Seite 1
Quick start guide Stereo Digital Radio DR-S460...
Seite 3
ENGLISH 2. Choose <Alarm 1: off > or <Alarm 2: off >, press the ENTER button to set the alarm On. 3. Using the ◄/► button to select the alarm time, press ENTER to Before using your product, read all safety instructions. For full instructions confi rm.
Seite 4
BY), um den Stand-by-Modus zu aktivieren. Erneut drücken, um das to a new device. Radio aufzuwecken. Das Radio schaltet ohne Betrieb automatisch nach 2. Activate your Bluetooth device and search for a device labelled “SHARP 15 Minuten in den Stand-by-Modus. DR-460” in the list.
Seite 5
Gerät mit der Bezeichnung „SHARP DR-460“. eff ectuée après 15 minutes. 3. Wählen Sie das Gerät „SHARP DR-460“ aus und aktivieren Sie die La première utilisation de la radio Verbindung (Pairing). Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden, La première fois que vous allumerez la radio, celle-ci recherchera...
Seite 6
2. Activez votre périphérique Bluetooth et recherchez un périphérique nommé “SHARP DR-460” dans la liste. 3. Sélectionnez et activez appariement pour le périphérique “SHARP DR- Fonctionnement DAB/DAB+ 460”. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, entrez “0000”.
Seite 7
ITALIANO accedere a quel menu. Allarmi Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni di sicurezza. Per la versione Quando appare <Alarms>, completa delle istruzioni, consultare la guida disponibile per il download sul 1. Premere il pulsante ENTER per passare alla schermata di confi gurazione sito www.sharpconsumer.eu.
La radio realizará una exploración automática de emisoras al encenderse etichettato “SHARP DR-460” nella lista. por primera vez. 3. Selezionare e attivare l'accoppiamento per il dispositivo “SHARP DR- Función de repetición 460”. Se viene chiesta una password, inserire “0000”. Cuando la alarma suena en modo en espera, gire el control de volumen 4.
Seite 9
SHARP DR-460 en la lista. Primeira utilização do rádio 3. Seleccione y habilite el emparejamiento del dispositivo SHARP DR-460. Da primeira vez que ligar o rádio, este irá automaticamente pesquisar Si se le solicita una contraseña, introduzca 0000.
Seite 10
7. Depois de todas as defi nições acima, entre no ecrã Guardar, carregue “SHARP DR-460” na lista. no botão ENTER para guardar o alarme. 3. Selecione e ative o emparelhamento com o dispositivo “SHARP DR- 460”. Se for pedida uma senha, introduza “0000”. Funções DAB/DAB+ 4.
Seite 11
PREVIOUS ◄ – Druk hierop om terug te gaan naar de vorige selectie, 3. Met de ◄/►-knop selecteert u de alarmtijd, druk op ENTER om te om de frequentie te verlagen of om het vorige radiostation met een bevestigen. sterke frequentie te zoeken. 4.
Seite 12
“SHARP DR-460” in de lijst. odbiornik. Jeśli w ciągu 15 minut nie zostanie wykonana żadna operacja, 3. Selecteer en schakel koppeling in voor het apparaat “SHARP DR-460”. odbiornik automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Als u een wachtwoord dient in te voeren, voer dan “0000” in.
Seite 13
Førstegangsbruk av radioen oznaczone jako „SHARP DR-460”. Første gang du slår på radioen vil den automatisk skanne etter stasjoner. 3. Wybrać i potwierdzić połączenie z urządzeniem „SHARP DR-460”. Jeśli Slumrefunksjon konieczne będzie podanie hasła, wprowadzić „0000”. Når alarmen spilles av i ventemodus, kan du rotere volumknotten for 4.
Seite 14
460» i listen. 6. Angi alarmmodus: Det fi nnes en skyvelinje som justerer alarmvolumet, 3. Velg og aktiver paring for enheten «SHARP DR-460». Hvis du blir bedt trykk på knappene ◄/► for å øke eller senke lydnivået, trykk på om passord, angir du «0000».
Seite 15
◄/► för att öka eller minska volymen, tryck på i listan. ENTER-knappen för att bekräfta. 3. Välj och aktivera parkoppling för enheten ”SHARP DR-460”. Om ett 7. Efter alla inställningarna ovan, öppna Save-skärmen och tryck på lösenord efterfrågas, ange ”0000”.
Seite 16
• Räckviddsområdet för Bluetooth är ca 7 meter. mulighederne igennem: <Time setup> (Indstilling af tid), <Alarms> Om det fi nns hinder mellan enheterna kan detta område bli mindre. (Alarmer), <Sleep> (Dvale), <Language> (Sprog), <Prune> (Beskære), • Endast en Bluetooth-enhet i taget kan parkopplas. <Station Order>...
