Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Elan
User Guide
ELAN22L1S—ELAN30R8S
ELAN22L1SD—ELAN30R8SD
EN
User Guide
FR
Guide de l'Utilisateur
DE
Bedienungsanleitung für Anwender
IT
Guida per il Paziente
ES
Guia de Usario
NO
Brukerhåndbok
RU
Руководство пользователя
3
13
23
33
43
53
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blatchford ELAN Serie

  • Seite 1 Elan User Guide ELAN22L1S—ELAN30R8S ELAN22L1SD—ELAN30R8SD User Guide Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung für Anwender Guida per il Paziente Guia de Usario Brukerhåndbok Руководство пользователя...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Key points and precautions for use ........................6 5 Battery Charging ...............................7 6 Technical Data ................................9 938318S/4-0520...
  • Seite 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose Please keep these instructions. Application This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. Intended for single user. The Elan is a biomimetic foot and ankle system with microprocessor controlled dorsiflexion and plantar flexion.
  • Seite 4: Safety Information

    11. Assembly, programming and repair of the Elan must only be carried out by suitably qualified practitioners, certified by Blatchford. 12. The user must not adjust or tamper with the setup of the Elan. 13. The user should be advised to contact their clinician if their condition changes.
  • Seite 5: Construction

    3 Construction Principal parts: • Hydraulic Body Assembly including pyramid (aluminum/St. Stl./titanium incorporates batteries (NiMH), electric motors and PCB • Carrier Assembly (aluminum/St. Stl.) • Heel & Toe Springs (e-Carbon) • Spring Attachment Screws (titanium/St. Stl.) • Glide Sock (UHM PE) •...
  • Seite 6: Key Points And Precautions For Use

    4 Key points and precautions for use Maintenance must be carried out by competent personnel. It is recommended that maintenance is carried out annually and a service carried out as a condition of warranty every 20 months. Key points: Any changes in performance of this device must be reported to the practitioner Changes in performance may include: •...
  • Seite 7: Battery Charging

    5 Battery Charging Please advise user of the charging information in this section. The batteries are not field replaceable and will be replaced as necessary when serviced. Read the user instructions supplied with the Ensure correct alignment charger before using for the first time. of the connector prior to We recommend the Elan is charged daily;...
  • Seite 8 Battery Charge/Status Indication To check the battery charge status, tilt the foot down vertically and hold stationary for 4 seconds. The LED at the rear of the Elan will flash blue, 1-3 times (see table) to indicate the charge status and then repeat. Tilt the foot again to check the battery status again.
  • Seite 9: Technical Data

    1,2 kg ( 2 lb 10 ozs) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 125 kg (275 lb)* Proximal Alignment Attachment: Male Pyramid (Blatchford) Range of Hydraulic Ankle Motion 6 degrees plantar flexion (excludes additional range of motion to 3 degrees dorsiflexion provided by heel and toe springs) Build Height: [sizes 22-26] 170 mm...
  • Seite 10 The remainder of the product should also be recycled where possible in accordance with local waste recycling regulations. To help prevent potential harm to the environment or to human health from uncontrolled waste disposal, Blatchford offers a take-back service. Please contact Customer Services for details. 938318S/4-0520...
  • Seite 11 Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. Trademark Acknowledgements Bluetooth® is the registered trademark of Bluetooth® SIG Elan and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 12: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ............................12 1 Description et usage prévu ..........................13 2 Informations de sécurité ............................14 3 Construction ................................15 4 Points clés et précautions d'utilisation ......................16 5 Charge de la batterie............................. 17 6 Données techniques ............................. 19 938318S/4-0520...
  • Seite 13: Description Et Usage Prévu

    1 Description et usage prévu Veuillez conserver ces instructions. Application Ce dispositif doit être utilisé exclusivement en tant qu’élément d’une prothèse de membre inférieur. Prévue pour un utilisateur individuel. L'appareillage Elan est un système de pied et cheville biomimétique dont la flexion dorsale et plantaire sont contrôlées par un microprocesseur.
  • Seite 14: Informations De Sécurité

    électronique. 11. Le montage, la programmation et les réparations de Elan ne doivent être effectués que par un orthoprothésiste qualifié, agréé par Blatchford. 12. L’utilisateur ne doit pas ajuster ni toucher au réglage de Elan.
  • Seite 15: Construction

