Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie er- halten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Pro- duktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbe- stellungen sorgfältig auf.
Seite 3
■ Tragen Sie dafür Sorge, dass das Kinderfahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung benutzt wird. ■ Das Kinderfahrzeug ist ein unbeleuchtetes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist gefährlich. Zur Handhabung ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They con- tain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this KETTLER pro- duct. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts.
Seite 5
If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not permitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product.
Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). KETTLER (GB) Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire · B 98 9 HL ·...
Seite 7
■ Le produit est fait pour les enfants á partir d’un âge de 2 ans. ■ Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme européenne de la sècu- ritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 20kg.). Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de pièces originales etc.) peuvent pré-...
Seite 8
à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevol- le adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van on-...
■ Het kindervoertuig is een onverlicht speeltoestel. Gebruik in het donker is gevaarlijk. Gebruik ■ Controleer voor elk gebruik van het apparaat altijd alle schroef- en steekverbindingen alsmede de des- betreffende veiligheidsvoorzieningen op een correcte bevestiging. ■ Leer kinderen het voertuig juist te gebruiken en wijs ze op mogelijke gevaren. ■...
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro des- arrollo.
controlado adecuadamente el montaje. ■ Aunque el uso adecuado del vehículo no es peligroso para los niños, los debería supervisar un adul- to cuando juegan con el aparato. ■ Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico pú- blico y por este motivo no debe circular por calles.
“con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una má- quina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Seite 14
■ Il prodotto si adatta per bambini di età 2 anni e più. ■ Tutti i veicoli per bambini della KETTLER corrispondono alla norma EN 71-1/-2/-3 (norma europea sulla "sicurezza dei giocattoli"; articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 20kg).
Seite 15
“con materiale di avvitamento”. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Kettler SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL)
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bez- pieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju.
Seite 17
Obsługa ■ Przed każdym użyciem pojazdu należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i wtykowe oraz za- bezpieczenia pod względem prawidłowości osadzenia. ■ Proszę poinstruować dzieci o zasadach prawidłowego używania pojazdu i zwrócić im uwagę na ewentualne niebezpieczeństwa. ■ Przy używaniu należy nosić mocne, kryte obuwie. ■...
Seite 18
"z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać ur- ządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Š ul. Kossaka 110 Š PL-64-92 Pila...
Seite 20
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meethulp voor schroefmateriaal Misure per i materiali di avvitamento Gabarit pour système de serrage Wzornik do połączeń śrubowych Ayuda para la medición de los tornillos Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 Ø22 M5x40...
Seite 22
Zur Montageerleichterung die Lenkergriffe in warmen Wasser anwärmen. The grips can be pushed onto the handleb ars more easily if they are first soaked in warm water. Pour faciliter le montage, chauffer les les po- ignées du guidon dans de l'eau chaude. Voor en eenvoudigere montage de handgre- pen in warm water voorverwarmen.
Seite 25
Handhabung Handling Handleiding Utilizzo Utilisation Zastosowanie Aplicación Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii...