Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MAXXMEE BG-E-0220 Gebrauchsanleitung

MAXXMEE BG-E-0220 Gebrauchsanleitung

Cooler dekokamin mit wassernebel und lichteffekten

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

08827_Cover.indd 1-4
08827_Cover.indd 1-4
KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
*
+49 38851 314650
*
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider.
Dekokamin
08827
08827
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
EN
NL
Operating instructions
Gebruikershandleiding
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf den Ausklappseiten fi ndest du alle Abbildungen, auf die in dieser
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Seiten vor dem Le-
sen der Gebrauchsanleitung auf.
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On the fold-out pages you will fi nd all illustrations referenced in these
operating instructions. Open these pages before reading the operating
instructions.
Page 9
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur les pages rabattables, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d'emploi.
Ouvrez ces pages avant de lire le
mode d'emploi.
Page 17
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op de uitklappagina's vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze ge-
bruikershandleiding wordt verwezen. Open deze paginas voordat je de
gebruikershandleiding leest.
Pagina 25
25.08.2020 16:57:37
25.08.2020 16:57:37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE BG-E-0220

  • Seite 1 WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Dekokamin KUNDENSERVICE Auf den Ausklappseiten fi ndest du alle Abbildungen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Seiten vor dem Le- IMPORTEUR sen der Gebrauchsanleitung auf. 08827 08827 Seite 1 DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆...
  • Seite 2 08827_Cover.indd 5-8 08827_Cover.indd 5-8 25.08.2020 16:57:57 25.08.2020 16:57:57...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dekokamin INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Wassertank befüllen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Wartung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Dekokamin 1 x (Bild A) • Gebrauchsanleitung 1 x 1 Ultraschall-Zerstäuber 2 Kabelführung Das Gerät auf Transportschäden über- 3 Steckverbindung zwischen Ultra- prüfen.
  • Seite 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Dekokamin entschieden hast. Er versprüht auf Knopfdruck romantische Kaminfeuer-Atmosphäre – ganz ohne Brand- gefahr! Die Flammen wirken täuschend echt, bestehen aber nur aus Wasser, das per Ultraschallvernebler zerstäubt wird – ohne Chemie und unangenehme Gerüche.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Dekokamin SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Wassertank Befüllen

    ■ WARNUNG – Brandgefahr Das Gerät ausschalten und den Netz- stecker aus der Steckdose ziehen, ■ Das Gerät nicht in der Nähe von wenn während des Betriebes ein leicht entzündbaren Materialien Fehler auftritt, bei Stromausfall oder (Gardinen, Textilien, etc.) verwenden. vor einem Gewitter.
  • Seite 7: Benutzung

    Dekokamin 2. Die Abdeckung (10) von der Haupt- 1. Den Wassertank (7) befüllen (siehe einheit (5) abnehmen (Bild C). Kapitel „Wassertank befüllen“). 3. Den Spritzschutz (9) vom Wasser- 2. Die Anschlussleitung vollständig tank (7) abnehmen (Bild C). auseinanderwickeln und an eine Steckdose anschließen.
  • Seite 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND 5. Den Wassertank aus der Hauptein- heit entnehmen (Bild D). AUFBEWAHRUNG 6. Gegebenfalls vorhandenes Restwas- ser wegschütten. Beachten! 7. Den Wassertank gründlich mit etwas ■ Spülmittel und warmem Wasser Der Wassertank muss alle zwei reinigen. Tage geleert und gereinigt werden. ■...
  • Seite 9: Problembehebung

    Dekokamin 4. Halogenlampe gegen den Uhrzeiger- 9. Den Spritzschutz in den Wassertank sinn drehen, um sie zu lösen, und einsetzen und die Abdeckung auf die herausziehen. Haupteinheit setzen. 5. Neue Halogenlampe in die Fassung einsetzen und im Uhrzeigersinn dre- PROBLEMBEHEBUNG hen, um sie zu fi...
  • Seite 10: Entsorgung

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 08827 Gerätebezeichnung: Luftbefeuchter mit Flammensimulation Modellnummer: BG-E-0220 Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 180 W Kapazität Wassertank: max. 1 Liter Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 08827 M DS V1 0820 dk Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 11: Items Supplied

    Decorative Fireplace LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Filling the Water Tank Cleaning and Storage Maintenance Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Decorative fi replace 1 x (Picture A) •...
  • Seite 12: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE decorative fi replace. It exudes the romantic atmosphere of an open fi re at the touch of a button – without any risk of fi re! The fl ames appear deceptively real, but consist only of water that is atomised by an ultrasonic nebuliser –...
  • Seite 13: Safety Notices

    Decorative Fireplace SAFETY NOTICES This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
  • Seite 14: Filling The Water Tank

    WARNING – Danger of Fire when there is a power cut or before a thunderstorm. ■ Do not use the device in the vicinity of ■ Always switch off the device fi rst highly fl ammable materials (curtains, before the mains plug is pulled out of textiles, etc.).
  • Seite 15: Use

    Decorative Fireplace 4. Carefully fi ll the water tank with water ute the ultrasonic atomisers (1) start using a measuring cup or something to produce a water mist. The device similar. requires a little time to produce a real- istic fl ame pattern. The fl ame pattern 5.
  • Seite 16: Maintenance

