Seite 1
Manual de uso Exaustor Livro de instruções para utilização Cappa Libretto di uso Kjøkkenvifte Bruksveiledning Emhætte Brugsvejledning Pliidikumm Kasutusjuhend Dangtis Naudotojo vadovas Motorháztetõ Használati útmutató Cartier Manual de folosire Napa Navodilo za uporabo Kapak Tenxhere Udhëzues për përdorimin KHV64750BA KHV94750BA...
Seite 2
Recommendations When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances • to several versions of this appli- mbar to prevent fumes being descriptions of individual features cooker hood. appliance. • • The manufacturer will not be held from incorrect or improper instal- lation.
Seite 3
making sure that it does not engulf the sides. household waste disposal service • the product. • Switch off or unplug the appliance • • • Clean and/or replace the Filters above and persons with reduced (Fire hazard). pabilities or lack of experience not washable and cannot be re- given supervision or instruction concerning use of the appliance...
Seite 4
Controls Button Function pressure. Lights can be switch on Delay Suitable to complete elimination activates the automatic switch - off can be desabled pressing the speed Brief pressure. Turns the suction motor on and off at speed one. Brief pressure. Turns the suction motor on and off at speed two.
Seite 5
Empfehlungen und hinweise damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen mit Modelle der Abzugshaube. Darum Beschreibung bestimmter Merk- nicht zutrifft. nicht wieder angesaugt werden. • Der Hersteller haftet nicht für et- •...
Seite 6
keine offenen Flammen benutzen. Gesundheit zu vermeiden. Wei- • sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Abfallbeseitigung oder bei dem entzünden. • • Auf keinen Fall unter der Haube ausgeschaltet und spannungslos • Kinder ab 8 Jahren und Personen gemacht werden.
Seite 7
Bedienelemente Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung mit kurzem Drücken der Taste bei maximaler triebsgeschwindigkeit aus aktivierbar. Delay Restgerüchen. Kann bei jeder Be- triebsgeschwindigkeit aktiviert wer- den. Mit anhaltendem Drücken wird matische Abschalten aktiviert. Wenn der Taste für Geschwindigkeit und Abschalten des Motors deaktiviert. Kurzes Drücken.
Seite 8
Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisation sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air propre. Si vous utilisez la à cet appareil. hotte de cuisine en combinaison • En aucun cas le fabricant ne avec des appareils non alimentés peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à...
Seite 9
exclusivement pour un usage appareils de cuisson. Entretien les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour • marqué sur le pro- des objectifs différents de ceux duit ou sur son emballage indique pour lesquels elle a été conçue. que ce produit ne peut pas être •...
Seite 10
Commandes Touche Fonction les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation Activable depuis n’importe quelle vitesse. Delay lave-vaisselle (Z). des odeurs résiduelles. Activable depuis n’importe quelle vitesse. pour activer le débranchement automatique différé de 5 minutes. l’icône de la vitesse clignote. Pour de la vitesse ou éteindre le moteur.
Seite 11
Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw voorkomen dat de damp opnieuw...
Seite 12
• Laat nooit hoog brandende bran- milieu negatieve gevolgen die zich ders onbedekt onder een werken- zouden kunnen voordoen in geval de afzuigkap. van verkeerde afvalbehandeling. • Regel de vlammen altijd zo dat Neem voor meer details over het ze niet langs de pannen omhoog- komen.
Seite 13
Bedieningselementen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit met een korte druk op de toets. Kan bij elke snelheid worden ingeschakeld. Delay Geschikt om restgeurtjes te verwijderen. Kan vanuit elke snelheid worden ingeschakeld. Met een lange druk op de toets wordt de automatische uitschakeling na 5 minuten geactiveerd.
Seite 14
Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la puede encontrar descripciones de campana para cocina en combina- ción con aparatos no alimentados no pertenecen a su aparato en concreto.
Seite 15
• Nunca utilice la campana para un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar los que fue diseñada. a un centro de recogida apropiado • No deje nunca llamas altas bajo para el reciclado de equipos eléc- la campana cuando está...
Seite 16
Iluminación • Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técni- ca (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”). • Limpie la campana con un paño suave. Mandos Tecla Función iluminación a la máxima intensidad con una breve presión de la tecla. Se puede activar desde cualquier velocidad.
Seite 17
Conselhos e sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. garantir a entrada de ar limpo. aqui descritas algumas caracte- Quando o exaustor é...
Seite 18
seletiva próprio para reciclagem estiver em funcionamento. • Ajuste a intensidade da chama tricos e eletrónicos. A eliminação de maneira a não ultrapassar o correta deste produto contribui diâmetro do fundo da panela uti- negativos para o meio ambiente e incide dos lados.
