Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fimer PVS-100-TL Serie Kurzanleitung

Fimer PVS-100-TL Serie Kurzanleitung

Solarwechselrichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PVS-100-TL Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Solarwechselrichter
PVS-100/120-TL "B2 Version"
Kurzanleitung
Zusätzlich zu den Erläuterungen in der Kurzanleitung sind die Sicherheits- und Montageanweisungen im Produkthandbauch zu lesen
und zu befolgen. Die technische Dokumentation für das Produkt ist auf der Internetseite einzusehen.
Das Gerät ist
auf die im Handbuch beschriebene Weise zu verwenden. Wenn dies nicht der Fall ist, dann
der Sicherheitsgeräte für den Wechselrichter möglicherweise ungültig.
wird die Gewährleistung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fimer PVS-100-TL Serie

  • Seite 1 Solarwechselrichter PVS-100/120-TL “B2 Version” Kurzanleitung Zusätzlich zu den Erläuterungen in der Kurzanleitung sind die Sicherheits- und Montageanweisungen im Produkthandbauch zu lesen und zu befolgen. Die technische Dokumentation für das Produkt ist auf der Internetseite einzusehen. Das Gerät ist auf die im Handbuch beschriebene Weise zu verwenden. Wenn dies nicht der Fall ist, dann wird die Gewährleistung der Sicherheitsgeräte für den Wechselrichter möglicherweise ungültig.
  • Seite 2 Die Abbildungen und Bilder in diesem Dokument entsprechen nicht dem Original und verstehen sich nur als Hilfe für die Montageanweisung. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Produktneuerungen variieren. Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Die aktuellste Version dieses Dokuments ist auf der Internetseite von FIMER verfügbar.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe 1. Referenznummer Inhalt 1.1 Außenansicht Wechselrichter 1.2 PVS-100/120-TL ; B2 1.3 PVS-100/120-TL; B2 ; S2 1.4 PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y) 1.5 PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)2 1.6 Kommunikationskarte 2. Kennzeichnungen und Symbole 3. Modelle und Reichweite der Anlage 3.1 Trägermodell 3.2 Modelle Leistungsmodul (B2 Version) 3.3 Modelle Kabenkästen (B2 Version)
  • Seite 4 11.7 Demand Response Mode 0 (AS/NZS 4777.2) 12. Beschreibung des LED-Panel 13. Inbetriebnahme 13.1 Inbetriebnahme über die APP FIMER Installer für Solarwechselrichter 13.2 Inbetriebnahme über die web-basierte Benutzer-Schnittstelle 14. Technische Daten 14.1 Technische Datentabelle PVS-100-TL 14.2 Technische Datentabelle PVS-100-TL (Modelle SX, SX2, SY, SY2) 14.3 Technische Datentabelle PVS-120-TL...
  • Seite 5: Referenznummer Inhalt

    1. Referenznummer Inhalt Außenansicht Wechselrichter Außenansicht Wechselrichter Leistungsmodul Anschluss Multifunktionsrelais (ALARM) Kabelkasten RS-485 120Ohm Schalter mit Widerstand (nur Service) Montageträger RS-485 120Ohm Schalter mit Widerstand Handgriffe RS-485 120Ohm Steckverbinder (RJ45) (nur Service) Abdeckung Viertel-Haltenocken Remote EIN/AUS Klemmenleiste in Reihe Vordere Abdeckung Kabelkasten RS-485 Klemmenleiste in Reihe LED-Panel LAN-Anschluss 2 (RJ45)
  • Seite 6: Außenansicht Wechselrichter

    1.1 Außenansicht Wechselrichter...
  • Seite 7: Pvs-100/120-Tl ; B2

    PVS-100_120-TL_B2 1.2 PVS-100/120-TL ; B2 PVS-100_120-TL_B2 PVS-100_120-TL_B2_S2 Leistungsmodul PVS-100/120-TL ; B2 PVS-100_120-TL_B2 PVS-100_120-TL_B2_S2 Kabelkasten mit interner Abdeckung PVS-100/120-TL; Kabelkasten ohne interne Abdeckung PVS-100/120-TL; B2...
  • Seite 8: Pvs-100_120-Tl_B2_S2

