Seite 1
LINTERNA LED CON CARGADOR / LAMPADA LED LINTERNA LED CON CARGADOR Instrucciones de utilización y de seguridad LAMPADA LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 283392...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Leyenda de pictogramas utilizados ..Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Contenido ................Página Descripción de las piezas ..........Página Características técnicas ............. Página Indicaciones de seguridad ....... Página Indicaciones de seguridad sobre baterías ............Página Colocar, quitar y cargar la batería ..
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! Vatio (potencia efectiva) Clase de protección ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. Posibles lesiones graves e incluso mortales. ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! ¡Elimine el material de embalaje y el producto sin dañar el medioambiente!
El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan deri- varse del uso indebido. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial. Contenido 1 linterna LED con cargador 1 batería de iones de litio 1 cable de carga USB 1 adaptador para el vehículo 1 manual de instrucciones Descripción de las piezas...
Indicaciones de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO- DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS! Este producto puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años, así como por per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de cono- cimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar...
Peligro de daños materiales ¡Utilice únicamente el tipo de baterías indicado! ¡Cuando las coloque observe que la polaridad sea correcta! ¡Esta se especifica en el compartimento de la batería! ¡Si fuera necesario limpie los contactos de la batería y del aparato antes de introducirla! Colocar, quitar y cargar la batería Coloque la batería...
Conecte el adaptador para el vehículo a la toma de corriente. El LED del adaptador para el vehículo se ilumina en rojo. La linterna se está cargando. Utilizar como batería portátil También puede utilizar la linterna cargada a modo de batería por- tátil.
Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-ES@teknihall.com IAN 283392 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra. Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
Seite 13
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 14 Introduzione ..............Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 14 Contenuto della confezione ..........Pagina 15 Descrizione dei componenti ..........Pagina 15 Dati tecnici ................Pagina 15 Avvertenze per la sicurezza ......
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale d’istruzioni! Watt (potenza attiva) Grado di protezione Si prega di osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Non lasciare mai i bambini non sorvegliati in presenza di materiale d'imballaggio e dell'ap- parecchio. Sussiste il rischio di ferite gravi o persino letali.
non risponde per danni causati da un utilizzo improprio del prodotto. Questo prodotto non è destinato all’uso commerciale. Contenuto della confezione 1 Lampada LED 1 Batteria ricaricabile agli ioni di litio 1 Cavo di alimentazione USB 1 Adattatore per autoveicoli 1 Manuale di istruzioni Descrizione dei componenti Cavo di alimentazione USB...
Avvertenze per la sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE L’INTERA DOCUMENTA- ZIONE ALLEGATA AD ESSO! Questo prodotto può essere uti- lizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
Pericolo di danni materiali Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato! All’inserimento, prestare attenzione alla polarità corretta! Essa è indicata all’interno del vano portabatterie! Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima dell’inserimento! Inserimento / sostituzione e carica della batteria ricaricabile Inserire o sostituire la batteria ricaricabile come descritto nella...
Utilizzo dell’adattatore per autoveicoli Collegare la torcia all’adattatore per autoveicoli tramite il cavo di alimentazione USB . Il LED dell’adattatore per auto- veicoli si illuminerà di verde. Infilare l’adattatore per autoveicoli nella porta di collegamento. Il LED dell’adattatore per autoveicoli si illuminerà...
Indirizzo assistenza clienti Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-IT@teknihall.com uni-service-MT@teknihall.com IAN 283392 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino e il codice dell‘articolo (ad es. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto. IT/MT...
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Schutzklasse Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Schwere bis tödliche Verletzungen möglich. Vorsicht! Explosionsgefahr! Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! LED-Taschenlampe mit Powerbank Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
KFZ-Adapter: Modell-Nr.: SKLC-05100-1000 Eingangsleistung: 12–24 V Ausgangsleistung: 5 V, 1 A Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus! Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Akkus. Schließen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Gefahr der Sachbeschädigung Ausschließlich den angegebenen Akkutyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Akkufach angezeigt! Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich!
Stecken Sie den KFZ-Adapter in die Anschlussbuchse. Die LED des KFZ-Adapters leuchtet rot. Die Taschenlampe wird geladen. Powerbank verwenden Sie können die geladene Taschenlampe auch als Powerbank be- nutzen. Sie verfügen somit über eine zusätzliche mobile Energiequelle für diverse Geräte mit entsprechenden Anschlüssen, wie für Smartphones. Bitte beachten Sie hierfür die benötigte Eingangsspannung des ange- schlossenen Geräts.
Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 283392 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 28 DE/AT/CH...
Seite 29
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Estado de las informaciones Versione delle informazioni Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: 10354122016-ES / IT IAN 283392...
Seite 30
Battery capacity 2200 mAh, discharge capacity about 1100 mAh at 5V 2.0-2.1A. When charging at a lower amperage the discharge capacity may increase. Batteriekapazität 2200 mA h , Entladekapazität ca. 1100 mA h bei 5V 2.0-2.1 A. ...