Inhaltszusammenfassung für Honeywell NORTH PRIMAIR 800 Serie
Seite 1
50148004-001 Rev. A 07/2019 PRIMAIR 800 SERIES (PA810EU) WELDING HELMET CASCO PER SALDATURA USER INSTRUCTIONS LIBRETTO D’ISTRUZIONI تعليمات SUVIRINIMO ŠALMAS خوذة اللحام NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ШЛЕМ ЗА ЗАВАРЯВАНЕ METINĀŠANAS ĶIVERE РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА LIETOŠANAS PAMĀCĪBA SVÁŘEČSKÁ KUKLA LASHELM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA GEBRUIKSAANWIJZING SVEJSEHJELM SVEISEHJELM BRUGSANVISNING...
Seite 2
See instructions for use Date of manufacturing Maximum and minimum storage temperature Maximum storage humidity اقرأ تعليمات المستخدم تاريخ التصنيع الحدان األدنى واألقصى لدرجة حرارة التخزين الحد األقصى لرطوبة التخزين Максимална и минимална температура на Вижте ръководството за употреба Дата на производство Максимална...
Seite 3
Maximum- en minimumtemperatuur voor Zie de gebruiksaanwijzing Productiedatum Maximale luchtvochtigheid bij opslag de opslag Maksimum og minimum oppbevaringstem- Se bruksanvisning Produksjonsdato Maksimum oppbevaringsfukti peratur Minimalna i maksymalna temperatura Maksymalna wilgotność przy przechowy- Patrz instrukcja użycia Data produkcji przechowywania waniu Temperaturas máxima e mínima para a Ver manual de utilização Data de fabrico Humidade máxima para a armazenagem...
Seite 6
INTRODUCTION _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ The Honeywell North Primair 800 Series (PA810EU) is a welding helmet designed for welding and grinding, excluding the gas and laser welding. The welding helmet forms a part of the Primair 500 Series or Primair 700 Series powered filtering RPD.
Seite 7
4) Power on the blower unit. 5) With the blower assembly powered on, plug the breathing hose into the welding helmet. 6) Don the blower assembly. 7) Don the welding helmet and position it on your head. To tighten the fit, push in the ratchet knob and turn it until the head band fits securely but comfortably. 8) Pull the face seal down under your chin.
Seite 8
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS will repair or, if necessary, replace this product free of charge in the event of a material or manufacturing defect within 12 months of the purchase date, provided that the product has only been subjected to normal usage in accordance with the user instructions.
Seite 9
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ المقدمة هي خوذة لحام مصممة للحام والتجليخ، باستثناء اللحام بالغاز والليزر. تشكل خوذة اللحام جزء ً ا من أجهزة حماية الجهاز التنفسي للتصفية التي تعمل بالطاقة منHoneywell North Primair 800 (PA810EU( مجموعة المعتمدة، حماية للجهاز التنفسي من الجزيئات باإلضافة إلى حمايةHoneywell North ووحدة منفاخHoneywell North . توفر خوذة اللحام التي تستخدم مع فالترPrimair 700 أو المجموعةPrimair 500 المجموعة...
Seite 10
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ الملحقات االختيارية غطاء الرقبة والصدر .لربط غطاء الرأس والرقبة، ادفع بحزم كال الشريطين المطاطين نحو غطاء الرأس على كال الحافتين الجانبيتين لمدخل هواء الخوذة. قم بتوصيل غطاء الرقبة بعالمتي الفيلكرو الموجودتان على الجانب السفلي لغطاء الرأس .لتوصيل غطاء الصدر، ادفع بحزم طول الشريط المطاطي بالكامل نحو غطاء الصدر فوق الحافة األمامية لخوذة اللحام التنفس...
Seite 11
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ضمان ، على وجه العموم، مسؤولية الضرر الذي يتكبده المالك أو المستخدم أو األشخاص اآلخرون الذين يستخدمون منتج السالمة أو األطراف الثالثة، والذيHONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ال تتحمل ينتج إما بشكل مباشر أو غير مباشر عن االستخدام غير الصحيح و/أو صيانة منتج السالمة، بما في ذلك استخدام...
Seite 12
ВЪВЕДЕНИЕ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair серия 800 (PA810EU) е шлем за заваряване, проектиран за заваряване и шлифоване с изключение на газово и лазерно заваряване. Шлемът за заваряване е част от Primair серия 500 или Primair серия 700 апарати за защита на дихателните органи, филтриращи с нагнетяващ вентилатор. Използван заедно с одобрени Honeywell North филтри...
Seite 13
АКСЕСОАРИ ПО ЖЕЛАНИЕ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Покривало за врат и гърди За да прикрепите покривалото за врат и гърди, натиснете здраво всяка от гумените ленти на покривалото за глава върху двата странични ръба на входа за въздух на шлема. Прикрепете покривалото за врат към двете...
Seite 14
средство, които не са били извършени от нас или от наше име. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ще поправи или, ако е необходимо, ще замени този продукт безплатно, в случай на дефект в материала или изработката в рамките на 12 месеца от датата на...
Seite 15
North řady Primair 800 (PA810EU) je svářečská kukla určená pro sváření a broušení, s výjimkou sváření plynem a laserem. Svářečská kukla je součástí filtrační ochrany dýchacích cest (ODC) s pomocnou ventilací Primair řady 500 nebo Primair řady 700. Je-li použita spolu s filtry a dmychadly schválenými Honeywell North, poskytuje svářečská kukla ochranu dýchacích cest, očí a obličeje. Aby byla zajištěna správná úroveň ochrany svářečské kukly, vždy se řiďte pokyny uvedenými v uživatelské...
Seite 16
NASAZENÍ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) V bezpečném a nekontaminovaném prostředí sestavte jednotku dmychadla a nejprve zkontrolujte, zda dmychadlo pracuje správně. Ověřte průtok vzduchu (viz uživatelská příručka jednotky dmychadla). 2) Připravte svářečskou kuklu (viz výše uvedená kapitola). 3) Vložte konektor na straně ventilátoru dýchací hadice do červeného portu v horní části jednotky dmychadla tak, že sloupky na konektoru zarovnáte se zářezy v portu. Dýchací hadici uzamkněte na místě otočením konektoru ve směru hodinových ručiček o 90 stupňů.
Seite 17
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS bezplatně opraví, nebo v případě potřeby nahradí, tento výrobek dojde-li k vadě materiálu nebo se projeví výrobní vady do 12 měsíců od data nákupu za předpokladu, že výrobek byl podroben běžnému používání...
Seite 18
åndedrætsgrænseflade efter en passende træning og ved at følge de lokale arbejds- og sikkerhedsbestemmelser. HONEYWELL ÅNDEDRÆTSVÆRN arbejder løbende på at forbedre alle sine produkter, og det leverede udstyr kan ændres uden varsel. Oplysningerne, illustrationerne og beskrivelserne i dette dokument må derfor ikke bruges som grund til at kræve udskiftning af udstyret, medmindre det er omfattet af garantien.
Seite 19
Åndedrætsslange For at beskytte åndedrætsslangen mod gnister, partikler og strålevarme, brug det ekstra dæksel. Dækslet glider over åndedrætsslangen, inden du forbinder røret til blæser eller hjelm. Brug velcro stropperne for at forhindre det i at glide. PÅTAGNING ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) I et sikkert og ukontamineret område, monter blæserenheden og kontroller om blæserenheden fungerer korrekt. Kontroller luftstrømmen (se brugervejledningen til din blæserenhed). 2) Forbered svejsehjelmen (se ovennævnte kapitel).
Seite 20
HONEYWELL ÅNDEDRÆTSVÆRN vil reparere eller om nødvendigt udskifte dette produkt gratis i tilfælde af materiale- eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, forudsat at produktet kun har været underkastet normal brug i overensstemmelse med brugervejledningen.
Seite 21
Filter. Sie dürfen die locker sitzende Atemschutzmaske nur nach erfolgreichem Abschluss einer entsprechenden Schulung und unter Beachtung der örtlichen Arbeits- und Sicherheitsvorschriften verwenden. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ist bemüht, alle angebotenen Produkte fortlaufend zu verbessern und die zur Verfügung gestellte Ausrüstung kann ohne Vorankündigung verändert werden. Daher dürfen die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Abbildungen und Beschreibungen nicht als Grund für eine Ersatzforderung der Ausrüstung angeführt werden, es sei denn, dies fällt unter die Garantie.
OPTIONALES ZUBEHÖR ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Hals- und Brustverkleidung Schieben Sie zum Befestigen der Kopf- und Nackenverkleidung die Gummistreifen an der Kopfverkleidung fest über beide Seitenkanten des Lufteinlasses des Helms. Befestigen Sie die Halsverkleidung an den beiden Klettverschlüssen an der Unterseite der Kopfverkleidung. Schieben Sie zum Befestigen der Brustverkleidung den gesamten Gummistreifen der Brustverkleidung fest über die Vorderkante des Schweißerhelms.
Seite 23
Benutzerhandbuch und / oder Reparaturen am Sicherheitsprodukt, die nicht von uns oder in unserem Auftrag ausgeführt wurden. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS repariert oder ersetzt dieses Produkt bei Material- oder Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum kostenlos, sofern das Produkt ausschließlich gemäß der Bedienungsanleitung normal verwendet wurde.
Seite 24
Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται σε έμπειρο προσωπικό, που είναι κατάλληλα εκπαιδευμένο και εξοικειωμένο με τη χρήση αναπνευστικής συσκευής. Κάθε χρήστης πρέπει να διαβάσει πλήρως, να κατανοήσει και να ακολουθή- σει αυτές τις οδηγίες χρήστη πριν από τη χρήση της συσκευής αναπνοής. Η HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS δεν αποδέχεται ευθύνη αν οι συστάσεις που περιέχονται σε αυτό το έγγραφο δεν τηρούνται.
Seite 25
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Κάλυμμα λαιμού και θώρακα Για να συνδέσετε το προστατευτικό κάλυμμα της κεφαλής και του λαιμού, σπρώξτε σταθερά κάθε μία από τις ταινίες από καουτσούκ στο κάλυμμα της κεφαλής και στις δύο πλευρικές άκρες της εισόδου αέρα του κράνους. Συνδέστε...
Seite 26
ΕΓΓΥΗΣΗ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS δεν μπορεί γενικά να αναλάβει ευθύνη για ζημιές που υπέστη ο ιδιοκτήτης, ο χρήστης, άλλα πρόσωπα που χρησιμοποιούν το προϊόν ασφαλείας ή τρίτοι, οι οποίες προ- κύπτουν είτε άμεσα είτε έμμεσα από εσφαλμένη χρήση ή/και συντήρηση του προϊόντος ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης του προϊόντος για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός από εκείνο για τον οποίο χορηγήθηκε...
Seite 27
El Honeywell North Primair serie 800 (PA810EU) es un casco de soldadura diseñado para soldar y rectificar, excluyendo soldadura de gas y láser.
Seite 28
Cubierta de tubo de respiración Para proteger el tubo de respiración contra chispas, escoria y calor radiante, utilice la cubierta opcional. La cubierta se desliza sobre el tubo de respiración antes de conectar el tubo al ventilador o al casco. Use las correas de velcro para evitar que se deslice.
Seite 29
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS reparará o, en caso necesario, reemplazará el producto de forma gratuita en caso de defecto de material o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, siempre que el producto haya sido sometido a un uso normal de acuerdo con las instrucciones de usuario.
Seite 30
SISSEJUHATUS ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell Northi Primair 800-sarja (PA810EU) keevituskiiver on disainitud keevitamiseks ja lihvimiseks. Pole ette nähtud gaasiga ja laseriga keevitamiseks. Keevituskiiver on osa Primair 500 sarja või Primair 700 sarja sundventi- latsiooniga hingamiskaitsevahendist. Kasutatakse koos heakskiidetud Honeywell Northi filtritega ja heakskiidetud Honeywell Northi sundõhu mooduliga. Keevituskiiver tagab hingamiskaitse osakeste eest ning kaitseb nägu ja silmi.
Seite 31
PÄHEPANEMINE _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Asudes ohutus ja saastamatus alas, ühendage esmalt suruõhu moodul, kuid enne kontrollige, kas see toimib laitmatult. Kontrollige õhuvoogu (vt oma suruõhu mooduli kasutusjuhendit). 2) Valmistage kiiver pähepanemiseks ette (vt eespool kirjeldatud jaotist). 3) Sisestage hingamistoru suruõhu mooduli poolne ots suruõhu mooduli ülaosas oleva punase pordi külge, joondades liitmiku ühendusvardad pordi pesadega. Hingamisvooliku lukustamiseks keerake liitmikku päripäeva 90-kraadi, kuni see lukustub oma kohale.
Seite 32
GARANTII ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Põhimõtteliselt ei võta HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS mingit vastutust ohutusvahendi kahjustuste eest, mille põhjuseks on omaniku, kasutaja, muu isiku või kolmanda osapoole kas otsene või kaudne vahendi väärkasu- tus või väärhooldus, k.a vahendi kasutamisel juhendist erineval otstarbel ja/või kasutusjuhendi juhiste erineval või mittetäielikul järgimisel ja/või kui ohutusvahendit pole parandanud meie või meie volitatud isikud.
Seite 33
JOHDANTO ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair 800 sarjan (PA810EU) hitsauskypärä on suunniteltu hitsaukseen ja hiontaan, lukuun ottamatta kaasu- ja laserhitsausta. Hitsauskypärä on osa Primair 500-sarjan tai Primair 700-sarjan puhaltimella varustettu suodatinlaite (RPD). Käytettäessä yhdessä hyväksyttyjen Honeywell North -suodattimien ja hyväksytyn Honeywell North -puhallinyksikön kanssa, hitsauskypärä suojaa hengityselimiä hiukkasilta sekä suojaa silmiä ja kasvoja. Katso asiankuuluvia käyttöohjeita kulloisestakin puhallinyksiköstä, jotta varmistat hitsauskypärän suojaustason.
Seite 34
PUKEMINEN __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Ollessasi turvassa saastumattomalla alueella, kokoa puhallinyksikkö ja tarkista, että puhallinyksikkö toimii kunnolla. Tarkista ilmavirta (katso puhallinyksikön käyttöohjeet). 2) Valmista hitsauskypärä (katso edellä mainittua lukua). 3) Työnnä hengitysletkun puhallinpuolen liitin puhallinyksikön yläosassa olevaan punaiseen liitäntäpisteeseen kohdistamalla liittimen tapit lovien kanssa. Lukitse hengitysputki kiertämällä liitintä myötäpäivään 90 astetta, kunnes se lukittuu paikalleen.
Seite 35
/ tai turvallisuustuotteen korjausten yhteydessä, joita me emme ole suorittaneet tai jotka on suoritettu nimissämme. HONEYWELL RESPIRATORY PRODUCTS korjaa tai tarvittaessa vaihtaa tämän tuotteen maksutta, mikäli ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe 12 kuukauden kuluessa ostopäivästä edellyttäen, että tuotetta on käytetty vain normaalikäy- tössä...
Seite 36
Le Honeywell North Primair série 800 (PA810EU) est un casque de soudage conçu pour le soudage et le meulage, à l'exclusion du soudage au gaz et au laser. Le casque de soudage fait partie du RPD à filtrage alimenté Primair série...
Seite 37
Couverture du tuyau de respiration Utilisez la couverture en option pour protéger le tuyau respiratoire des étincelles, des scories et de la chaleur radiante. La couverture glisse sur le tuyau respiratoire avant de raccorder le tube au ventilateur ou au casque. Utilisez les bandes velcro pour l'empêcher de glisser.
Seite 38
/ ou en relation avec des réparations de l'équipement de sécurité qui n'ont pas été effectuées par nous ou en notre nom. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS réparera ou, si nécessaire, remplacera gratuitement ce produit en cas de défaut de matériau ou de fabrication dans les 12 mois suivant la date d'achat, à condition que le produit n'ait été...
Seite 39
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________ מבוא של מכשירPrimair 700 או סדרתPrimair 500 היא קסדת ריתוך שתוכננה לריתוך והשחזה, למעט ריתוך גז ולייזר. קסדת הריתוך מהווה חלק מסדרתHoneywell North שלPrimair 800 )PA810EU( סדרת קסדת הריתוך מספקת הגנת נשימה מפני חלקיקים, וכמוHoneywell North ויחידת מפוח המאושרת על ידיHoneywell North ) עם סינון מופעל. שימוש בשילוב עם מסננים המאושרים על ידיRPD( הגנת נשימה...
Seite 40
אזהרה . של צינור הנשימה חסרות או פגומותO- אם טבעות הDPR -אל תשתמש ב _______________________________________________________________________________________________________________________________________ בזמן השימוש .כעת אתה מוכן להיכנס לסביבה שעבורה יועד הסינון המופעל אזהרה : אםDPR -עזוב מיד את אזור העבודה ו/או החלף את ה , . הנשימה נעשית קשה , .
Seite 41
.בקשר עם תיקונים למוצר הבטיחות אשר לא בוצעו על ידנו או בשמנו תתקן או, במידת הצורך, תחליף מוצר זה ללא תשלום במקרה של פגמים מהותיים או של ייצור בתוך 21 חודשים ממועד הרכישה, בתנאי שהמוצר עברHONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS שימוש...
Seite 42
UVOD _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair 800 (PA810EU) e kaciga za zavarivanje namijenjena za zavarivanje i brušenje, isključujući plinsko i lasersko zavarivanje. Kaciga za zavarivanje čini dio serije Primair serije 500 ili Primair serije 700 s filtriranjem RPD. Koristi se zajedno s odobrenim Honeywell North filtrima i odobrenom Honeywell North jedinicom za puhanje, kaciga za zavarivanje osigurava zaštitu dišnih putova od čestica kao i zaštitu očiju i lica. Pogledajte odgovarajuća korisnička upute za određenu vrstu puhaljke kako biste osigurali razinu zaštite kacige za zavarivanje.
Seite 43
OBLAČENJE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Ako ste u sigurnom i nekontaminiranom području, sastavite jedinicu za puhanje i prvo provjerite radi li ventilator ispravno. Provjerite protok zraka (pogledajte upute za uporabu ventilatora). 2) Pripremite kacigu za zavarivanje (pogledajte gore spomenuto poglavlje). 3) Umetnite konektor na strani puhaljke za disanje u crveni priključak na vrhu jedinice puhala tako da postavite stupove na konektoru s urezima u priključku. Zaključajte cijev za disanje okrećući priključak u smjeru kazaljke na satu za 90 stupnjeva dok se ne zaključa.
Seite 44
Tvrtka HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS će popraviti ili, ako je potrebno, zamijeniti ovaj proizvod besplatno u slučaju kvara materijala ili proizvodnje u roku od 12 mjeseci od datuma kupnje, pod uvjetom da je proizvod bio podvrgnut samo normalnoj uporabi u skladu s uputama za korisnika.
Seite 45
Honeywell North Primair 800 sorozatú (PA810EU) hegesztőpajzsát használja kizárólag hegesztésre és csiszolásra. A hegesztőpajzs használata gázhegesztéskor és lézerhegesztéskor tilos. A hegesztőpajzs része a Primair 500 sorozatú vagy Primair 700 sorozatú és RPD szűrővel rendelkező felszereléseknek. Használja kizárólag a Honeywell North által jóváhagyott szűrőkkel és ventilátorokkal. A védőpajzs védi a légzőszerveket a különböző részecskék ellen és védelmet biztosit a szemek és az arc számára is.
Seite 46
HASZNÁLAT ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) A ventilátort telepítse egy biztonságos és szennyezetlen környezetben és bizonyosodjon meg a ventilátor megfelelő működéséről. Ellenőrizze a légáramlatot (lásd a ventilátor használati útmutatóját). 2) Készítse elő a hegesztőpajzsot (lásd. a fenti fejezetet). 3) Helyezze a légzőcső fúvókájának csatlakozóját a ventilátoron lévő piros csatlakozóba; a csatlakozó villáit helyezze a csatlakozó hornyához. A légzőcső rögzítéséhez fordítsa a csatlakozót az óramutató irányában 90 fokban, és rögzítse.
Seite 47
és/vagy a javítási munkálatokat nem mi végeztük, illetve nem megbízottunk, hanem egy harmadik fél. A HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS a termékek javítását vagy cseréjét díjmentesen biztosítja, amennyiben a készüléken anyagi vagy szerkezeti hiba észlelhető a beszerzést követő 12 hónapban, azonban kizárólag csakis akkor, ha a készülék rendeltetésszerűen került használatra, a használati útmutatóban foglalt utasítások szerint.
Seite 48
öndunarbúnað eftir að hafa lokið þjálfun og með því að fylgja gildandi reglum um öryggi og heilsuvernd. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS vinnur stöðugt að því að bæta vörur sínar og búnaður getur breyst án fyrirvara. Þannig geta upplýsingar, skýringarmyndir og lýsingar í þessu skjali ekki verið notaðar sem forsenda til að...
Seite 49
ÁSETNING _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Á öruggu og ómenguðu svæði, setjið blásarann saman og athugið fyrst hvort hann virki eðlilega. Tryggið öruggt loftflæði (sjá leiðbeiningar með blásara). 2) Gerið suðuhjálminn kláran (sjá fyrrnefndan kafla). 3) Tengið loftslönguna blásaramegin í rauða tengið ofan á blásaranum með því að láta stangirnar á henni nema við raufarnar í tenginu. Læsið loftslöngunni með því að snúa tenginu réttsælis í 90 gráður þar til það smellur í. Athugið hvort slangan sé...
Seite 50
Honeywell Respiratory Safety Products gerir við eða, ef þörf krefur, afhendir eins vöru án endurgjalds ef galli í efni eða framleiðslu kemur fram innan 12 mánaða frá kaupdegi, hafi varan eingöngu verið notuð í tilgreindum tilgangi í samræmi við...
Seite 51
INTRODUZIONE ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Primair di Honeywell, Serie 800 (PA810EU) è un casco per la saldatura progettato per operazioni di saldatura e sabbiatura, escluse le saldature a gas e a laser. Il casco per la saldatura rappresenta una parte del dispositivo di protezione delle vie respiratorie con filtro Primair Serie 500 o Primair Serie 700.
Seite 52
INDOSSARE IL DISPOSITIVO __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) È necessario trovarsi in un'area sicura e incontaminata. Assemblare l'unità soffiante e verificare innanzitutto che questa funzioni correttamente. Controllare il flusso d'aria (consultare le istruzioni d'uso dell'unità soffiante). 2) Preparare il casco per la saldatura (consultare il suddetto paragrafo). 3) Inserire il raccordo al lato del soffiante del tubo respiratorio nella porta rossa presente in cima all'unità...
Seite 53
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS riparerà o, qualora necessario, sostituirà il presente prodotto gratuitamente, nel caso in cui si verifichi un difetto di materiale o di produzione entro i 12 mesi successivi all'acquisto del prodotto, a condizione che quest'ultimo sia stato soggetto soltanto a un utilizzo normale, conforme alle istruzioni d'uso.
Seite 54
(KTAP) dalis. Naudojamas kartu su patvirtintais „Honeywell North“ filtrais ir patvirtintu „Honeywell North“ pūstuvu. Šis šalmas suteikia kvėpavimo takų apsaugą nuo dalelių bei akių ir veido apsaugą. Norėdami užtikrinti tinkamą suvirinimo šalmo apsaugos lygį, žr. atitinkamą konkretaus pūstuvo tipo naudojimo instrukciją.
Seite 55
UŽSIDĖJIMAS _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Saugioje ir neužterštoje vietoje surinkite pūstuvą ir pirmiausia patikrinkite, ar pūstuvas veikia tinkamai. Patikrinkite oro srautą (žr. pūstuvo naudojimo instrukcijas). 2) Paruoškite suvirinimo šalmą (žr. aukščiau nurodytą skyrių). 3) Įstatykite kvėpavimo žarnos jungtį iš pūstuvo pusės į raudoną prievadą pūstuvo viršuje, sulygiuodami jungties kištukus su jiems skirtais prievado lizdais. Užfiksuokite kvėpavimo vamzdelį sukdami jungtį 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos.
Seite 56
šiame naudotojo vadove pateiktų instrukcijų, ir (arba) kai tai susiję su saugos produkto remontu, kuris buvo atliktas ne mūsų arba ne mūsų vardu. Pasitaikius medžiagos arba gamybos defektų, „HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS“ nemokamai sutaisys arba, jei būtina, pakeis šį produktą per 12 mėnesių nuo jo įsigijimo datos – su sąlyga, kad produktas buvo normaliai naudojamas pagal naudotojo instrukciją.
Seite 57
IEVADS ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair 800 Series (PA810EU) ir metināšanas ķivere, kas paredzēta metināšanai un slīpēšanai, izņemot gāzes un lāzermetināšanu. Metināšanas ķivere ir daļa Primair 500 Series vai Primair 700 Series elpošanas orgānu aizsarglīdzekļa ar pastiprinātu filtru. Izmantojot to kopā ar apstiprinātiem Honeywell North filtriem un apstiprinātu Honeywell North ventilācijas iekārtu, metināšanas ķivere sniedz elpošanas orgānu aizsardzību pret daļiņām, kā arī acu un sejas aizsardzību.
Seite 58
UZLIKŠANA ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Atrodoties drošā un nepiesārņotā vietā, sakomplektējiet ventilācijas iekārtu un sākumā pārbaudiet, vai tā pareizi darbojas. Pārliecinieties par gaisa plūsmu (skatiet ventilācijas iekārtas lietošanas pamācību). 2) Sagatavojiet metināšanas ķiveri (skatiet iepriekšējo nodaļu). 3) Ievietojiet elpošanas šļūtenes ventilācijas iekārtas puses savienotāju sarkanajā atverē ventilācijas iekārtas augšpusē, savietojot savienotāja stieņus ar atveres ierobiem. Nofiksējiet elpošanas šļūteni, pagriežot savienotāju pulksteņrā- dītāja virzienā...
Seite 59
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS remontēs vai, ja nepieciešams, nomainīs izstrādājumu bez maksas materiāla vai ražošanas defekta gadījumā 12 mēnešu laikā pēc pirkuma datuma ar nosacījumu, ka izstrādājums ir lietots tikai normālā...
Seite 60
INTRODUCTIE _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ De Honeywell North Primair 800-serie (PA810EU) is een lashelm die ontworpen is voor lassen en slijpen, met uitzondering van autogeen en laserlassen. De lashelm is onderdeel van de Primair 500-serie of Primair 700-serie aangedre- ven, filtrerende ademhalingstoestellen. Wanneer de lashelm in combinatie met goedgekeurde filters en een goedgekeurde blazer van Honeywell North gebruikt wordt beschermt deze de luchtwegen, ogen en het gelaat tegen deeltjes.
Seite 61
Omhulsel van de ademslang Gebruik het optionele omhulsel om de ademslang te beschermen tegen vonken, slak en stralingswarmte. Het omhulsel moet over de ademslang geschoven worden alvorens de slang aan de blazer of helm aan te sluiten. Gebruik het klittenband om het op zijn plaats te houden. OPZETTEN ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Zorg dat u zich in een veilige en onvervuilde omgeving bevindt, assembleer de blazer en controleer eerst of de blazer goed werkt.
Seite 62
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS zal dit product gratis repareren of, indien nodig, vervangen in het geval van een defect aan het materiaal of in de productie binnen 12 maanden van de aankoopdatum, onder de voorwaarde dat het product alleen normaal gebruikt is in overeenkomst met de gebruiksaanwijzing.
Seite 63
INTRODUKSJON ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair 800 Serien (PA810EU) er en sveisehjelm utformet for sveising og sliping, med unntak av for gass og lasersveising. Sveisehjelmen er utformet som en del av Primair 500-serien eller Primair 700-serien med pustefilter, Brukes i sammenheng med godkjennelse fra Honeywell North filtre og godkjent luftingsenhet, gir sveisehjelmen åndedrettsvern mot partikler så vel beskyttelse for øyne og ansikt. Se nærmere relevanten brukerinstruksjoner for spesifikke blåseenheter for å...
Seite 64
PÅKLEDNING __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Når du befinner deg på et sikkert og uforurenset område, monterer du blåseenheten og kontroller først om blåseenheten fungerer som tiltenkt. Kontroller luftstrømmen (se brukerhåndboken til blåseenheten). 2) Forbered sveisehjelmen (se forutnevnte kapitel). 3) Før inn pusteslangen fra siden inn i den røde åpningen på topp av blåseenheten ved å tilpasse koplingsflatene med hakkene i porten. Låse pusteslangen ved å rotere koplingene 90 grader rundt til den låses på plass. Straks den er installert, trekk i koplingen for å...
Seite 65
GARANTI _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan ikke på generelt grunnlag, akseptere ansvar for skader påført av eieren eller andre personer som bruker verneprodukter eller tredjepart so fører til enten direkte eller indirekte, grunnet feil brukog/eller vedlikehold av verneproduktet, deriblant bruken av produktet for et hvilket som helst annet formål enn det dét var levert for og/eller ufullstendig bruk av eller bruk utenfor samsvarsregulativet i denne bruksanvisningen og/ eller under reparasjonerpå...
Seite 66
WSTĘP ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Primair 800 (PA810EU) produkcji Honeywell North to seria kasków spawalniczych przeznaczonych do spawania i szlifowania, za wyjątkiem spawania gazowego i laserowego. Kask spawalniczy tworzy element serii Primair 500 lub serii Primair 700 wyposażony w filtrujące urządzenia ochrony dróg oddechowych (RPD). Używany wraz z zatwierdzonymi filtrami produkcji Honeywell North oraz zatwierdzoną dmuchawą Honeywell North, kask spawalniczy zapewnia ochronę...
Seite 67
OPCJONALNE AKCESORIA ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Szyja i klatka piersiowa Aby przymocować osłonę głowy i szyi, należy rozdzielić każdy pasek gumowy na obydwie krawędzie wlotu powietrza. Przymocować osłonę szyi do dwóch rzepów zlokalizowanych po wewnętrznej stronie osłony głowy. Aby przymocować osłonę klatki piersiowej, należy mocno pchnąć całą długość paska gumowego osłony klatki piersiowej wzdłuż krawędzi przedniej. Pokrywa węża do oddychania Aby zabezpieczyć...
Seite 68
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu bezpłatnie naprawi, lub jeśli trzeba, wymieni produkt, w przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych, pod warunkiem, że produkt został poddany normalnemu użytkowaniu zgodnie z instrukcją...
Seite 69
INTRODUÇÃO _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair Série 800 (PA810EU) é um capacete de soldadura, projetado para soldagem e retificação, excluindo a soldagem a gás e a laser. O capacete de soldadura faz parte do RPD de filtragem de potência Primair Série 500 ou Primair Série 700.
Seite 70
VESTIR _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Estando numa área segura e não contaminada, monte a unidade do soprador e verifique primeiro se a unidade do soprador está a funcionar corretamente. Verifique o fluxo de ar (consulte as instruções do usuário da unidade do soprador).
Seite 71
/ ou em conexão com repações no produto de segurança que não tenham sido realizados por nós ou no nosso nome. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS irá reparar ou, se necessário, substituir este produto gratuitamente no caso de um material ou defeito de fabrico dentro de 12 meses da data da compra, desde que o produto tenha sido apenas submetido ao uso normal de acordo com as instruções do usuário.
Seite 72
INTRODUCERE _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair Seria 800 (PA810EU) este o mască de sudor creată pentru sudură și debavurare, exceptând sudura cu gaz și laser. Casca de sudor face parte din dispozitivele electrice de salvare (RPD) cu filtrare Primair Seria 500 sau Primair Seria 700. Utilizată împreună cu filtrele Honeywell North și cu suflantă Honeywell North aprobată, casca de sudor oferă protecție respiratorie împotriva particulelor, precum și protecție pentru ochi și față. Consultați instrucțiunile de utilizare corespunzătoare pentru tipul specific de suflantă, pentru asigurarea nivelului de protecție al căștii de sudor.
Seite 73
Husă pentru furtunul de respirat Pentru a proteja furtunul de respirat împotriva scânteilor, cenușii și căldurii radiante, folosiți husa opțională. Husa îmbracă furtunul de respirat înainte de a conecta tubul la suflantă sau la cască. Folosiți benzile cu scai pentru a o împiedica să...
Seite 74
în acest manual de utilizare și/sau în legătură cu reparațiile produsului pentru siguranță care nu au fost efectuate de noi sau în numele nostru. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS va repara sau, dacă este necesar, va înlocui acest produs gratuit în cazul unui defect de material sau de fabricație, în termen de 12 luni de la data cumpărării, cu condiția ca produsul să fi fost utilizat în mod normal, în conformitate cu instrucțiunile de utilizare.
Seite 75
ВВЕДЕНИЕ ______________________________________________________________________________________________________________________________________ Primair 800 Series )PA810EU( от компании Honeywell North – это сварочная маска, разработанная для сварки и шлифования, за исключением газовой и лазерной сварки. Сварочная маска является составной частью респираторного защитного устройства )РЗУ( серии Primair 500 или Primair 700 с электропитанием. В сочетании с одобренными...
Seite 76
СПЯЩИЙ РЕЖИМ У АЗФ есть функция автоматического отключения, что продлевает срок службы батареи. Если АЗФ не обнаруживает свет, интенсивностью превышающей 1 люкс, в течение примерно 10 минут, он автоматически отключается, чтобы продлить срок службы батареи. Для повторной активации АЗФ, его необходимо на короткое время подвергнуть воздействию...
Seite 77
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА __________________________________________________________________________________________________________________ Компания HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS не может, в общих чертах, нести ответственность за ущерб, понесенный владельцем, пользователем, другими лицами, использующими защитное изделие, или третьими лицами, который прямо или косвенно является результатом неправильного использования и / или обслуживания...
Seite 78
ÚVOD _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Séria Honeywell North Primair 800 (PA810EU) je zváračská prilba určená na zváranie a brúsenie, okrem zvárania plynom a laserom.Zváračská prilba je súčasťou série Primair 500 alebo Primair 700 aktívneho filtračného dýchacieho ochranného prístroja (RPD). T áto zváračská prilba, ktorá sa používa v spojení so schválenýmifiltrami Honeywell North a schválenou ventilátorovou jednotkou Honeywell North, poskytuje ochranu dýchacích ciest proti časticiam, ako aj ochranu očí...
Seite 79
Kryt dýchacej hadice Na ochranu dýchacej hadice pred iskrami, troskou a sálavým teplom použite voliteľný kryt.Kryt sa posúva cez dýchaciu hadicu pred pripojením trubice k ventilátoru alebo prilbe.Použite popruhy na suchý zips, aby ste zabránili ich posunu. NASADENIE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) V bezpečnej a nekontaminovanej oblasti namontujte ventilátorovú jednotku a najprv skontrolujte, či ventilátorová jednotka pracuje správne.Skontrolujte prietok vzduchu (pozrite si návod na obsluhu ventilátorovej jednotky). 2) Pripravte zváračskú...
Seite 80
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS (Výrobky na ochranu dýchacích ciest spoločnosti Honeywell) opraví alebo v prípade potreby nahradí tento produkt bezplatne v prípade poškodenia materiálu alebo výrobnej chyby v priebehu 12 mesiacov od dátumu nákupu za predpokladu, že výrobok bol vystavený...
Seite 81
North Primair serije 800 (PA810EU) je čelada za varjenje, ki je zasnovana za varjenje in brušenje, razen laserskega in plinskega varjenja. Čelada za varjenje je del filtrirnih RPD z napajanjem serije Primair 500 ali Primair 700. Če se uporablja skupaj z odobrenimi filtri Honeywell North in odobreno pihalno enoto Honeywell North, čelada za varjenje ponuja dihalno zaščito pred delci ter zaščito za oči in obraz. Glejte ustrezna uporabniška navodila za določene vrste pihalnih enot, da zagotovite raven zaščite čelade za varjenje.
Seite 82
NADEVANJE ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Ko ste v varnem in neonesnaženem okolju sestavite pihalno enoto in najprej preverite, da pihalna enota deluje pravilno. Preverite pretok zraka (glejte uporabniška navodila za pihalno enoto). 2) Pripravite čelado za varjenje (glejte predhodno omenjeno poglavje). 3) Vstavite dihalno cev s priključkom na strani pihalne enote v rdeča vrata na vrhu pihalne enote tako, da poravnate vodila na priključku z utori na vratih. Zaklenite dihalno cev tako, da obrnete priključek v smeri urnega kazalca za 90 stopinj, da se zaklene na svoje mesto.
Seite 83
Družba HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS bo brezplačno popravila ali po potrebi tudi nadomestila ta izdelek v primeru materialne ali proizvodne napake v roku 12 mesecev datuma nakupa, če je bil izdelek podvržen običajni ravni uporabe v skladu z uporabniškimi navodili.