    PVS-100_120-TL_B2_S2 1.3 PVS-100/120-TL; B2 ; S2 PVS-100_120-TL_B2_S2 PVS-100_120-TL_B2_S2 Leistungsmodul PVS-100/120-TL ; B2 ; S2 PVS-100_120-TL_B2 PVS-100_120-TL_B2_S2 Kabelkasten mit interner Abdeckung PVS-100/120-TL; B2; S2 Kabelkasten ohne interne Abdeckung PVS-100/120-TL; B2 ; S2...
  • Seite 9: Pvs-100/120-Tl ; B2 ; S(X Or Y)

    PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y) 1.4 PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y) PVS-100_120-TL_B2 PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y) Leistungsmodul PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y) PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y) PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y) Kabelkasten mit interner Abdeckung PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y) Kabelkasten ohne interne Abdeckung PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)
  • Seite 10: Pvs-100/120-Tl ; B2 ; S(X Or Y)

    PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y)2 1.5 PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)2 PVS-100_120-TL_B2 PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y)2 Leistungsmodul PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)2 PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y)2 PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y)2 Kabelkasten mit interner Abdeckung PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)2 Kabelkasten ohne interne Abdeckung PVS-100/120-TL ; B2 ; S(X or Y)2...
  • Seite 11: Kommunikationskarte

    1.6 Kommunikationskarte...
  • Seite 12: Kennzeichnungen Und Symbole

    Teilen, die durch eine gestrichelte Linie getrennt sind; nehmen Sie den unteren Teil und befestigen Sie diesen an der Dokumentation für die Anlage. (FIMER empfiehlt die Erstellung einer Anlagenskizze und die Anbringung der Kennzeichnung „Communication Identification „ darauf) F.
  • Seite 13 Im Handbuch und/oder bei einigen Anlagen werden Gefahren oder gefährliche Bereiche mit Schildern, Kennzeichnungen, Symbolen oder Icons angezeigt. Lesen Sie immer das Bedienungshandbuch ACHTUNG - Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG - Gefährliche Spannung Heiße Oberflächen Stromschlaggefahr. Die Entladezeit (gemessen in der Abbildung in Ziffer XX) der gespeicherten Energie nach Abschaltung des Wechselrichters sowohl von der Gleichstrom- als auch von der Wechselstromseite.
  • Seite 14: Modelle Und Reichweite Der Anlage

    3. Modelle und Reichweite der Anlage HINWEIS – Die Wahl des Wechselrichtermodells muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden, der die Installationsbedingungen, die außerhalb des Wechselrichters zu montierenden Geräte und eine mögliche Einbindung in ein bestehendes System kennt. 3.1 Trägermodell Modellnummer Beschreibung PVS-100/120-TL-BRACKET...
  • Seite 15: Beschreibung

    Informationen über die ordnungsgemäße Installation und/oder Konfiguration finden Sie in den Anleitungen, die zusammen mit Kits geliefert werden. NOTE – Weiterführende Informationen finden zu den Kits „PVS-100_120 GROUNDING KIT” und „PVS-100_120 PRE-CHARGE BOARD KIT“ finden Sie in der Installationskurzanleitung unter www.fimer.com.
  • Seite 16: Heben Und Transport