    3 Construction Composants principaux : • Corps hydraulique comprenant la pyramide (Aluminium/Inox/ Titane les batteries (NiMH), les moteurs électriques et le connecteur de charge • Support (Aluminium/ Inox) • Lames de talon et d’avant pied (e-Carbon) • Vis de fixation des lames (Titane/Inox) •...
  • Seite 16: Points Clés Et Précautions D'utilisation

    4 Points clés et précautions d'utilisation L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Il est recommandé de procéder à une inspection tous les ans. Pour que la garantie demeure valide, il convient de réaliser l'entretien tous les 20 mois. Points clés : Quelconque changement de performance de ce dispositif doit être signalé...
  • Seite 17: Charge De La Batterie

    5 Charge de la batterie Veuillez informer l’utilisateur des renseignements relatifs à la charge de la batterie contenus dans cette section. Les batteries ne peuvent être remplacées par le client et elles seront remplacées, le cas échéant, lors de l’entretien. Lisez les instructions fournies avec le chargeur avant de vous en servir pour la première fois.
  • Seite 18 7. Si la prothèse Elan n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, toujours la recharger avant utilisation. 8. Veiller à bien remettre en place le couvercle du connecteur après le chargement. 9. Lors du chargement d’une batterie épuisée, il est possible que le chargeur bascule en charge d’entretien pour éviter d’endommager la batterie.
  • Seite 19: Données Techniques

    Poids du composant : [Taille 26N]: 1,2 kg Niveau d’activité recommandé : Poids utilisateur max. : 125 kg* Liaison proximale Pyramide mâle (Blatchford) Plage de mouvement de la 6 ˚ flexion plantaire cheville hydraulique 3 ˚ flexion dorsale (à l’exclusion de la plage supplémentaire de mouvement fournie par les lames de talon et d’avant pied)
  • Seite 20: Aspects Environnementaux

    La prothèse Elan est garantie – 36 mois – enveloppe de pied 12 mois - chaussette de protection 3 mois. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. Pour que la garantie demeure valide, il convient de réaliser l’entretien programmé tous les 20 mois.
  • Seite 21 Adresse enregistrée du fabricant Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Marques déposées Bluetooth® est la marque déposée de Bluetooth® SIG Elan et Blatchford sont des marques commerciales de Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 22: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................22 1 Beschreibung und Verwendungszweck ....................... 23 2 Sicherheitsinformationen ........................... 24 3 Hauptteile ................................. 25 4 Hauptinformationen und Warnhinweise für den Gebrauch..............26 5 Aufladen des Akkus ............................... 27 6 Technische Daten ..............................29 938318S/4-0520...
  • Seite 23: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Anwendung Dieses Produkt ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Nur zur Verwendung durch einen Anwender. Der Elan ist ein biomimetisches Fuß- und Knöchelsystem, das über einen Mikroprozessor die Dorsal- und Plantarflexion steuert.
  • Seite 24: Sicherheitsinformationen

    Geräten benutzt werden soll. 11. Montage, Programmierung und Reparaturen des Elan Elan-Fußes dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und von Blatchford zertifiziertem Fachpersonal oder Techniker durchgeführt werden. 12. Der Anwender darf das Anpassungsprogramm des Elan nicht selbst verändern oder anpassen.
  • Seite 25: Hauptteile

    3 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Hydraulischer Körper mit integrierter Pyramide (Aluminium/ Edelstahl/Titan) mit Akku (NiMH), Elektromotoren und Platine • Träger/Fußmittelteil (Aluminium/Edelstahl ) • Fersen- & Vorfußfedern (e-Karbon) • Schrauben zur Befestigung der Federn (Titan/Edelstahl) • Gleitsocke (UHM PE) •...
  • Seite 26: Hauptinformationen Und Warnhinweise Für Den Gebrauch

    4 Hauptinformationen und Warnhinweise für den Gebrauch Die Wartung muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Eine Wartung sollte jährlich ausgeführt werden. Gemäß den Garantiebedingungen muss der Elan alle 20 Monate von einem Fachpersonal (Blatchford) einem Kundenservice unterzogen werden. Hauptinformationen: Alle Änderungen oder Einschränkungen in der Funktion dieses Produktes müssen dem Fachpersonal unverzüglich mitgeteilt werden.
  • Seite 27: Aufladen Des Akkus