Seite 84
UVOD _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair 800 serija (PA810EU) je maska za zavarivanje dizajnirana za zavarivanje i brušenje, osim za plinsko i lasersko zavarivanje. Maska za zavarivanje čini deo Primair serije 500 ili Primair serije 700 filtrirajuće RZO sa napajanjem. U kombinaciji sa odobrenim Honeywell North filterima i odobrenim Honeywell North ventilatorom, maska za zavarivanje obezbeđuje respiratornu zaštitu od čestica kao i zaštitu očiju i lica. Pregledajte odgovarajuća uputstva za upotrebu specifične vrste ventilatora kako biste osigurali nivo zaštite maske za zavarivanje.
Seite 85
Zaštita navlaka za crevo za disanje Da biste zaštitili crevo za disanje od varnica, šljake i toplotnog zračenja, koristite opcionalnu zaštitnu navlaku. Zaštitna navlaka klizi preko creva za disanje pre povezivanja cevi sa ventilatorom ili maskom. Upotrebite čičak trake da biste sprečili klizanje.
Seite 86
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS će popraviti ili, ako je potrebno, zameniti ovaj proizvod besplatno u slučaju kvara materijala ili proizvodnje u roku od 12 meseci od datuma kupovine, pod uslovom da je proizvod samo podvrgnut normalnoj upotrebi u skladu s korisničkim uputstvom.
Seite 87
INTRODUKTION _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Honeywell North Primair Serie 800 (PA810EU) är en svetshjälm avsedd för svetsning och slipning, dock inte gas- och lasersvetsning. Svetshjälmen utgör en del av Primair Serie 500 eller Primair Serie 700 motordriven luftfiltreringsut- rustning. När svetshjälmen används tillsammans med godkända filter och luftenheter från Honeywell North ger svetshjälmen andningsskydd mot partiklar och skyddar även ögonen och ansiktet. Se relevanta bruksanvisningar för uppgift om specifik typ av luftenhet så...
Seite 88
BÄRA UTRUSTNINGEN _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Gå till en säker och ren plats, montera luftenheten och kontrollera först att luftmatningen fungerar korrekt. Kontrollera luftflödet (avser luftenhetens bruksanvisning). 2) Förbered svetshjälmen (avser tidigare nämnda kapitel). 3) Sätt in andningsslangens kontakt på luftenhetens sida i det röda uttaget överst på luftenheten genom att rikta in stiften på anslutningskontakten med spåren i uttaget. Lås andningsslangen genom att vrida anslutningskontakten medurs 90 grader tills den låses.
Seite 89
GARANTI _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan inte acceptera något allmänt ansvar för skador orsakade av ägaren, användaren, andra personer som använder skyddsprodukten eller tredje part, där skadorna antingen direkt eller indirekt uppstår på grund av felaktig användning och/eller felaktigt underhåll av skyddsutrustningen, inklusive användning av produkten i något annat syfte än det avsedda, och/eller underlåtenhet att efterfölja anvisningarna som medföljer den här bruksanvisningen och/eller avseende reparationsarbeten på...
Seite 90
Kuzey Primair 800 Serisi (PA810EU), gaz ve lazer kaynağı hariç, kaynak ve taşlama için tasarlanmış bir kaynak kaskıdır. Kaynak kaskı, Primair 500 Serisi veya Primair 700 Serisi motorlu filtreleme RPD'nin bir parçasını oluşturur. Onaylı Honeywell Kuzey filtreleri ve onaylı Honeywell Kuzey üfleyici ünitesi ile birlikte kullanıldığında, kaynak kaskı partiküllere karşı solunum koruması ve ayrıca gözler ve yüz için koruma sağlar. Kaynak kaskının koruma seviyesini sağlamak için özel üfleyici ünite tipleri için ilgili kullanıcı...
Seite 91
TAKMA ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1) Güvenli ve kirlenmemiş bir alanda olmak için, üfleyici üniteyi birleştirin ve ilk önce üfleyici ünitenin düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Hava akışını doğrulayın (üfleyici ünitenizin kullanıcı talimatlarına bakın). 2) Kaynak kaskını hazırlayın (yukarıda belirtilen bölüme bakın). 3) Solunum hortumu üfleyici tarafı konektörünü, konektördeki direkleri porttaki çentiklerle sıraya sokarak üfleyici ünitenin üstündeki kırmızı porta takın. Konektörü yerine kilitlenene kadar saat yönünde 90 derece döndürerek solunum tüpünü...
Seite 92
şekilde gözetilmesi ve / veya bizim tarafımızdan veya bizim adımıza gerçekleştirilmemiş güvenlik ürününün onarımı ile ilgili olarak sorumluluğu kabul etmez. HONEYWELL SOLUNUM GÜVENLİĞİ ÜRÜNLER, ürünün yalnızca kullanıcı talimatına göre normal kullanımına tabi olması koşuluyla, satın alma tarihinden itibaren 12 ay içinde, bir malzeme veya üretim hatası durumunda, bu ürünü...
Seite 93
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS C.S. 55288 - 95958 ROISSY CDG Cedex ZI PARIS NORD II 33, rue des Vanesses – VILLEPINTE FRANCE EN 12941:1998 + A1:2003 + A2:2008 Phone: +33 (0)1 49 90 79 79 EN 379:2003+A1:2009 EN 175:1997 www.honeywellsafety.com...