Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DML805 Bedienungsanleitung

Makita DML805 Bedienungsanleitung

Led-baustrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DML805:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB Corded and Cordless LED Worklight
F
Lampe De Chantier
D
LED-Baustrahler
I
Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l'uso
NL LED-werklamp met/zonder snoer
E
Linterna LED AC/DC
P
Refletor Led a Bateria
DK LED Arbejdslampe med og uden ledning Brugsanvisning
Φως εργασίας LED με και χωρίς
GR
ηλεκτρικό καλώδιο
Sladdlös och sladdansluten
S
LED-arbetslampa
N
LED-arbeidslampe med og uten ledning Bruksanvisning
FIN Langallinen ja langaton LED-työvalo
Bezvada un ar vadu darbināms
LV
darba lukturis
Laidinis ir belaidis šviesos diodų
LT
darbinis žibintas
EE Juhtmega ja juhtmevaba LED-töövalgusti Kasutusjuhend
PL Latarka LED AC/DC
Vezetékes és vezeték nélküli LED
HU
munkalámpa
Pracovné LED svietidlo s napájacím
SK
káblom a bez napájacieho kábla
CZ Kabelová a bezdrátová pracovní LED svítilna
SI
Žična in brezžična delovna LED-svetilka
AL Projektor ndriçimi me dhe pa kordon për punë Manual udhëzimi
Акумулаторна и захранвана от
BG
мрежата светодиодна лампа
HR Žičana i bežična LED radna svjetiljka
MK Жична и безжична LED работна светилка
Lampă de lucru cu leduri, cu
RO
acumulator şi cablu de alimentare
Комбиновани LED рефлектор
RS
(са или без кабла)
Аккумуляторный LED Прожектор
RUS
С Сетевым Адаптером
Світлодіодний світильник, що
UA
працює від батареї або мережі
DML805
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas
rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Navodila za uporabo
Упътване за работа
Upute za korištenje
Упатство за работа
Manual de
instrucţiuni
Упутство за употребу
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DML805

  • Seite 1 DML805 GB Corded and Cordless LED Worklight Instruction Manual Lampe De Chantier Manuel d’instructions LED-Baustrahler Bedienungsanleitung Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l’uso NL LED-werklamp met/zonder snoer Gebruiksaanwijzing Linterna LED AC/DC Manual de instrucciones Refletor Led a Bateria Manual de instruções...
  • Seite 3: Specifications

    Indicator lamps 10 Switch Cover lock Check button 11 Knob SPECIFICATIONS Model DML805 20 x 0.6 W Operating time* (Approximately) High: 5 hours / Low: 10 hours (with Battery BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Power source or 14.4 V / 18 V DC...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR Luminaire plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs BATTERY CARTRIDGE with earthed (grounded) luminaires. Unmodified Before using battery cartridge, read all instructions plugs and matching outlets will reduce risk of electric and cautionary markings on (1) battery charger, (2) shock.
  • Seite 5: Operation

    ASSEMBLY Indicator lamps CAUTION: • Always be sure that the luminaire is switched off, Remaining capacity unplugged, and the battery cartridge is removed before Lighted Blinking carrying out any work on the luminaire. Assembling the frame and the base (Fig. 1) 75% to 100% Assemble the worklight as follows: Remove the screws.
  • Seite 6: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita authorized service centers. Cleaning From time to time wipe off the outside (luminaire body) of the luminaire using a cloth dampened in soapy water.
  • Seite 7: Spécifications

    Dispositif de verrouillage du Témoins 11 Molette couvercle Bouton de vérification SPÉCIFICATIONS Modèle DML805 20 x 0,6 W Autonomie* (environ) Forte intensité : 5 heures / Faible intensité : 10 heures (avec batterie BL1830) 220-240 V CA 50-60 Hz Source d’alimentation...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Utilisation et entretien de la batterie N’utilisez pas la lampe dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié gaz ou poussières inflammables. par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de Les fiches de la lampe doivent correspondre au type batterie donné...
  • Seite 9: Montage

    Affichage de la charge restante de la batterie Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. (Fig. 3) La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. (uniquement pour les batteries dont le numéro de Chargez la batterie à température ambiante modèle finit par «...
  • Seite 10: Entretien

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec la lampe Makita spécifiée dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Seite 11: Technische Daten

    Anzeigelampen 10 Taste Abdeckungssperre Prüftaste 11 Knopf TECHNISCHE DATEN Modell DML805 20 x 0,6 W Betriebszeit* (Ca.) Stark: 5 Stunden / Schwach: 10 Stunden (mit Akku BL1830) 220 – 240 V, 50 – 60 Hz AC Energiequelle oder 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Akku