    5 Aufladen des Akkus Bitte erklären Sie dem Anwender die Informationen zum Aufladen des Akkus in diesem Abschnitt. Der Akku ist nicht vor Ort austauschbar und wird, wenn nötig, bei der vorgesehenen Wartung ersetzt. Lesen Sie vor der ersten Nutzung des Ladegeräts die beiliegende Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 28: Anzeige Der Akkuladung

    6. Legen Sie die Prothese nicht wieder an, bevor Sie das Ladegerät abgetrennt haben. 7. Laden Sie den Elan Fuß vollständig auf, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht benutzt haben. 8. Achten Sie darauf, dass die Anschlussabdeckung nach der Ladung wieder angebracht wird.
  • Seite 29: Technische Daten

    Betriebstemperatur und -bereich: -15 ˚C to 50 ˚C Gewicht der Komponenten [Größe 26N]: 1,2 kg Mobilitätsklassen: Maximales Körpergewicht: 125 kg Proximale Adaption: Pyramide (Blatchford) Bewegungsbereich des hydraulischen 6 grad plantarflexion bis 3 grad dorsaflexion Knöchelgelenkes : (zusätzliche Bewegungsbereiche durch Fersen- und Vorfußfedern ausgenommen) Bauhöhe: [Größen 22-26] 170 mm...
  • Seite 30: Ce-Konformität

    Die Garantie für den Elan beträgt 36 Monate, für die Fußkosmetik 12 Monate und für die Gleitsocke 3 Monate. Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Blatchford. Alle 20 Monate muss eine geplante Wartung durchgeführt werden, damit die Garantie bestehen bleibt.
  • Seite 31 Registrierte Adresse des Herstellers Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Markenzeichen Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth® SIG Elan und Blatchford sind eingetragene Marken von Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 32: Indice

    Indice Indice ..................................32 1 Descrizione e impieghi previsti ......................... 33 2 Informazioni di sicurezza ............................. 34 3 Struttura..................................35 4 Punti essenziali e precauzioni per l'uso ......................36 5 Caricamento della batteria ..........................37 6 Dati tecnici ................................39 938318S/4-0520...
  • Seite 33: Descrizione E Impieghi Previsti

    1 Descrizione e impieghi previsti Si raccomanda di attenersi alle presenti istruzioni Applicazione Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in protesi per amputazioni di arto inferiore. Destinato a un unico paziente. Elan è un dispositivo biomimetico piede-caviglia con controllo della flessione dorsale e plantare gestito da microprocessore.
  • Seite 34: Informazioni Di Sicurezza

    11. Eventuali interventi di assemblaggio, programmazione e riparazione del dispositivo Elan devono essere effettuati esclusivamente da tecnici ortopedici adeguatamente qualificati e certificati da Blatchford. 12. Il paziente non deve regolare o modificare l’impostazione del dispositivo Elan. 13. Al paziente deve essere consigliato di rivolgersi al tecnico ortopedico se le sue condizioni dovessero subire variazioni.
  • Seite 35: Struttura

    3 Struttura Componenti principali: • Gruppo corpo idraulico compresa la piramide (alluminio/ acciaio inossidabile/ titanio) integra batterie (NiMH), motori elettrici e scheda elettronica • Gruppo supporto (alluminio/acciaio inossidabile) • Lamine tallone e avampiede (e-Carbon) • Viti di fissaggio delle lamine (titanio/acciaio inossidabile) •...
  • Seite 36: Punti Essenziali E Precauzioni Per L'uso

    4 Punti essenziali e precauzioni per l'uso La manutenzione deve essere eseguita da personale competente. Si raccomanda di effettuare la manutenzione una volta all'anno e di provvedere alla necessaria assistenza preventiva ogni 20 mesi quale condizione per l'applicabilità della garanzia. Punti essenziali: Occorre segnalare eventuali variazioni delle prestazioni del presente dispositivo al tecnico ortopedico...
  • Seite 37: Caricamento Della Batteria