Seite 17
2. Aktivér din Bluetooth-enhed, og søg efter en enhed med betegnelsen asemia. “SHARP DR-460” i listen. Torkkutoiminto 3. Vælg at aktivere parring med “SHARP DR-460” enheden. Hvis der Kun herätys toimii valmiustilassa, kierrä Äänenvoimakkuuden anmodes om en adgangskode, skal du indtaste “0000”. säätönuppia käynnistääksesi SNOOZE (torkku) -toiminnon.
Seite 18
Įjunkite budėjimo režimą näkyy “SHARP DR-460”. Norėdami įjungti budėjimo režimą, kai prietaisas naudojamas, palaikykite 3. Valitse ja salli pariliitoksen muodostaminen “SHARP DR-460”-laitteen nuspaudę STANDBY režimo mygtuką. Norėdami vėl įjungti radiją, kanssa. Jos kysytään salasanaa, syötä “0000”. paspauskite tą patį mygtuką. Radijas automatiškai įsijungs į budėjimo...
Seite 19
(angl. Buzzer). pavadinimu „SHARP DR-460“. 6. Nustatykite žadintuvo garsumą (angl. alarm volume): atsiras juosta, 3. Pasirinkite ir įjunkite susiejimą su „SHARP DR-460“ prietaisu. Jei reikės nurodanti žadintuvo garsumą. Paspauskite ◄/►, norėdami didinti arba slaptažodžio, įveskite „0000“. mažinti garsumą, tada paspauskite ENTER mygtuką patvirtinti.
Seite 20
LATVISKI (STACIJU SECĪBA) IR PIEEJAMAS TIKAI REŽĪMĀ DAB. Atlasiet vienu no opcijām un pēc tam nospiediet pogu ENTER, lai piekļūtu šai izvēlnei. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus par drošību. Visus norādījumus skatiet lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē Modinātāji www.sharpconsumer.eu.
Seite 21
2. Aktivizējiet Bluetooth ierīci un sarakstā meklējiet ierīces nosaukumu Tukastamise funktsioon “SHARP DR-460”. Kui alarm kostub ooterežiimis, siis pöörake TUKASTAMISE funktsiooni 3. Atlasiet un iespējojiet ierīces “SHARP DR-460” savienojumu pārī. Ja aktiveerimiseks nuppu Volume (Helitugevus) tiek vaicāta parole, ievadiet “0000”. Kellaaja automaatne uuendamine 4.
Seite 22
2. Aktiveerige oma Bluetooth-seade ja otsige nimekirjast seadet nimega Zapnutí rádia „SHARP DR-460”. Přístroj zapnete stisknutím tlačítka STANDBY. 3. Valige ja aktiveerige sidumine seadmega „SHARP DR-460”. Přepnutí do pohotovostního režimu Paroolinõude korral sisestage „0000”. Pokud chcete vstoupit do pohotovostního režimu, stiskněte a podržte 4.
Seite 23
„SHARP DR-460“. 6. Nastavte hlasitost budíku (alarm volume): pomocí posuvníku pro nastavení hlasitosti, stisknutím tlačítka ◄/► zvyšte nebo snižte 3. Zvolte zařízení „SHARP DR-460“ a povolte jeho spárování. Pokud hlasitost a potvrďte tlačítkem ENTER. budete vyzváni k zadání hesla, zadejte „0000“.
Seite 24
ĎALŠIE ► – Stlačením prejdete dopredu na ďalší výber, zvýšite frek- 5. Nastavte režim budíka: DAB, FM, Buzzer (Bzučiak). venciu alebo vyhľadáte ďalšiu stanicu s najsilnejším signálom. 6. Nastavte hlasitosť budíka: k dispozícii je lišta na úpravu hlasitosti budíka, SCAN – Slúži na skenovanie rozhlasových staníc alebo na úpravu stlačte tlačidlo ◄/►...
2. Aktivujte svoje zariadenie Bluetooth a vyhľadajte v zozname zariadenie A rádió automatikusan készenléti módba kapcsol 15 perc tétlenség után. s označením „SHARP DR-460“. 3. Vyberte a aktivujte párovanie so zariadením „SHARP DR-460“. A rádió első használatakor V prípade potreby zadajte heslo „0000“.
Seite 26
Apăsați butonul STANDBY pentru a porni radioul. készen áll egy új eszközzel való párosításra. Comutați la modul Standby 2. Kapcsolja be Bluetooth eszközét és keresse meg a "SHARP DR-460" În timpul utilizării, apăsați lung butonul STANDBY pentru a intra în modul nevű készüléket a listában.
Seite 27
2. Activați dispozitivul Bluetooth și căutați un dispozitiv cu eticheta SHARP DR-460” în listă. butonul ENTER pentru a salva alarma. 3. Selectați și activați asocierea pentru dispozitivul SHARP DR-460”. Dacă vi se solicită o parolă, introduceți „0000”. Operațiuni DAB/DAB+ 4. Dacă asocierea este reușită, unitatea va emite un semnal sonor și mesajul „Connecting”...