    Die Stecker von Leuchten müssen an die Steckdose Bewahren Akku Nichtgebrauch angepasst sein. Der Stecker darf auf keinen nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Fall in irgendeiner Form abgeändert werden. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Schrauben, anderen kleinen Metallteilen...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 3) Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C und 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku (Nur für Akkus mit einem „B“ am Ende der abkühlen, bevor Sie ihn laden. Modellnummer.) Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- alle sechs Monate nach.
  • Seite 14 Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Original-Makita-Akku und -Ladegerät • Stativ • Schraubstock • Blendschutzfolie HINWEIS: • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Leuchtenpaket enthalten sein. Sie können von Land...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Spie 10 Interruttore Blocco coperchio Bottone di controllo 11 Manopola DATI TECNICI Modello DML805 20 x 0,6 W Tempo di funzionamento* (Approssimativo) Alta: 5 ore / Bassa: 10 ore (con batteria BL1830) C.a. 220-240 V 50-60 Hz Alimentazione o c.c. 14,4 V / 18 V...
  • Seite 16 Le spine delle lampade devono essere adatte Quando non si usa la cartuccia batteria, tenerla alle prese di corrente. Non si deve mai modificare lontana da altri oggetti metallici, come graffette, la spina in un qualsiasi modo. Con le lampade monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di messe a terra (a massa) non si deve usare alcuna metallo che potrebbero stabilire una connessione...
  • Seite 17: Descrizione Funzionale

    Indicazione della capacità restante della batteria Caricare la cartuccia batteria una volta ogni sei mesi se non la si usa per un lungo periodo di tempo. (Fig. 3) (Soltanto per le cartucce batteria con la lettera “B” alla Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni fine del numero del modello.) per farvi riferimento in futuro.
  • Seite 18: Manutenzione

    Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Per l’utilizzo con la lampada Makita specificata in questo manuale si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o ricambio potrebbe costituire un rischio di incidenti alle persone.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Status van lampjes 10 Schakelaar Dekselslot Controletoets 11 Knop TECHNISCHE GEGEVENS Model DML805 20 x 0,6 W Bedrijfsduur* (Ongeveer) Fel: 5 uren / Dimlicht: 10 uren (met accu BL1830) 220-240 V 50-60 Hz wisselstroom Stroomvoorziening of 14,4 V / 18 V gelijkstroom...
  • Seite 20 Gebruik de werklamp niet op natte of erg vochtige Gebruik de werklamp alleen met de specifiek plaatsen. Stel de werklamp niet bloot aan regen of daarvoor geschikte accu. Het gebruik van een ander sneeuw. Niet met water wassen. type accu kan gevaar voor brand of verwondingen Gebruik de werklamp niet in een omgeving waar opleveren.
  • Seite 21: Beschrijving Van De Functies

    Controleren van de resterende accuspanning Verricht het opladen van de accu bij een kamertemperatuur van 10°C – 40°C. Een accu die (Fig. 3) heet geworden is, laat u eerst afkoelen voordat u die (Alleen voor accu’s met een “B” aan het eind van het oplaadt.
  • Seite 22: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita werklamp die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel.
  • Seite 23: Especificaciones

    10 Interruptor Bloqueo de la tapa Botón de comprobación 11 Pomo ESPECIFICACIONES Modelo DML805 20 x 0,6 W Tiempo de operación* (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Bajo: 10 horas (con la batería BL1830) 220-240 V 50-60 Hz CA Fuente de alimentación...
  • Seite 24 Las clavijas de alimentación del iluminador deberán Cuando el cartucho de batería no esté siendo ser apropiadas para la toma de corriente. No utilizado, guárdelo alejado otros objetos modifique nunca la clavija de ninguna forma. No metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, utilice ninguna clavija adaptadora con iluminadores clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que tengan conexión a tierra (puesta a tierra).
  • Seite 25: Montaje

    Indicación de la capacidad de batería restante No cargue nunca un cartucho de batería que ya esté completamente cargado. (Fig. 3) La sobrecarga acortará la vida de servicio de la (Solamente para cartuchos de batería con “B” al final del batería.
  • Seite 26: Mantenimiento

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con el iluminador Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados.
  • Seite 27: Importantes Instruções De Segurança