    5 Caricamento della batteria Fornire al paziente le informazioni relative al caricamento della batteria contenute nella presente sezione. Le batterie non sono sostituibili sul posto e verranno sostituite se necessario in fase di manutenzione. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con il caricabatterie.
  • Seite 38 7. Ricaricare sempre il dispositivo Elan prima dell’uso se non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato. 8. Assicurarsi che, dopo aver caricato il dispositivo, il coperchio del connettore venga riapplicato 9. Quando si ricarica una batteria completamente scarica, il caricabatterie può passare alla carica di compensazione quale misura protettiva per prevenire eventuali danni alla batteria.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Peso del componente [Misura 26N]: 1,2 kg Livello di attività raccomandato: Peso massimo del paziente: 125 kg* Collegamento prossimale Piramide maschio (Blatchford) allineamento: flessione da 6° plantare Campo del movimento idraulico della caviglia a 3° dorsal (esclude campo aggiuntivo di movimento...
  • Seite 40: Indicazioni Ambientali

    Per prevenire danni potenziali all’ambiente o alla salute umana dovuti ad uno smaltimento dei rifiuti non conforme, Blatchford fornisce un servizio di recupero dei rifiuti. Si prega di contattare il servizio clienti per maggiori inforazioni.
  • Seite 41 Indirizzo registrato dal produttore Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Riconoscimento dei marchi Bluetooth® è il marchio commerciale registrato di Bluetooth® SIG Elan e Blatchford sono marchi commerciali di Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 42: Contenido

    Contenido Contenido ................................42 1 Descripción y finalidad prevista ........................43 2 Información de seguridad ........................... 44 3 Composición ................................45 4 Puntos clave y precauciones de uso ........................ 46 5 Carga de la batería ..............................47 6 Datos técnicos ................................. 49 938318S/4-0520...
  • Seite 43: Descripción Y Finalidad Prevista

    1 Descripción y finalidad prevista Conserve estas instrucciones Aplicación Este dispositivo se utiliza exclusivamente como una parte más en las prótesis de miembro inferior. Diseñado para ser utilizado por un único usuario. El Elan es un sistema de pie y tobillo biomimético con flexión plantar y dorsiflexión controladas por microprocesador.
  • Seite 44: Información De Seguridad

    11. El montaje, la programación y la reparación del Elan solamente podrán llevarlos a cabo técnicos ortopédicos adecuadamente cualificados y certificados por Blatchford. 12. El usuario no debe modificar ni manipular el ajuste del Elan.
  • Seite 45: Composición

    3 Composición Componentes principales: • Conjunto del cuerpo hidráulico incluyendo la pirámide (aluminio / acero inoxidable/titanio incluye baterías (NiMH), motores eléctricos y PCB • Conjunto de portadoras (aluminio / acero inoxidable) • Ballestas de pie y del talón (e-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (titanio/acero inoxidable) •...
  • Seite 46: Puntos Clave Y Precauciones De Uso

    4 Puntos clave y precauciones de uso El mantenimiento debe llevarlo a cabo personal competente. Se recomienda realizar el mantenimiento anualmente y el servicio como condición de la garantía cada 20 meses. Puntos clave: Debe informar a su técnico protésico acerca de cualquier cambio en el rendimiento de este dispositivo.
  • Seite 47: Carga De La Batería

    5 Carga de la batería Le rogamos que comunique al usuario la información sobre la carga de esta sección. La batería no puede ser sustituida por el usuario y se sustituirá cuando se considere oportuno durante una revisión. Antes de utilizarlo por primera vez, lea las instrucciones de uso provistas con el cargador.
  • Seite 48 6. Desconecte el cargador antes de colocarse la prótesis de nuevo. 7. Recargue siempre el Elan antes de utilizarlo si no lo ha utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. 8. Asegúrese de volver a colocar la cubierta del conector después de la carga. 9.
  • Seite 49: Datos Técnicos

    Peso del componente [Talla 26N]: 1,2 kg Nivel de actividad recomendado: Peso máximo del usuario: 125 kg* Conexión proximal: Pirámide macho (Blatchford) Amplitud de movimiento del 6 degrees plantarflexion tobillo hidráulico to 3 degrees dorsiflexion (independientemente de la amplitud de movimiento que proporcionen las ballestas del talón y del pie)
  • Seite 50: Aspectos Medioambientales

    El Elan tiene una garantía de – 36 meses – la cosmética del pie 12 meses - el calcetín 3 meses. Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de Blatchford. Es necesario realizar una revisión programada cada 20 meses, para mantener la garantía.
  • Seite 51 Dirección registrada del fabricante Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Reconocimiento de marcas comerciales Bluetooth® es la marca comercial registrada de Bluetooth® SIG Echelon y Blatchford son marcas registradas de Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 52: Innhold