    • If the device is not going to be used MAINTENANCE for a prolonged period and before The device must be kept operationally storing it away, it is essential to ready. If a halogen lamp (11) or an ultra- remove any remaining water from the sonic atomiser (1) should be damaged, water tank (7) (see the “Cleaning the they need to be replaced.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Decorative Fireplace 6. Release the plug connection and An ultrasonic atomiser (1) does not connect a new ultrasonic atomiser to work. the plug connector of the main unit The diaphragm is dirty. (Picture E). ► Clean the diaphragm.   If the cable drops into the hous- The ultrasonic atomiser (1) is not plugged ing, remove the water tank and...
  • Seite 18: Disposal

    TECHNICAL DATA Article number: 08827 Device designation: Simulation fl ame humidifer Model number: BG-E-0220 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: max. 180 W Capacity of water tank: max. 1 litre Protection class: ID of the operating instructions: Z 08827 M DS V1 0820 dk All rights reserved.
  • Seite 19: Composition

    Cheminée décorative SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Remplissage du réservoir d’eau Utilisation Nettoyage et rangement Maintenance Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Cheminée décorative 1 x (Illustration A) • Mode d’emploi 1 x 1 Nébuliseurs ultrasoniques 2 Guidage de câbles...
  • Seite 20: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de la cheminée décorative MAXXMEE. Sur simple pression d’un bouton, elle diffuse une atmosphère de feu de cheminée romantique – sans aucun risque d’incendie ! Les fl ammes font vraies à s’y méprendre alors qu’elles se composent uniquement d’eau diffusée par un nébuliseur ultrasonique...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Cheminée décorative CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 22 AVERTISSEMENT – Risque AVIS – Risque de dégâts matériels ■ d’incendie Faire cheminer le cordon de raccorde- ment de sorte qu’il ne soit ni pincé, ni ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à coincé et qu’il n’entre pas en contact proximité...
  • Seite 23: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Cheminée décorative ■ REMPLISSAGE DU L’eau dans le réservoir doit être chan- gée tous les deux jours et le réservoir RÉSERVOIR D’EAU d’eau soigneusement nettoyé pour l’occasion afi n d’éviter la formation de micro-organismes nocifs pour la À observer ! santé. ■...
  • Seite 24: Nettoyage Et Rangement

    À observer : si le réservoir d’eau ne • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le contient plus suffi samment d’eau, protéger de la poussière en le ran- l’appareil s’éteint automatiquement. geant dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants et des 5.
  • Seite 25: Maintenance

    Cheminée décorative MAINTENANCE 5. Extraire le câble du bâti jusqu’à la connexion (illustration E). L’appareil doit être maintenu en état de 6. Défaire la connexion et raccorder fonctionner. Si une lampe halogène (11) un nébuliseur ultrasonique neuf au ou un nébuliseur ultrasonique (1) devaient connecteur du corps de l’appareil être endommagés, ceux-ci doivent être (illustration E).
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 08827 Désignation de l’appareil: Humidifi cateur d’air à simulation de fl amme Numéro de modèle : BG-E-0220 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : max. 180 W Contenance du réservoir d’eau : max. 1 litre Classe de protection :...
  • Seite 27: Omvang Van De Levering

    Decoratieve haard INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Watertank vullen Gebruik Reinigen en opbergen Onderhoud Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Ultrasoon verstuiver • Decoratieve haard 1 x 2 Kabelgeleiding •...
  • Seite 28: Symbolen

    Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE decoratieve haard. Deze vervonkt met een druk op de knop de sfeer van romantisch haardvuur – zonder ook maar enig brandgevaar! De vlammen hebben een bedrieglij k echt effect, bestaan echter slechts uit water, dat door ultrasoon verstuivers wordt verneveld –...
  • Seite 29: Veiligheidsaanwij Zingen

    Decoratieve haard VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en ook door personen met beperkte lichamelij ke, sensorische of geestelij ke vermogens of personen die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een vei- lige manier kan worden gebruikt en wanneer zij...
  • Seite 30: Watertank Vullen

    WAARSCHUWING – Brand- LET OP – Risico van materiële schade ■ gevaar Leg de aansluitkabel zo, dat hij niet bekneld raakt of geknikt wordt en niet ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt in aanraking komt met hete opper- van licht ontvlambare materialen vlakken.
  • Seite 31: Gebruik

    Decoratieve haard ■ 1. Controleer of het apparaat niet is Gebruik het apparaat alleen als alle aangesloten op het stroomnet. halogeen lampen erin zij n gezet. ■ 2. Neem de afdekking (10) van de hoof- Zet het apparaat niet in zonder toe- deenheid (5) af (afbeelding C).
  • Seite 32: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN 6. Giet eventueel restwater weg. 7. Reinig de watertank grondig met wat afwasmiddel en warm water. Opgelet! 8. Laat de watertank volledig drogen. ■ De watertank moet om de twee 9. Zet de watertank in de hoofdeenheid. dagen leeggemaakt en gereinigd 10.
  • Seite 33: Oplossen Van Problemen

    Decoratieve haard Ultrasoon verstuiver vervangen OPLOSSEN VAN 1. Controleer of het apparaat niet is PROBLEMEN aangesloten op het stroomnet en Wanneer het apparaat niet op de juiste volledig is afgekoeld. wij ze functioneert, kun je nagaan of je 2. Neem de afdekking (10) van de hoof- een probleem zelf kunt oplossen.
  • Seite 34: Verwerking

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 08827 Omschrij ving van het apparaat: Luchtbevochtiger met vlammensimulatie Modelnummer: BG-E-0220 Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Vermogen: max. 180 W Inhoud watertank: max. 1 liter Beschermingsklasse:...

Diese Anleitung auch für:

08827

Inhaltsverzeichnis