    10 Interruptor Bloqueio da tampa Botão de verificação 11 Botão ESPECIFICAÇÕES Modelo DML805 20 x 0,6 W Tempo de funcionamento* (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Baixo: 10 horas (com a bateria BL1830) 220-240 V 50-60 Hz CA Fonte de alimentação...
  • Seite 28 As fichas da luminária têm de corresponder à Em condições abusivas, o líquido no interior das tomada. Nunca modifique a ficha de nenhuma baterias pode babar; evite o contacto. Se ocorrer forma. Não utilize nenhuma ficha adaptadora com contacto acidental, lave com água. Se o líquido as luminárias com ligação à...
  • Seite 29 MONTAGEM Lâmpadas indicadoras PRECAUÇÃO: • Garanta sempre que a luminária está desligada, a ficha Capacidade restante retirada da tomada e o cartucho de bateria removido Acesa Apagada Piscando antes de efetuar qualquer trabalho na luminária. Montar a estrutura e a base (Fig. 1) 75% a 100% Monte o refletor como se segue: Retire os parafusos.
  • Seite 30 água e sabão. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras ações de manutenção ou ajustes devem ser executadas pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
  • Seite 31 Skrue Indikatorlamper 10 Kontakt Dæksellås Kontrolknap 11 Drejeknap SPECIFIKATIONER Model DML805 LED-pærer 20 x 0,6 W Driftstid * (Ca.) Høj: 5 timer / Lav: 10 timer (med akku BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Strømkrav eller 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 32 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR Undgå kropskontakt med jordede eller jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og AKKU køleskabe. Der er forhøjet risiko for elektrisk stød, Inden du tager akkuen i brug, bør du læse alle hvis din krop har jordforbindelse. anvisninger og advarsler på...
  • Seite 33 For at produktet kan fortsætte med at fungere SIKKERT og STABILT, bør reparationer og al anden Oplad batteripakken. vedligeholdelse eller justering udføres af et autoriseret Makita servicecenter, og der bør altid anvendes originale Makita reservedele. Batteripakken kan have fejlfungeret. BEMÆRK: •...
  • Seite 34 Anvend kun tilbehør eller ekstraudstyr til det erklærede formål. Hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger om dette tilbehør, kan du kontakte dit lokale Makita servicecenter. • Makita original akku og oplader • Stativ •...
  • Seite 35: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ενδεικτικές λυχνίες 10 Διακόπτης Κλείδωμα καλύμματος Κουμπί ελέγχου 11 Κουμπί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DML805 20 x 0,6 W Χρόνος λειτουργίας* (Περίπου) Υψηλή: 5 ώρες / Χαμηλή: 10 ώρες (με μπαταρία BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Ηλεκτρική παροχή ή 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 36 Χρήση και φροντίδα φωτιστικού Μη χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως παρουσία εύφλεκτων υγρών, Να επαναφορτίζετε την μπαταρία μόνο με το φορτιστή αερίων ή σκόνης. που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας Τα φις των φωτιστικών πρέπει να ταιριάζουν φορτιστής που είναι κατάλληλος για μια συγκεκριμένη με...
  • Seite 37 Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετέ την μπαταρίας από το φωτιστικό ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την πλήρη αποφόρτιση της. Να σταματάτε πάντοτε τη λειτουργία του φωτιστικού ΠΡΟΣΟΧΗ: και...
  • Seite 38 ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το φωτιστικό σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
  • Seite 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Skruv Indikatorlampor 10 Strömbrytare Spärrlås Kontrollknapp 11 Knopp SPECIFIKATIONER Modell DML805 20 x 0,6 W Användningstid* (Cirka) Hög: 5 timmar / Låg: 10 timmar (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz växelström Strömkälla eller 14,4 V / 18 V likström...
  • Seite 40 Lampanordningens kontakter måste passa uttaget. Vid felaktig hantering kan vätska läcka ut från Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten vid inga adapterkontakter tillsammans med jordade oavsiktlig kontakt. Uppsök även läkarhjälp om du lampanordningar. Genom att använda omodifierade får vätska i ögonen.
  • Seite 41 MONTERING Indikatorlampor VAR FÖRSIKTIG! • Se alltid till att lampanordningen är avstängd och Återstående kapacitet frånkopplad och att batterikassetten har tagits ur innan Tänd Blinkar du utför något arbete på lampanordningen. Montera ramen och underredet (Fig. 1) 75% till 100% Montera arbetslampan enligt följande: Ta loss skruvarna.
  • Seite 42 För upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET bör alla reparationer och allt annat underhålls- eller justeringsarbete utföras av ett Makita- auktoriserat servicecenter och reservdelar från Makita ska alltid användas. EXTRA TILLBEHÖR VAR FÖRSIKTIG! • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Makita-lampanordning...
  • Seite 43: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Skrue Indikatorlamper 10 Bryter Deksellås Kontrollknapp 11 Knott SPESIFIKASJONER Modell DML805 20 x 0,6 W Brukstid* (Omtrentlig) Høy: 5 timer / lav: 10 timer (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Strømkilde eller 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 44 Ikke misbruk ledningen. Aldri bruk ledningen til å Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle med bære, trekke eller plugge fra lampen. Hold ledningen rent vann og tilkalle legehjelp med en gang. Du kan unna varme, olje, skarpe kanter og deler i bevegelse. miste synet.
  • Seite 45 • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales • Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske for bruk med Makita-lampen som er spesifisert i denne kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre temperaturen.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Merkkivalot 10 Kytkin Kannen lukko Tarkistuspainike 11 Nuppi TEKNISET TIEDOT Malli DML805 20 x 0,6 W Käyttöaika* (likimäärin) kirkkain: 5 tuntia / alhaisin: 10 tuntia (akku BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Virtalähde tai 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 47 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä Jos toiminta-aika on muuttunut liian lyhyeksi, lopeta kantamiseen, ripustamiseen valaisimen käyttäminen välittömästi. Se saattaa aiheuttaa pistokkeen irrottamiseen. Pidä johto loitolla ylikuumenemisvaaran, mahdollisia palovammoja ja kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jopa räjähdyksen. liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet Jos elektrolyyttiä...
  • Seite 48 HUOMIO: • Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta • Näitä varusteita tarvikkeita suositellaan varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä käytettäväksi tässä käyttöohjeessa kuvatun Makita- lämpötilassa laitetta käytetään. valaisimen kanssa. Muiden varusteiden tai tarvikkeiden käyttäminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran. Käytä varusteita ja tarvikkeita vain niille Vaihtovirralla käyttö:...
  • Seite 49: Tehniskie Dati

    Indikatora lampiņas 10 Slēdzis Vāciņa slēdzis Pārbaudes poga 11 Poga TEHNISKIE DATI Modelis DML805 Gaismas diode 20 x 0,6 W Darbības laiks* (Aptuveni) augstākajā: 5 stundas / zemākajā: 10 stundas (ar akumulatoru BL1830) 220-240 V 50-60 Hz maiņstrāva Barošanas avots vai 14,4 V / 18 V līdzstrāva...
  • Seite 50 Nepieskarieties iezemētām virsmām, piemēram, Nepareizas lietošanas gadījumā šķidrums var caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Ja iztecēt no akumulatora, — nepieskarieties tam. Ja jūsu ķermenis ir iezemēts, pastāv lielāks elektriskās jūs nejauši pieskārāties šķidrumam, noskalojiet strāvas trieciena risks. saskarsmes vietu ar ūdeni. Ja šķidrums nokļūst acīs, Lietojiet vadu pareizi.
  • Seite 51 SALIKŠANA Indikatora lampiņas UZMANĪBU! • Pirms darba veikšanas ar apgaismes instrumentu Atlikusī jauda vienmēr pārliecinieties, vai tas ir izslēgts, atvienots no Izslēgts Mirgo barošanas avota un vai akumulators ir izņemts. Rāmja un pamatnes salikšana (1. att.) 75% – 100% Salieciet darba lukturi šādi: Izskrūvējiet skrūves.
  • Seite 52 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā...
  • Seite 53: Lietuvių Kalba

    Varžtas Kontrolinės lemputės 10 Jungiklis Dangtelio užraktas Tikrinimo mygtukas 11 Rankenėlė SPECIFIKACIJOS Modelis DML805 Šviesos diodų 20 x 0,6 W Veikimo trukmė* (Apytiksliai) intensyvusis: 5 val. / silpnasis: 10 val. (su akumuliatoriumi BL1830) 220–240 V, 50–60 Hz, KS Maitinimo šaltinis...
  • Seite 54 Šviestuvo kištukai turi atitikti lizdą. Niekada ir niekaip Netinkamai eksploatuojant, iš akumuliatoriaus gali nemodifikuokite kištuko. Su įžemintais šviestuvais ištekėti skysčio; venkite sąlyčio su juo. Atsitiktinio nenaudokite jokių adapterių kištukų. Nemodifikuoti sąlyčio atveju nuplaukite paveiktą vietą vandeniu. kištukai ir atitinkantys lizdai sumažins elektros Patekus skysčio į...
  • Seite 55 SURINKIMAS Kontrolinės lemputės ATSARGIAI! • Prieš pradėdami vykdyti bet kokius šviestuvo priežiūros Likusi energija darbus, būtinai pasirūpinkite, kad jis būtų išjungtas, Šviečia Išjungta Žybčioja atjungtas, o akumuliatoriaus kasetė – išimta. Rėmo ir pagrindo surinkimas (1 pav.) Nuo 75% iki 100% Surinkite darbinį...
  • Seite 56 Gali pakisti gaminio spalva, jis gali deformuotis arba sutrūkinėti. Naudotojui leidžiama vykdyti tik tuos techninės priežiūros darbus, kurie yra aprašyti šiame naudotojo vadove. Visus kitus darbus turi atlikti „Makita“ įgaliotųjų serviso centrų specialistai. Valymas Retkarčiais nušluostykite šviestuvo korpusą muilinu vandeniu sudrėkinta šluoste.
  • Seite 57: Tehnilised Andmed

    Kruvi Indikaatori lambid 11 Nupp Akukaane lukk Kontrollimise nupp TEHNILISED ANDMED Mudel DML805 20 x 0,6 W Tööaeg* (Ligikaudselt) Kõrge: 5 tundi / madal: 10 tundi (aku BL1830) 220–240 V / 50–60 Hz vahelduvvool Toiteallikas või 14,4 V / 18 V alalisvool...
  • Seite 58 Ärge väärkasutage juhet. Ärge kunagi kasutage Elektrolüüdi sattumisel silma loputage silmi puhta juhet valgusti kandmiseks, vedamiseks või pistiku veega ja pöörduge kohe arsti poole. Vastasel juhul eemaldamiseks vooluvõrgust. Hoidke juhe eemal võite kaotada nägemise. kuumusest, õlidest, teravatest servadest Ärge lühistage akut. liikuvatest osadest.
  • Seite 59 25% – 50% alkoholi vms. See võib põhjustada värvimuutusi, deformeerumist või pragunemist. 0% – 25% Kasutaja võib teostada ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Mis tahes muud tööd peab Laadige akut. teostama mõni Makita volitatud hoolduskeskustest. Puhastamine Puhastage aeg-ajalt valgusti välispinda (korpust) Aku võib olla rikkis.
  • Seite 60: Dane Techniczne

    Śruba Kontrolki 10 Wyłącznik Blokada pokrywy Przycisk kontrolny 11 Pokrętło DANE TECHNICZNE Model DML805 Diody LED 20 x 0,6 W Czas pracy* (orientacyjnie) Tryb jasny: 5 godzin / Tryb pośredni: 10 godzin (z akumulatorem BL1830) – – 240 V 50...
  • Seite 61 Użytkowanie akumulatorowej oprawy Oprawy oświetleniowej nie wolno używać w miejscach zagrożonych wybuchem, na przykład w oświetleniowej i dbałość o nią obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Akumulator należy ładować wyłącznie przy Wtyczka przewodu zasilającego oprawy użyciu określonej przez producenta ładowarki. oświetleniowej musi pasować...
  • Seite 62 Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej OSTROŻNIE: trwałości akumulatora • Akumulator należy zawsze wsunąć do oporu na swoje Akumulator naładować przed całkowitym rozładowaniem. miejsce. W przeciwnym razie może przypadkowo W przypadku stwierdzenia spadku mocy oprawy wypaść z oprawy oświetleniowej, raniąc operatora lub oświetleniowej należy przerwać...
  • Seite 63: Wyposażenie Dodatkowe

    Akcesoria przystawki należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do których zostały przeznaczone. Więcej szczegółów na temat wspomnianych akcesoriów można uzyskać w miejscowym punkcie serwisowym narzędzi Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka marki Makita • Statyw • Zacisk • Folia przeciwodblaskowa...
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    Töltöttségiszint-jelző lámpa 10 Kapcsoló Fedél retesze Ellenőrző gomb 11 Gomb MŰSZAKI ADATOK Típus DML805 20 x 0,6 W Üzemidő* (körülbelül) magas: 5 óra / alacsony: 10 óra (BL1830 típusú akkumulátorral) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Áramforrás...
  • Seite 65 A lámpa akkumulátorának használata és kezelése A lámpa nedves vagy nyirkos környezetben nem használható. A lámpát nem érheti eső vagy hó. A Az akkumulátor töltése csak a gyártó által megadott készüléket nem szabad vízben mosni. típusú töltővel végezhető. adott típusú A lámpa nem használható...
  • Seite 66 Az akkumulátor töltöttségének jelzése (3. ábra) A teljesen feltöltött akkumulátort ne tegye töltőre. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. (Csak a “B” végződésű modellszámmal rendelkező Az akkumulátor töltését 10°C – 40°C hőmérsékletű akkumulátorok esetén.) helyiségben végezze. Töltés előtt várja meg, hogy a Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző...
  • Seite 67 A készüléken a felhasználó kizárólag a jelen használati útmutatóban ismertetett karbantartási műveleteket végezheti el. Az összes többi műveletet hivatalos Makita szervizközpontban kell elvégeztetni. Tisztítás Időnként törölje át a lámpa házát szappanos vízbe mártott ruhával. termék BIZTONSÁGÁNAK és...
  • Seite 68: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    10 Prepínač Zámok krytu Tlačidlo na kontrolu 11 Gombík ŠPECIFIKÁCIE Model DML805 20 x 0,6 W Prevádzková doba* (približne) vysoký výkon: 5 hodín / nízky výkon: 10 hodín (s batériou BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz stried.
  • Seite 69 Zástrčky svietidiel musia zodpovedať elektrickej Svietidlá používajte len s výslovne určenými blokmi zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte batérií. Použitie akýchkoľvek iných blokov batérií zástrčku. Nepoužívajte žiadne adaptérové zástrčky s môže predstavovať riziko zranenia a vzniku požiaru. uzemnenými (ukostrenými) svietidlami. Neupravené Keď...
  • Seite 70 ZOSTAVA Indikátory POZOR: • Vždy sa uistite, že je svietidlo vypnuté, odpojené od Zostávajúca kapacita elektrickej zásuvky a že je blok batérií vybratý pred Svieti Vypnuté Bliká vykonávaním akejkoľvek práce na svietidle. Zmontovanie rámu a základne (Obr. 1) 75% až 100% Pracovné...
  • Seite 71: Voliteľné Príslušenstvo