    ACHTUNG – Verletzungsgefahr aufgrund des hohen Gewichtes der Anlage! Normalerweise lagert und schützt FIMER die einzelnen Komponenten mit entsprechenden Maßnahmen, um den Transport und das nachfolgende Handling zu erleichtern. In der Regel ist es dennoch erforderlich, besonders spezialisiertem Personal das Laden und Entladen der Komponenten anzuvertrauen.
  • Seite 17 Es ist notwendig, eine der folgenden Hebemethoden zu verwenden, um die Anlage während der Installations- oder Wartungsphasen zu bewegen. ACHTUNG – Stellen Sie sicher, dass das Gewinde der Handgriffe oder Ringschrauben fest angezogen ist. Vertikale Anhebung (Handgriffe) Horizontale Anhebung (Handgriffe) Vertikale Anhebung (Ringschrauben und Hebegabel mit Horizontale Anhebung (Ringschrauben und Hebegabel mit Ausgleichsvorrichtung)
  • Seite 18 ACHTUNG – Achten Sie beim Anheben jederzeit auf den Schwerpunkt der Anlage . Schwerpunkt (Leistungsmodul) Schwerpunkt (Kabelkasten) ACHTUNG – Beim manuellen Anheben ist anzuraten, beispielsweise einen Tisch zur Unterstützung zu nutzen, um die Anlage während des Hebevorgangs abzustellen und eine Veränderung der Position der Hände zu erlauben.
  • Seite 19: Aufstellung Der Gelieferten Komponenten

    5. Aufstellung der gelieferten Komponenten Für Kabelkasten verfügbare Komponenten Stk. Alarm- und AUX-Relais (33) und RS485 (38)-Anschlüsse (vorinstalliert auf Kommunikations- und Steuerplatine (28)) Fernsteuerung EIN/AUS (37) vormontiert auf Kommunikationsplatte (28) 2-Loch-Dichtungen für M25 Signal-Kabelverschraubungen (12) und Kappe 2 + 2 Schlüsselwerkzeug für vordere Abdeckung Viertel-Haltenocken (05) M8x16-Hex Bolzen + M8 Fächerscheibe zur Abklemmung des Erdungskabels am 1 + 2...
  • Seite 20: Wahl Des Installationsortes

    95%. Verschließen Sie immer sämtliche unbenutzten Öffnungen. Wenn Sie die Anlage bei Nässe öffnen, vermeiden Sie das Eindringen von Wasser in die Anlage, entweder in WB oder PM. • Sämtliche Installationen in einer Höhe von mehr als 6500‘ (2500 Metern) müssen vom technischen Dienst von FIMER geprüft werden, um die richtige Leistungsdrosselung im Datenblatt festzulegen.
  • Seite 21: Installation Mehrerer Einheiten

    • Halten Sie die Mindestabstände für Gegenstände in der Umgebung des Wechselrichters ein, die die Installation des Wechselrichters behindern oder den Luftstrom drosseln oder blockieren könnten. Der Mindestabstand hängt von einer ganzen Reihe von Faktoren ab: Belüftung der Rückseite des Wechselrichters. In Abhängigkeit von der Unterlage, auf der der Wechselrichter installiert wird, ändert sich der Freiraum, der oberhalb (A) erforderlich ist: Wenn der Wechselrichter auf einer Unterlage ohne Öffnun-...
  • Seite 22: Umgebungsprüfung Funksignal

    • Es ist auch zulässig, zwei Wechselrichter direkt hintereinander auf einer Konstruktion aufzustellen, die aus 2 oder 3 Stützrahmen bestehen muss (siehe Kapitel „Befestigung mit Stützwinkeln“). In diesem Fall beträgt der empfohlene Mindestabstand zwischen den Geräten 30cm, um die Verwendung eines Luftleitblechs zu vermeiden.
  • Seite 23: Montageanweisungen

    ACHTUNG – Das für die Installation befugte Personal muss auf die Montage von PV-Anlagen und insbesondere die Installation von PV- Wechselrichtern spezialisiert sein und Erfahrung damit haben. FIMER kann Produktschulungen zur Vermittlung des geeigneten Know-How für die Installation anbieten. ACHTUNG –...
  • Seite 24: Befestigung Des Wechselrichters Am Träger

    • Befestigen Sie den Träger (03) mit mindestens 6 Befesti- gungsschrauben an der Unterlage (abgebildet in GELB) oder • Bei Verwendung von „Befestigungswinkeln für den Rahmen“ mit mindestens 6 Befestigungswinkeln (abgebildet in BLAU) (siehe unten stehendes Bild als Beispiel) ist es möglich, am Befestigungsrahmen.
  • Seite 25: Öffnung Der Gehäuseabdeckung Des Leistungsmoduls

    7.3 Öffnung der Gehäuseabdeckung • Heben Sie das Leistungsmodul auf den Träger (03) und über den Kabelkasten (unter Verwendung der Handgriffe (04) oder des Leistungsmoduls der M8 Ringschrauben) und setzen Sie die Köpfe der zwei • Unter Verwendung des Schlüsselwerkzeugs, das mit dem hinteren Befestigungsbolzen (13) (an der Rückseite des PVS Installation Kit in der Verpackung des Kabelkastens...
  • Seite 26: Anschluss Schnittstellenkabel

    7.5 Anschluss Schnittstellenkabel Die letzte Handlung (vor der Verkabelung und dem Anschluss externer Gleich- und Wechselstromquellen) besteht im Anschluss der Schnittstellenkabel, die eine Strom- und Kommunikationsverbindung zwischen dem Leistungsmodul (01) und dem Kabelkasten (02) herstellen. • Schließen Sie die vom Kabelkasten kommenden AC-Schnitt- stellenkabel (51) an die entsprechenden Befestigungspunkte an: - die R-, S-, T-Kabel müssen unter Verwendung der Muttern, die mit dem Bausatz für das Leistungsmodul geliefert werden...
  • Seite 27: Kabelführung Zum Wechselrichter

    8. Kabelführung zum Wechselrichter Die Kabelführung muss erfolgen, um das Tropfen von Wasser zu vermeiden, und zwar auf: • Kabelverschraubungen für AC-Module (11) (56) • Schnellsteckverbinder für DC-Eingänge (16) • Kabelverschraubungen für DC-Eingänge (18) • Siganl-Kabelverschraubungen (12). Die Kabel müssen insbesondere dann in Form einer Schleife geführt werden, wenn sie von oben kommen: auf diese Weise trocknet das Wasser, das an den Kabeln entlang läuft.
  • Seite 28: Netzanschluss Ausgang (Ac-Seite)

    PVS-120-TL A / AC Empfindlichkeit 1,0 A 1,2 A HINWEIS – Zum Schutz eines Wechselstromkabels ist es auf Basis der oben stehenden Angaben für den in die FIMER Wechselrichter integrierten Differentialschutz nicht erforderlich, einen FI-Schutzschalter vom Typ B zu installieren.
  • Seite 29: Eigenschaften Und Auslegung Des Netzkabels

    9.3 Eigenschaften und Auslegung des Netzkabels In Abhängigkeit von der Art des AC-Panels ist es möglich, einzelne Einleiterkabel oder ein mehrpoliges Kabel zu verwenden: • Die Konfiguration eines einadrigen AC-Panel (11) hat 4xM40 Kabelverschraubungen (62) für die Phasen ”N” neutral, “R”, “S”, “T” sowie eine M25 Kabelverschraubung (23) für das Erdungskabel.
  • Seite 30 Folgen Sie der nachfolgend beschriebenem Vorgehensweise, um sämtliche erforderlichen Kabel zu führen: ACHTUNG – Die Installation muss von qualifizierten Monteuren und/oder zugelassenen Elektrikern gemäß der geltenden Vorschriften in den Installationsländern und gemäß der Sicherheitsvorschriften für die Durchführung elektrischer Arbeiten erfolgen. Der Kunde ist zivilrechtlich haftbar für die Eignung sowie für die geistige und körperliche Verfassung des Personals, das mit der Anlage zu tun hat.
  • Seite 31 Wechselstromanschluss • Führen AC-Kabel durch einadrigen Kabelverschraubungen (62) oder durch die mehradrigen Kabelverschraubungen (63) auf dem AC-Panel. Die Länge der Phasenkabel auf der Innenseite des Kabelkastens muss ungefähr 300 mm betragen (einschließlich Kabelschuh). • Befestigen Sie die Phasen und die neutralen Kabelschuhe (falls erforderlich) an den Anschlussleisten für den AC- Anschluss (21)unter Verwendung der auf der Anschlussleiste vormontierten Unterlegscheiben und M10 Muttern, wie in dem...
  • Seite 32: Anschluss Dc-Eingang