Seite 19
Iluminação • dirija-se à assistência técnica”). • Limpe o exaustor com um pano neutro. Comandos Tecla Função Liga e desliga o sistema de ilumi- breve pressão da tecla. Ativável em todas as velocidades. Delay Função indicada para completar a eli- minação dos cheiros residuais.
Seite 20
Consigli e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • ai diversi modelli di questo appa- combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- ratteristiche che non appartengono la pressione negativa nel locale • evitare che i fumi vengano riaspirati responsabile per eventuali danni nel locale dalla cappa.
Seite 21
• componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo pro- • modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che avvolga i lati. potrebbero altrimenti derivare •...
Seite 22
Illuminazione • Per la sostituzione contattare l’As- sistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”). • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Comandi Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità con una breve pressione del tasto. Attivabile da ogni velocità.
Seite 23
Rekommendationer och tips • Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det • varje risk. • • eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller • av luft. 650 mm (vissa modeller kan • Obs! Om det inte installeras •...
Seite 24
• • • efter den angivna tidsperioden (brandrisk). personer som saknar erfarenhet diskas eller regenereras. Filtret eller kunskap om hur den (W). gjort dem medvetna om riskerna. vuxen. • VARNING! diskmaskin (Z). Underhåll • emballaget anger att apparaten • av el- och elektronikkomponenter. kasseras som vanligt avfall.
Seite 25
Kommandon Knapp Funktion hastighet som helst. Delay nandet av resterande matos. Den kan D-knappen av motorn. Belysning • servicecentra”).
Seite 26
Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til røkene. ulike apparatmodeller. Du kan • derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. enhver risiko. • Produsenten er ikke ansvarlig • Hvis installasjonsinstruksjonene des feil installasjon eller bruk. en større avstand enn angitt •...
Seite 27
• soner uten erfaring og kunnskap bruk (W). en sikker bruk av apparatet og barn leke med apparatet. Ren- utføres av barn med mindre de • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme oppvaskmaskin (Z). andre kokeapparater er i bruk. Vedlikehold •...
Seite 28
Kontroller Knapp Funksjon helst hastighet. Forsinkelse Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Aktiverer den automatiske ikonet for hastighet. Deaktiveres ved av ved den første hastigheten. av ved den andre hastigheten. kjøkkenviften seg av automatisk. Belysning • Kontakt kundeservice for ut- for kjøp”).
Seite 29
Ohjeet ja suositukset • huoneeseen. • joita ei sinun laitteessasi ole. valmistajan tai huoltopalvelun • • heutuneista vahingoista. • on 650 mm (jotkut mallit voi- noudatettava. Kaikkia ilman on noudatettava. kappaletta). • • Varoitus: Jos ruuveja ja kiinni- olevan arvokilven tietoja. •...
Seite 30
• palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi- • teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • (tulipalovaara). - Aktiivihiilisuodattimia ei voi pes- annettu tiedot laitteen turvalli- (W). ilman valvontaa. • “HUOMIO: Kosketettavissa aikana”. Huolto (Z). • Merkki tuotteessa tai sen •...
Seite 31
Kytkimet Painike Toiminto muttaa valaistuksen suurimmalla te- nopeudella. Ajastus automaattisen 5 minuutin kuluttua tapahtuvan sammumisen. Nopeusku- moottori. nopeudella. taa imumoottorin toisella nopeudella. torin kolmannella nopeudella. Kun painiketta painetaan toisen kerran sammuu automaattisesti. Toiminto paljon. Painamalla uudelleen painiketta D tapa TEHONOPEUS poistetaan Valaistus •...
Seite 32
Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette ap- parat. De vil derfor indeholde be- tilbage til lokalet. som ikke vedrører det konkrete • apparat. • Producenten kan ikke gøres af producenten eller det tekniske • Hvis der i gaskomfurets installati- eller brug.
Seite 33
siderne. • Hold hele tiden øje med friture- bortskaffes forkert. Ret venligst lokale affaldsbortskaffelsesord- hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • af dette apparat. • Sluk apparatet eller kobl det fra semæssige handicaps eller af form for rengøring eller vedlige- personer med manglende erfaring holdelse.
Seite 34
Betjeningsanordninger Tast Funktion enhver hastighed. Delay værende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra enhver hastighed. Aktiverer automatisk slukning med slukke motoren. Tænder og slukker ud- sugningsmotoren ved den første hastighed. Tænder og slukker ud- sugningsmotoren ved den anden hastighed. hastigheds varighed er indstillet til 6 automatisk.