    Aby sa zachovala BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ výrobku, opravy, akúkoľvek inú údržbu alebo nastavenie by mali vykonávať autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, a to vždy s použitím náhradných dielov značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú...
  • Seite 72: Technické Údaje

    10 Spínač Pojistka krytu Tlačítko Kontrola 11 Knoflík TECHNICKÉ ÚDAJE Model DML805 20 x 0,6 W Provozní doba* (Přibližně) Hlavní režim: 5 hodin / Úsporný režim: 10 hodin (s akumulátorem BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz stř.
  • Seite 73 Vidlice svítilny musí odpovídat typu zásuvky. Vidlici Při nesprávném použití může z akumulátoru nikdy žádným způsobem neupravujte. U zemněných vystříknout kapalina. Zabraňte kontaktu. Pokud svítilen nikdy nepoužívejte žádné vidlicové adaptéry. dojde k náhodnému kontaktu, postižené místo omyjte Při použití neupravených vidlic a odpovídajících vodou.
  • Seite 74: Popis Funkcí

    Sestavení rámu a podstavce (Obr. 1) Kontrolky Při sestavování svítilny postupujte takto: Vyjměte šrouby. Zbývající kapacita Nožky rámu nasaďte do podstavce. Nastavte proti sobě otvory v rámu a otvory Svítí Zhasnutá Bliká podstavce. Utáhněte je šrouby. 75% až 100% POPIS FUNKCÍ 50% až...
  • Seite 75: Volitelné Příslušenství

    Makita, která k opravám vždy používají náhradní díly značky Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se svítilnou Makita popisovanou v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Při použití jiného příslušenství nebo doplňků může vzniknout nebezpečí zranění osob. Příslušenství...
  • Seite 76 Indikatorske lučke 10 Stikalo Zaklep pokrova Kontrolni gumb 11 Gumb SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Čas delovanja* (pribl.) visoko: 5 ur / nizko: 10 ur (z akumulatorjem BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Vir napajanja...
  • Seite 77 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA Kabla ne uporabljajte v kakršne koli druge namene. Kabla nikoli ne uporabljajte za prenašanje ali vlečenje AKUMULATORSKE VLOŽKE oz. za izklop svetilke. Kabla ne izpostavljajte vročini, Pred začetkom uporabe akumulatorskega vložka olju, ostrim robovom ali gibljivim delom naprave. preberite vsa navodila in previdnostne oznake na (1) Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo možnost akumulatorskem napajalniku, (2) akumulatorju in (3)
  • Seite 78 Občasno je treba s krpo, navlaženo z milnico, obrisati zunanjost svetilke (ohišje svetilke). 0% do 25% zagotovitev VARNOSTI ZANESLJIVOSTI morajo popravila, vse ostalo vzdrževanje ali nastavitve Napolnite akumulator. izvajati pooblaščeni servisni centri Makita in samo z nadomestnimi deli Makita. Morda je prišlo do okvare akumulatorja.
  • Seite 79: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: • Naslednja dodatna oprema ali priključki so priporočeni za uporabo z vašo svetilko Makita, specificirano v teh navodilih. Uporaba druge dodatne opreme ali priključkov lahko predstavlja nevarnost telesnih poškodb. Dodatno opremo ali priključek uporabljajte samo v predviden namen.
  • Seite 80 Bllokuesi i kapakut Butoni i kontrollit 11 Rrotëza SPECIFIKIMET Modeli DML805 20 x 0,6 W Koha e përdorimit* (Afërsisht) E lartë: 5 orë / E ulët: 10 orë (me bateri BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Burimi i rrymës elektrike...
  • Seite 81 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqet që prekin Nën kushte përdorimi të caktuara, mund të derdhet tokën ose me tokëzim si tubacionet, radiatorët, lëng nga bateria; shmangeni kontaktin. Nëse ndodh sobat dhe frigoriferët. Ka rrezikshmëri më të lartë për aksidentalisht kontakt, të shpëlahet me ujë. Nëse goditje elektrike nëse trupi juaj është...
  • Seite 82 Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË e produktit, riparimet dhe mirëmbajtja ose rregullimet e tjera duhet të kryhen vetëm nga Qendrat e Autorizuara të Shërbimit Makita dhe gjithmonë duke përdorur pjesë këmbimi të markës Makita.
  • Seite 83 Pjesët ose pajisjet përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse ju nevojitet ndihmë ose më shumë detaje për këto pjesë, kërkoni ndihmë nga qendra e shërbimit të Makita-s. • Bateria dhe karikuesi origjinal nga Makita • Trekëmbëshi •...
  • Seite 84 те може да са различни) Ключалка на капака Светлини на индикатора 10 Ключ 11 Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DML805 Светодиоди 20 x 0,6 W Време на работа* (Прибл.) Режим на силно светене: 5 часа / (с акумулаторна батерия BL1830) режим на по-слабо светене: 10 часа...
  • Seite 85 Използване и грижи за осветителния уред Щепселите на осветителните уреди трябва да съответстват на типа на електрическите контакти. Зареждайте само със зарядното устройство, Не правете никакви промени на щепсела. Със което е определено от производителя. Зарядно занулени (заземени) осветителни уреди не устройство, което...
  • Seite 86 Съвети за поддържане на максимален За поставяне на касетата с акумулатори, освободете експлоатационен живот на акумулаторната ключалката на капака и отворете капака на батерия акумулаторната батерия. Поставете касетата с акумулатори. Изравнете езичето върху касетата Зареждайте касетата с акумулатори, преди да се с...
  • Seite 87 уред с кърпа, навлажнена със сапунена вода. За да поддържате БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите и всякакви дейности за поддръжка или настройки трябва да се извършват от упълномощени сервизи на Makita, винаги с използване на резервни части от Makita.
  • Seite 88 Lampice indikatora 10 Prekidač Brava poklopca Gumb provjere 11 Gumb SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Vrijeme rada* (Približno) Jako: 5 sati / Slabo: 10 sati (s baterijom BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Izvor napajanja ili 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 89 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJU Izbjegavajte tijelom dodirivati uzemljene površine kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Prije korištenja baterije pročitajte sve upute i oznake Postoji povećana opasnost od električnog udara ako opreza na (1) punjaču baterije, (2) bateriji i (3) vam je tijelo uzemljeno.
  • Seite 90 Kako biste održali SIGURNOST i POUZDANOST NAPOMENA: proizvoda, popravke, svako drugo održavanje ili • Ovisno o uvjetima upotrebe i temperaturi okoliša, podešavanje trebali bi izvoditi ovlašteni servisni centri prikazani kapacitet može se malo razlikovati od tvrtke Makita uvijek koristeći zamjenske dijelove tvrtke stvarnog. Makita.
  • Seite 91: Dodatni Pribor