Seite 28
PRESET (Програмирани станции) – избор на предварително 5. Задайте режим на алармата: DAB, FM, продължителен аудио програмирани станции. сигнал. DISPLAY SCREEN (Дисплей) – показване на информация. 6. Задайте сила на звука на алармата: върху дисплея има плъзгаща -2. Заден панел лента...
Seite 29
показвайки готовността за свързване с ново устройство. pripravnosti. Pritisnite ponovno za aktivaciju radija. Radio će se automatski 2. Активирайте Bluetooth на Вашето устройство и търсете “SHARP prebaciti u stanje pripravnosti ako uređaj ne radi 15 minuta. DR-460” в списъка с устройства.
Seite 30
15 minuta. spreman za uparivanje s novim uređajem. Prvo korišćenje radija 2. Aktivirajte Bluetooth uređaj i tražite uređaj sa oznakom “SHARP DR- Prvi put kada uključite radio on će automatski skenirati stanice. 460” na popisu.
Seite 31
6. Podesite jačinu alarma: postoji klizna traka koja prilagođava jačinu DR-460” na listi. alarma, pritisnite ◄/► dugme za povećanje ili smanjenje nivoa jačine, 3. Izaberite i omogućite uparivanje za “SHARP DR-460” uređaj. Ako se pritisnite dugme ENTER za potvrdu. traži lozinka, unesite “0000”.
Seite 32
◄/► za povečanje ali zmanjšanje ravni glasnosti, «SHARP DR-460». pritisnite gumb ENTER za potrditev. 3. Izberite in omogočite seznanjanje za napravo «SHARP DR-460». Če 7. Po vseh zgornjih nastavitvah vstopite v zaslon Save (Shrani), pritisnite morate vnesti geslo, vnesite «0000».
Seite 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σε αυτήν πατώντας το κουμπί ENTER. Στη συνέχεια χρησιμοποιήσετε το κουμπί ◄/► για κυκλική εναλλαγή μεταξύ των επιλογών του μενού: <Time setup> (Ρύθμιση ώρας), <Alarms> (Αφυπνίσεις), <Sleep> (Ύπνος), Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας. Για <Language> (Γλώσσα), <Prune> (Απαλοιφή σταθμών), <Station Order> πλήρεις...
Seite 34
Подключите сетевой адаптер к разъему питания DC на задней панели με ετικέτα “SHARP DR-460” στη λίστα. радиоприемника 3. Επιλέξτε και ενεργοποιήστε τη ζεύξη για τη συσκευή “SHARP DR-460”. Включите радио Αν ζητηθεί κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε “0000”. Нажмите кнопку STANDBY, чтобы включить радио.
Seite 35
2. Включите свое устройство с поддержкой Bluetooth и выберите в списке устройство «SHARP DR-460». Поиск станций 3. Выберите и включите сопряжение с устройством «SHARP DR-460». При переходе в режим DAB/DAB+ радиоприемник автоматически При необходимости введите пароль «0000». запускает поиск станций, обнаруженных в данной области.
Seite 36
ENTER – Bir seçimi onaylamak için basın. 5. Alarm mode (Alarm modu) ayarlayın: DAB, FM, Buzzer (Zil). PREVIOUS ◄ – Bir önceki seçime geri dönmek veya frekansı düşür- 6. Alarm volume (Alarm ses seviyesi) ayarlayın: alarm ses seviyesini mek veya son güçlü istasyonu aramak için basın. ayarlamak için bir kaydırma çubuğu vardır, ses seviyesini alçaltmak NEXT ►...
Seite 37
на задній панелі радіоприймача. sönmeye devam eder. Увімкнення радіоприймача 2. Bluetooth cihazınızı açın ve listede “SHARP DR-460” isimli bir cihaz Щоб увімкнути радіоприймач, слід натиснути кнопку STANDBY (Режим/ arayın. Очікування). 3. “SHARP DR-460” cihazını seçin ve eşleştirmeye izin verin. Şifre Переведення...
Seite 38
2. Активуйте свій пристрій Bluetooth і знайдіть у списку пристрій із назвою SHARP DR-460. Після ввімкнення в режимі DAB/DAB+ радіоприймач автоматично 3. Виберіть пристрій SHARP DR-460 і розпочніть з'єднання з ним. шукає всі станції, якщо такі є в регіоні розташування пристрою. Виберіть попередні и наступні станції, натискаючи кнопки ◄/►, Якщо...
Seite 39
, ימיOnce = , פעם אחתDaily = : כל יוםalarm days - בחירת ימי ההשכמה .Weekends = , סופי שבועWeekdays = חול ,“. אם מבקשים סיסמהSHARP DR-460” בחרו ואפשרו התאמה עם ההתקן = DAB, FM = רדיוDAB : = מה מקור צליל ההשכמהalarm mode בחרו...
Seite 44
UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/QSG/0020 www.sharpconsumer.eu...