 W Gas natural corona 3 4000 W corona 2 3500 W corona 2 4000 W 2x95...
  • Seite 69 Mod: 60 cm Estándar con Temporizador 1: C3 / C2 / Dual 2: Rápido 3: Auxiliar 1 2 3 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirápido 3: Rápido 4: Auxiliar 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semirápido 2: Semirápido 3: Rápido 4: Auxiliar...
  • Seite 70 Mod: 75 cm Estándar con Temporizador 1: Semirápido 2: Semirápido 3: C3 / C2 / Dual 4: Rápido 5: Auxiliar 1 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirápido 3. Semirápido 4: Rápido 5: Auxiliar 2 3 4 5 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirápido...
  • Seite 71 Mod: 90 cm Estándar con Temporizador 1: C3 / C2 / Dual 2: Semirápido 3: Semirápido 4: Semirápido 5: Rápido 6: Auxiliar 1 2 3 4 5 6 1: Semirápido 2: Semirápido 3. C3 / C2 / Dual 4: Rápido 5: Auxiliar 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 73 Geachte klant, Wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen en geconstrueerd uit materialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen.
  • Seite 74: Instructies Voor De Gebruiker

    Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen betrekking installatie (elektrische aansluiting, gasaansluiting, aanpassing aan een andere gassoort, daaruit voortvloeiende afstellingen, enz.) moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen. Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de installateur. Afb.
  • Seite 75: Verlichting Van De Knop

    Timer (indien aanwezig) (afb.3) BELANGRIJK 3 Functies: • TIMER - geprogrammeerde uitschakeling • Het gebruik van het apparaat produceert warmte en vocht in de kamer waar deze • MINUTENTELLER - geluidssignaal geïnstalleerd is. Controleer of de keuken • TOETSENVERGRENDELING voldoende geventileerd houd natuurlijke ventilatiegaten open of installeer...
  • Seite 76: Minutenteller: Alleen Geluidssignaal

    Programmering De tijd kan worden ingesteld met de toetsen + Druk op de toets ON/OFF; de led bovenop / -, met stappen van 30 seconden van 1 tot 10 de toets gaat branden om de activering aan minuten en met stappen van 1 minuut van 11 te geven.
  • Seite 77: Geen Stoomreinigers Gebruiken

    Onderhoud Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen. Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeerlijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende: • de glasdelen, de stalen en/ of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende, niet-schurende of -corro- sieve produkten (commercieel verkrijgbaar).
  • Seite 78: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Installatie Plaatsing apparaat niet voorzien (Afb. 4). Het apparaat is voorzien om te afvoermogelijkheid voor worden verzonken in een keukenblad zoals verbrandingsprodukten. Het wordt aanbevolen geillustreerd in de betreffende figuur. het apparaat te installeren in een voldoende Alvorens het werkblad te plaatsen moet de geventileerde ruimte volgens de geldende afdichtingspakking...
  • Seite 79 MOD: 60 CM RVS / GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4a MOD: 75 CM MOD: 75 CM GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4c Afb. 4b MOD: 90 CM RVS / GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4d...
  • Seite 80: Gasaansluiting

    Gasaansluiting zoals aangegeven op de registratieplaat. De kabel mag op geen enkel punt een (Afb. 5) Sluit de apparatuur aan op de gasfles temperatuur bereiken die hoger is dan 50°C of de gasleiding volgens de van kracht boven de omgevingstemperatuur. Voor de zijnde voorschriften, zich er vantevoren van rechtstreekseaansluiting op het elektriciteitsnet overtuigend dat de apparatuur geschikt is voor...
  • Seite 81 Aanpassing andere soorten gas Wanneer het apparaat is ingesteld voor werking met een ander soort gas dan dat van het beschikbare voedingsnet, dan moeten: • de sproeiers vervangen worden (Afb. 7) met exemplaren die geschikt zijn voor het te gebruiken gas (zie tabel “Kenmerken gebruikers”).
  • Seite 82 KENMERKEN GEBRUIKERS GASBRANDERS VOEDING NOMINAAL Ø SPROEIER TYPE DRUK mbar BRANDER THERMISCH VERBRUIK 1/100 mm NORM. VERMOGEN snel 3000 W semisnel 1750 W hulp 1000 W kroon 3 3500 W Aardgas kroon 3 4000 W kroon 2 3500 W kroon 2 4000 W 2x95 dual...
  • Seite 83 Mod: 60 cm Standaard met Timer 1: K3 / K2 / Dual 2: Snel 3: Hulp 1 2 3 1: K3 / K2 / Dual 2: Semisnel 3: Snel 4: Hulp 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semisnel 2: Semisnel 3: Snel 4: Hulp...
  • Seite 84 Mod: 75 cm Standaard met Timer 1: Semisnel 2: Semisnel 3: K3 / K2 / Dual 4: Snel 5: Hulp 1 2 3 4 5 1: K3 / K2 / Dual 2: Semisnel 3. Semisnel 4: Snel 5: Hulp 2 3 4 5 2 3 4 5 1: K3 / K2 / Dual 2: Semisnel...
  • Seite 85 Mod: 90 cm Standaard met Timer 1: K3 / K2 / Dual 2: Semisnel 3: Semisnel 4: Semisnel 5: Snel 6: Hulp 1 2 3 4 5 6 1: Semisnel 2: Semisnel 3. K3 / K2 / Dual 4: Snel 5: Hulp 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 87 Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a darlhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
  • Seite 88: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, vejase a parte reservada para o técnico instalador.
  • Seite 89: Bloqueio Do Teclado