    Dodatni pribor ili priključak koristite samo za navedenu namjenu. Ako vam treba pomoć za više detalja oko ovog dodatnog pribora, upitajte svoj lokalni servisni centar tvrtke Makita. • Originalna baterija i punjač tvrtke Makita • Postolje •...
  • Seite 92 земја) Блокатор на капак 10 Прекинувач Капак на батерија 11 Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DML805 20 x 0,6 W Време на работа* (Приближно) Висок: 5 часа / Низок: 10 часа (со батерија BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Извор на напојување...
  • Seite 93 Употреба и грижа за светилката со батерија Не употребувајте ја светилката на влажни или мокри места. Не изложувајте ја светилката на Полнете само со полначот посочен од дожд или снег. Не чистете го во вода. производителот. Полначот што е соодветен за Не...
  • Seite 94 Совети за одржување на максимален рок на ВНИМАНИЕ: употреба на батеријата • Секогаш монтирајте ја батеријата целосно на Полнете ја батеријата пред потполно да се своето место. Во спротивно, таа може случајно да испразни. падне од светилката предизвикувајќи ви повреда Секогаш...
  • Seite 95 • Оваа работна светилка е наменета за теренска • Овој прибор или додатоци се препорачани за работа. Не употребувајте ја работната светилка за употреба со вашата светилка Makita наведена во домашна потреба. ова упатство. Употребата на секаков друг прибор • Секогаш ставајте ја светилката на рамно и стабилно...
  • Seite 96: Date Tehnice

    Lămpi indicator 11 Buton rotativ capacului Butonul de verificare DATE TEHNICE Model DML805 Leduri 20 x 0,6 W Durată de funcţionare* (aproximativ) Intens: 5 ore / redus: 10 ore (cu acumulator BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz c.a.
  • Seite 97 Fişele corpurilor iluminat trebuie să Atunci când nu utilizaţi acumulatorul, nu îl păstraţi potrivească prizelor de curent. Nu modificaţi fişa. laolaltă cu obiecte metalice, de exemplu agrafe Nu folosiţi adaptoare pentru corpurile de iluminat cu pentru hârtie, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte împământare.
  • Seite 98 ASAMBLAREA Lămpi indicator ATENŢIE: • Înainte de a efectua orice operaţiuni asupra corpului Capacitate rămasă de iluminat, verificaţi ca acesta să fie oprit, cablul de Iluminare alimentare scos din priză şi acumulatorul scos. Iluminat Oprit intermitentă Asamblarea carcasei şi suportului (Fig. 1) Între 75% şi 100% Asamblaţi lampa de lucru după...
  • Seite 99: Accesorii Opţionale