Seite 38
Soovitused ja ettepanekud aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. • Kasutusjuhised kehtivad selle • Toitekaabli kahjustuste korral seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi- see tootja või tehnilise hoolduse duaalsete funktsioonide kirjeldu- osakonna poolt asendada. • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised seadmele.
Seite 39
sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 ka- kasutuskoormusel sagedamini seadme ohutul kasutamisel ning (W). nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- kasutajapoolset hooldust ei tohi • “ETTEVAATUST: vad osad võivad koos toiduval- mistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna”.
Seite 40
Juhikud Nupp Funktsioon lülitamine maksimaalsel tugevusel Viivitus viivitusega. Selle saab aktiveerida siis kiiruse ikoon vilgub. Selle saab Lühike vajutus. Lülitab mootori sisse/ Lühike vajutus. Lülitab mootori sisse teisel kiirusel. Lühike vajutus. Lülitab imemismootori See funktsioon sobib maksimaalsete tage nuppu D Valgustus •...
Seite 41
Ieteikumi un priekšlikumi • • • • • • • vas trieciena riski. • • skares atstarpe ir vismaz 3 mm. Izmantošana • • smakas. • • • liesmas. • •...
Seite 42
• • noteikta laika perioda (aizdeg- • (W). • “ Apkope (Z). • Simbols tam pievienotajos dokumentos • •...
Seite 43
Funkcija Aizture Nospiest pogu D Apgaismojums •...
Seite 44
Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos • • Gamintojas nebus atsakingas • • instrukcijas nurodomas didesnis • • Gartraukiui tvirtinti naudokite tik Jei sraigtai ar tvirti- • gali sukelti elektros saugumo prijunkite prie ventiliacijos kana- • kuo trumpesnis. Naudojimas •...
Seite 45
• • • tinklo. • pavojus. • gaisro pavojaus). (W). • ATSARGIAI! • trus galima plauti indaplove (Z). esantis simbolis dirbimu. Tinkamai sunaikindami • gauti daugiau informacijos apie...
Seite 46
Valdymas Mygtukas Funkcija Trumpas paspaudimas. Trumpas paspaudimas. Trumpas paspaudimas. Apšvietimas • darbuotojus).
Seite 50
Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék natkoznak. • • A kockázatok elkerülése érdeké- esetleges károkért. ben a megsérült hálózati zsinór • • lásd az üzemi méretekre és az fejezetet). • kell tartani. szültség megfelel-e a készülék • tetett értéknek.
Seite 51
• • egészségre nézve potenciálisan • • tájékoztatással szolgálni. • • • ismerik a készülék biztonságos használati módját és a kapcsolódó (W). és karbantartását nem végezhetik • FIGYELEM: hetnek. Karbantartás • láson látható szimbólum arra tók (Z). normál háztartási hulladékként. Az elvégzik az elektromos és elektro- sát.
Seite 52
Gomb Funkció sebességfokozatnál aktiválható. Késleltetés aktiválja az 5 perces késleltetett kikap- ikon villogása jelzi. Kiiktatása a sebes- zaton bekapcsolja a motort. automatikusan kikapcsol. Ez a funkció alkalmas. A D és kikapcsol a motor. Világítás • Csere esetén forduljon a ve-...
Seite 53
• • • je.a. • • lenost mezi varnou plochou a se odvodu vzduchu. • • nebude-li provedena • • • apod.). • • • • •...
Seite 54
• • zakoupili. • • • (W). pod dozorem. • “POZOR: (Z). • •...
Seite 56
• tlak v miestnosti nesmie prekro- • • ho elektrického kábla ho budete • medzi varnou doskou a odsá- • • kej sieti v domácnosti zodpovedá vzduchu. • • Upozornenie: • • a pod.). • • • • •...
Seite 57
• • • • elektrického napájania. deti vo veku od 8 rokov a oso- • ré nemajú skúsenosti a dostatok (W). • “POZOR: • (Z). • spôsobe jeho likvidácie. Pod-...
Seite 58
Funkcia s maximálnou intenzitou. Dá sa Delay Funkcia vhodná na odstránenie sa aktivuje automatické oneskorenie Zapne motor pri prvej Zapne motor pri motor. Osvetlenie •...
Seite 59
pentru a asigura intrarea aerului • la diverse modele ale acestui apa- descrieri ale unor elemente indi- • • pentru eventualele daune cauzate • orice risc. • paragraful referitor la dimensiunile • toate normele referitoare la eva- cuarea aerului. • •...