    Temporizador (se presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 funções: • TEMPORIZADOR - desligamento • O uso do aparelho produz calor e programado humidade no local em que foi instalado. Certifiquese cozinha seja • CONTA-MINUTOS - sinal acústico suficientemente ventilada; mantenha as • BLOQUEIO DO TECLADO aberturas de ventilação natural abertas ou instale dispositivos mecânicos de...
  • Seite 90 Programação tempo, com step de 30 segundos de 1 a 10 Prima a tecla ON/OFF, na parte superior minutos e com step de 1 minuto desde 11, até da tecla irá acender-se o LED que indica a um máximo de 240 minutos. ativação.
  • Seite 91 Manutenção Antes de qualquer operação, desligue o aparelho da corrente eléctrica. Para uma maior duração, é indispensável executar periódicamente esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre em consideração o que segue: • as partes em vidro, aço e/ou esmaltadas terão de ser limpas com produtos apropriados (que se encontram no comércio) e que não sejam nem abrasivos nem corrosivos.
  • Seite 92 Instruções para o instalador Instalação Posicionamento Este aparelho não possui um dispositivo (Fig. 4). O aparelho foi fabricado para poder de descarga do produto da combustâo. ser montado num plano de trabalho como Recomendase por conseguinte, que venha ilustrado na figura correspondente. instalado em lugares suficientemente arejados Antes de inserir o plano predispor a junta de segundo as disposições das leis em vigor.
  • Seite 93 MOD: 60 CM INOX / VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4d...
  • Seite 94: Ligação Do Gás

    Ligação do gás está indicado na chapa da matriz, para uma devida temperatura de cozimento. O tubo não (Fig. 5) Ligue o aparelho ao balão do gás deverá nunca atingir a temperatura de 50°C ou à instalação segundo as disposições das acima da temperatura ambiente.
  • Seite 95 Adaptação a diversos tipos de depois de o ter rodado à posição mínimo. gás Para GPL (butano/ propano) ataraxar a fundo. No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá proceder da seguinte forma: •...
  • Seite 96 CARACTERÍSTICAS UTILIZADORES QUEIMADORES GÁS ALIMENTAÇÃO CAPACIDADE Ø INJETOR TIPO PRESSÃO mbar QUEIMADOR TÉRMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINAL rápido 3000 W semirrápido 1750 W auxiliar 1000 W coroa 3 3500 W Gás natural coroa 3 4000 W coroa 2 3500 W coroa 2 4000 W 2x95...
  • Seite 97 Mod: 60 cm Padrão com Temporizador 1: C3 / C2 / Duplo 2: Rápido 3: Auxiliar 1 2 3 1: C3 / C2 / Duplo 2: Semirrápido 3: Rápido 4: Auxiliar 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semirrápido 2: Semirrápido 3: Rápido 4: Auxiliar...
  • Seite 98 Mod: 75 cm Padrão com Temporizador 1: Semirrápido 2: Semirrápido 3: C3 / C2 / Duplo 4: Rápido 5: Auxiliar 1 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Duplo 2: Semirrápido 3. Semirrápido 4: Rápido 5: Auxiliar 2 3 4 5 2 3 4 5 1: C3 / C2 / Duplo 2: Semirrápido...
  • Seite 99 Mod: 90 cm Padrão com Temporizador 1: C3 / C2 / Duplo 2: Semirrápido 3: Semirrápido 4: Semirrápido 5: Rápido 6: Auxiliar 1 2 3 4 5 6 1: Semirrápido 2: Semirrápido 3. C3 / C2 / Duplo 4: Rápido 5: Auxiliar 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Seite 102 DOC COD. 1.00A.36.0 - 02/19...

Inhaltsverzeichnis