    (structura) cu o lavetă înmuiată în soluţie de apă şi săpun. Pentru ca produsul să fie în permanenţă SIGUR şi FIABIL, reparaţiile, lucrările de întreţinere şi reglajele vor fi efectuate de către centrele de service Makita autorizate, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Seite 100 Бравица поклопца Дугме за проверу 10 Прекидач 11 Точкић СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел DML805 20 x 0,6 W Време рада* (уз батерију BL1830) (Приближно) јаки: 5 сати / слаби: 10 сати 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Напајање или 14,4 V / 18 V DC...
  • Seite 101 Немојте користити светлосно тело у експлозивним Када се батерија не користи, држите је подаље срединама, рецимо у присуству запаљивих од других металних предмета попут спајалица, течности, гасова или прашине. новчића, кључева, ексера, завртњева или других Утикачи светлосних тела морају да одговарају малих...
  • Seite 102 САСТАВЉАЊЕ Лампице ОПРЕЗ: • Увек се постарајте да светлосно тело буде Преостали капацитет искључено, а батерија уклоњена пре било каквог Светле Искључене Трепћу рада на светлосном телу. Састављање оквира и основе (сл. 1) 75% дo 100% Саставите рефлектор на следећи начин: Одвијте...
  • Seite 103 алкохол или слично. Може доћи до губитка боје, деформације или напрслина. Корисник сме да обавља само одржавање које је описано у овом упутству за употребу. Све остале радове морају да обављају овлашћени Makita сервисни центри. Чишћење Повремено обришите спољашњост светлосног тела...
  • Seite 104: Технические Характеристики

    Лампы индикатора Блокировка крышки 10 Переключатель Кнопка проверки 11 Ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Светодиод 20 x 0,6 W Время работы* (Приблизительно) Сильный: 5 часов / Слабый: 10 часов (с батареей BL1830) 220-240 В 50-60 Гц переменного тока Источник питания...
  • Seite 105 Использование осветительного прибора с Штепсельные вилки осветительного прибора должны соответствовать розетке. Никогда не батарейным питанием и уход за ним модифицируйте штепсельную вилку. Не используйте Заряжайте только с помощью зарядного устройства, никакие штепселя-переходники с заземленными указанного производителем. Зарядное устройство, (замкнутыми на землю) осветительными приборами. которое...
  • Seite 106 Советы для достижения максимального срока Чтобы удалить батарейный картридж, выдвиньте службы батареи его из осветительного прибора, сдвигая кнопку на передней стороне картриджа. Заряжайте батарейный картридж до того, как он полностью разрядится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда прекращайте эксплуатацию • Обязательно установите батарейный картридж осветительного...
  • Seite 107 прожектора. Затем снова закрепите ручки. принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный Использование со штативом или тисками центр по техобслуживанию Makita. (дополнительные принадлежности) (Рис. 8) • Оригинальная батарея и зарядное устройство Makita ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Штатив • Внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации • Тиски...
  • Seite 108: Технічні Характеристики

    Кнопка Перевірка 10 Перемикач 11 Ручка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Світлодіоди 20 x 0,6 W Час роботи* (із батареєю BL1830) (Приблизно) Висока потужність: 5 годин / Низька потужність: 10 годин 220 – 240 В 50 – 60 Гц змінного струму...
  • Seite 109 Використання батареї освітлювального Не накривайте та не блокуйте увімкнений освітлювальний пристрій тканиною або картоном пристрою та догляд за нею тощо. Закривання чи блокування інструменту Для перезаряджання використовуйте лише може призвести до пожежі. зарядний пристрій, зазначений виробником. Не використовуйте освітлювальний пристрій в Зарядний...
  • Seite 110: Опис Функціонування

    Рекомендації щодо забезпечення Щоб зняти батарейний картридж, посуньте максимального терміну служби батареї кнопку спереду картриджа і зсуньте картридж з освітлювального пристрою. Заряджайте батарейний картридж до того, як його буде повністю розряджено. Завжди припиняйте використання УВАГА: освітлювального пристрою і заряджайте • Завжди встановлюйте...
  • Seite 111 використовуйте світильник у побуті. використання із вашим освітлювальним пристроєм • Завжди ставте освітлювальний пристрій на рівну та Makita, описаним у цій інструкції. Використання будь- стійку поверхню. Інакше він може впасти і завдати яких інших аксесуарів або насадок може призвести травму.
  • Seite 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML805-28L-EU-HIVOLT-0216...

Diese Anleitung auch für:

Deadml805

Inhaltsverzeichnis