    Innhold Innhold ................................. 52 1 Beskrivelse og tiltenkt formål ........................... 53 2 Sikkerhetsinformasjon............................54 3 Konstruksjon ................................55 4 Nøkkelpunkter og forholdsregler for bruk ....................56 5 Batterilading................................57 6 Tekniske data ................................59 938318S/4-0520...
  • Seite 53: Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    1 Beskrivelse og tiltenkt formål Ta vare på disse instruksjonene. Anvendelse Denne enheten skal brukes utelukkende som en del av en protese for nedre ekstremitet. Beregnet på én bruker. Elan er et biomimetisk fot- og ankelsystem med mikroprosessorkontrollert dorsifleksjon og plantarfleksjon. Den er laget for å tilpasses dynamisk (via motorstyrte ventiler) for å gi assistanse ved gange på...
  • Seite 54: Sikkerhetsinformasjon

    Kontakt helsepersonell for råd hvis Elan skal brukes med en pacemaker eller annen elektromedisinsk enhet. Montering, programmering og reparasjon av Elan må kun utføres av kvalifisert helsepersonell, sertifisert av Blatchford. Brukeren må ikke justere eller tukle med Elan-oppsettet. Brukeren bes kontakte sertifisert helsepersonell hvis tilstanden endres.
  • Seite 55: Konstruksjon

    3 Konstruksjon Hoveddeler: • Hydraulisk enhet inkludert pyramide (aluminum / rustfritt Stl./Titan innbefatter batterier (NiMH), elektriske motorer og PCB • Bærer (aluminum/rustfritt stål) • Hæl- og tåfjær (e-Carbon) • Fjærskruer (titan/rustfritt stål) • Glidesokk (UHM PE) • Fotskall (PU) Komponentidentifikasjon Pyramide Hydraulisk enhet...
  • Seite 56: Nøkkelpunkter Og Forholdsregler For Bruk

    4 Nøkkelpunkter og forholdsregler for bruk Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Det anbefales at vedlikehold utføres årlig og at service utføres som en betingelse for garantien hver 20. måned. Nøkkelpunkter: Eventuelle endringer i enhetens ytelse må rapporteres til sertifisert helsepersonell, evt. ditt nærmeste ortopediske verksted Endringer i ytelsen kan inkludere: •...
  • Seite 57: Batterilading

    5 Batterilading Informer brukeren om ladeinstruksjonene i dette avsnittet. Batteriene kan ikke skiftes ut i felten og må byttes ved behov under service. Les brukerinstruksjonene som følger med laderen før første gangs bruk. Sikre riktig posisjonering for Vi anbefaler at Elan lades daglig. Den bør bruke 2 koplingen før tilkobling til timer på...
  • Seite 58 8. Sikre at koblingsdekselet blir satt på plass etter lading 9. Ved lading av et tomt batteri kan laderen gå tilbake til vedlikeholdslading, som en forhåndsregel mot å skade batteriet. Batteriladerindikator/statusindikasjon For å sjekke status på batteriladingen, vipp foten ned vertikalt og hold den rolig i 4 sekunder.
  • Seite 59: Tekniske Data

    Drifts- og oppbevaringstemperatur: -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt [Størrelse 26N]: 1,2 kg Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 125 kg* Proksimal alignment-del: Hann-pyramide (Blatchford) Bevegelsesrekkevidde for 6 grader plantarfleksjon hydraulisk ankel til 3 grader dorsifleksjon (ikke medregnet ekstra bevegelsesrekkevidde gitt av hæl- og tåfjær) Bygghøyde: [størrelser 22–26] 170 mm...
  • Seite 60 For å forhindre potensiell skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert avfallshåndtering, tilbyr Blatchford en tilbaketrekningstjeneste. Ta kontakt med kundeservice for detaljer. 938318S/4-0520...
  • Seite 61 Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. Varemerker Bluetooth® er et registrert varemerke eid av Bluetooth® SIG Echelon og Blatchford er registrert varemerke eid av Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 62: Содержание