Seite 60
• putea deriva din aruncarea neco- detaliate despre reciclarea aces- • serviciul local pentru eliminarea • • • • ricol de incendiu). - Filtrul cu carbon activ nu poate ximativ 4 luni de utilizare sau mai (W). • componentele accesi- •...
Seite 61
Comenzi Delay motorul. în viteza întâi. nou tasta D Iluminat •...
Seite 62
Uwagi i sugestie • powrotowi spalin. • Producent nie ponosi odpowiedzial- • • serwisu. od powierzchni gotowania do • co najmniej 650 mm (niektóre mo- oraz instalacji). prowadzania powietrza. • • danego okapu. okapu. • • najmniej 3 mm. najkrótsza. •...
Seite 63
• • • • • • (W). nadzorowane. • UWAGA: Konserwacja • dzeniu lub na jego opakowaniu (Z).
Seite 64
• • Sterowanie Klienta”). Przycisk Funkcja D powoduje NEJ oraz silnika.
Seite 65
Savjeti i preporuke napa koristi u kombinaciji s ure- • Upute za uporabu odnose se na bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostor. • • koje proizlaze iz neprikladne insta- kakva opasnost. lacije ili uporabe proizvoda. • •...
Seite 66
• Friteze se moraju konstantno • • - Filtar s aktivnim ugljenom nije • periv i nije obnovljiv i mora se iznad 8 godina i osobe sa sma- zamijeniti otprilike svaka 4 mje- sposobnostima ili s nedovoljnim (W). to podrazumijeva. Pobrinite se da •...
Seite 67
Komande Tipka Funkcija na maksimalan intenzitet kratkim s bilo koje brzine. Odgoda svake brzine. Dugim pritiskom aktivira brzine bljeska. Deaktivira se pritiskom Kratki pritisak. brzinu. Kratki pritisak. drugu brzinu. prikladna je za suzbijanje maksimalnih emisija para od kuhanja. Ponovnim pritiskom na tipku D deaktivira se Rasvjeta •...
Seite 68
se kuhinjska napa uporablja • Ta navodila za uporabo so name- tlak v prostoru na sme presegati Zato so v navodilih morda nave- prostor. napravi. • • Proizvajalec ne prevzema od- zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. • • tev naprave za kuhanje na plin izsesavanje zraka mora biti 650 milimetrov (nekatere modele je zadevajo izpuste zraka.
Seite 69
napravo vedno ugasnite ali iz- lahko zagori. • • • oprati in ni obnovljiv; treba ga je pogosteje (W). naprave in z njo povezanih ne bodo igrali z napravo. Otroci nadzorom odgovornih oseb. po vsakih 2 mesecih delovanja • POZOR: dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav rete pa jih lahko v pomivalnem stroju (Z).
Upravljalni gumbi Tipka Funkcija aktivira pri vsaki hitrosti. Primerno za odpravljanje preostalih vonjav. Lahko se aktivira pri vsaki aktivira samodejni izklop z zakasnitvijo utripa. Deaktivira se s pritiskom na motor. Kratek pritisk. Kratek pritisk. izsesavanje z drugo hitrostjo. prikladna je za suzbijanje maksimalnih emisija para od kuhanja.
Seite 74
Tavsiyeler ve öneriler • • • Güç kablosuna zarar gelmesi • rilmelidir. • daha fazla bir mesafe belirtil- • • sadece vida ve küçük parçalar • kullanmamak elektrik tehlikele- • 3mm irtibat mesafesi olan iki • • • • • •...
Seite 76
Kontroller “EEE Yönetmeligine Uygundur” ELECTROLUX HOME PRODUCTS RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES Fonksiyon www.electrolux.com Geciktirme •...
Seite 86
Paralajmërimet dhe këshilla ajrim i mjaftueshëm në lokal për • Udhëzimet për përdorimin u gazrave të shkarkimit. Kuzhina duhet të ketë një hapje që mund të gjenden përshkrime të komunikon drejtpërdrejt me karakteristikave të veçanta që jashtë për të siguruar vërshimin e nuk i përkasin aparatit të...
Seite 87
ekskluzivisht për përdorim mbeturinë normale shtëpiake. shtëpiak me qëllim eliminimin e Produkti për t’u përpunuar erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre • Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për riciklimin e përbërësve elektrikë për të cilat është projektuar. dhe elektronikë.
Seite 88
Ndriçimi • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike"). • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet Butoni Funksioni shkurtër të butonit. Mund të aktivizohet nga çdo shpejtësi. Delay eliminimin e erërave të...