    Содержание Содержание ..............................62 1 Описание и предусмотренное назначение .................... 63 2 Информация по безопасности ........................64 3 Конструкция ................................65 4 Основные положения и меры предосторожности................66 5 Зарядка встроенного источника питания ....................67 6 Спецификация ............................... 69 938318S/4-0520...
  • Seite 63: Описание И Предусмотренное Назначение

    1 Описание и предусмотренное назначение Пожалуйста, сохраните данную инструкцию. Область применения Данное устройство должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Рекомендуется ежегодное проведение техобслуживания. Стопа Элан это система биометрической стопы и гидравлической щиколотки с микро- процессорным управлением дорсифлексией и плантарфлексией. Конструкция стопы имеет...
  • Seite 64: Информация По Безопасности

    устройства и стопы Элан. 11. К установке, настройке и программированию стопы Элан допускается только специально обученный и сертифицированный в Blatchford специалист, все операции проводятся только в условиях протезного предприятия в помещении специально оснащенном поручнями и прочими необходимыми устройствами для безопасной работы.
  • Seite 65: Конструкция

    3 Конструкция Составные части: • Сборка корпуса с гидравлической системой и адаптером-пирамидкой (алюминиевый сплав/нержавеющая сталь/титановый сплав), встроенный никель-металлгидридный (NiMH) аккумулятор, электроприводы и печатная плата • Сборка несущей (алюминиевый сплав/нержавеющая сталь) • Пружины мыска и пятки стопы (композиционное углеволокно) • Винты крепления пружин (титановый сплав/нержавеющая сталь) •...
  • Seite 66: Основные Положения И Меры Предосторожности

    4 Основные положения и меры предосторожности Все работы по обслуживанию протезной системы должны выполняться только сертифици- рованным персоналом, прошедшим обучение в учебных центрах Blatchford и в условиях завода-изготовителя или уполномоченного им предприятия. Техническое обслуживание проводится каждые 20 месяцев эксплуатации для сохранения...
  • Seite 67: Зарядка Встроенного Источника Питания

    5 Зарядка встроенного источника питания Пожалуйста, ознакомьте пользователя с информацией о зарядке, приведенной в этом разделе. Встроенный источник питания не является частью заменяемой пользователем, его замена долж- на производиться только на предприятии-изготовителе протеза квалифицированным и сертифицированным персоналом. До начала пользования зарядным устройством пользователь обязан...
  • Seite 68 8. Убедитесь что после зарядки аккумулятора Вы закрыли крышку отсека зарядного разъема 9. При зарядке полностью разряженной аккумуляторной батареи зарядное устройство может вернуться к режиму подзарядки малым током , это необходимо для предотвращения повреждения батареи. Индикатор зарядки аккумулятора/индикатор состояния Чтобы проверить состояние аккумулятора поверните...
  • Seite 69: Спецификация

    Вес изделия [для размера стопы 26N]: 1,2 кг Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес пользователя: 125 кг Проксимальное юстировочное Адаптер-пирамидка (Blatchford) крепление: Диапазон перемещения гидравлической 6 градусов плантарфлексии щиколотки (исключая дополнительный до 3 градусов дорсифлексии диапазон перемещений вызванный работой пружин пятки и мыска стопы) Высота...
  • Seite 70 На стопу Элан распространяется гарантия в 36 месяцев, на косметическую калошу 12 месяцев, на скользящий носок 3 месяца. Для ознакомления с гарантийными обязательствами см. интернет-сайт Blatchford. Для сохранения обслуживания по гарантии следует проводить плановое техническое обслуживание каждые 20 месяцев эксплуатации.
  • Seite 71: Экологическая Безопасность

    подробной информации обратитесь в Отдел обслуживания клиентов компании. ИМ 13 Зарегистрированный адрес производителя Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Благодарности торговой марки Bluetooth® является зарегистрированной торговой маркой Bluetooth® SIG Elan и Blatchford являются товарными марками компании Blatchford Products Limited. 938318S/4-0520...
  • Seite 72 Email: post@ortopro.no Ohio 45342 www.ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2020. All rights reserved. Patents: US: 6719807, 7985265, 8574312, 8740991, 9132023 EU/RoW: 5336386, 1149568 938428S/3B-0420 938318S/4-0520...

Diese Anleitung auch für:

Elan22l1sElan30r8sElan22l1sdElan30r8sdElan

Inhaltsverzeichnis