    10. Anschluss DC-Eingang WARNUNG – Prüfen Sie die Abwesenheit von Ableitströmen beim PV-Generator. WARNUNG – Wenn Eingangsstränge parallel laufen, dann müssen sie dieselben Montagebedingungen haben (Anzahl der Module, Modultyp, Ausrichtung und Neigung). WARNUNG – Wenn die Photovoltaik-Module dem Sonnenlicht ausgesetzt sind, dann liefern sie dem Wechselrichter kontinuierlich Gleichstrom.
  • Seite 33 MPPT 1 MPPT 1 MPPT 1 MPPT 1 – – Unabhängige Konfiguration von Kanälen (Standardkonfiguration) MPPT 2 MPPT 2 – Eine unabhängige Konfiguration der Eingangskanäle (MPPT) ist werksseitig eingestellt. Dies bedeutet, dass die Parallelschiene MPPT 2 MPPT 2 (im Lieferumfang enthalten) nicht an den parallelen Anschlusspunkten des MPPT angeschlossen werden darf (31)und dass die Softwareeinstellung „Unabhängiger Kanalmodus“...
  • Seite 34: Anschluss Stromeingänge

    10.1.3 Anschluss Stromeingänge Zur Verbindung müssen die Kabel durch die DC-Kabelverschraubungen (18)geführt werden. Der Anschluss der DC-Kabel erfolgt über den DC-Eingang der Anschlussleiste (17). Die Bolzen am DC-Eingang der Anschlussleiste (17) funktionieren auch mit Kabelschuhen wie in der folgenden Tabelle ersichtlich: DC-Eingangskabel PVS-100_120-TL_B2 Durchmesserbereich Kabel...
  • Seite 35: Eingangsanschluss An Den Modellen-S(X Oder Y) Und S(X Oder Y)

    PVS-100_120-TL_B2_S(X-Y) 10.2 Eingangsanschluss an den Modellen-S(X oder Y) und S(X oder Y)2 WARNING – Halten Sie den maximalen Eingangsstrom Die korrekte Bemessung der positiven Seite (19) und der negativen bezüglich der Steckverbinder wie in den technischen Daten Seite (Anschlussbox-Modell -SX2, SY2-) der Stringsicherungen, angegeben ein.
  • Seite 36: Überprüfen Der Korrekten Polarität Der Strings

    • Steigerung bei Isc auf Grundlage der hohen Temperatur des PV-Moduls • Thermische Leistungsminderung der Sicherung • Maximaler Rückstrom der installierten PV-Module Fimer kann Sicherungssätze mit unterschiedlichen Werten liefern; diese Kits können separat bestellt werden. NOTE – Zur effektiven Berechnung, wobei reale Installati- onsbedingungen berücksichtigt werden, sehen Sie bitte in...
  • Seite 37: Installationsverfahren Für Schnellverbinder

    String untersucht werden. Das Modell der verwendeten Gegenstecker muss dem Modell der verbauten Verbinder entsprechen (überprüfen Sie auf der Herstellerwebsite oder informieren Sie sich bei Fimer, ob das dazugehörige Teil passt). WARNING – Beim Crimpen der Kabel insbesondere die Polarität beachten, um Schäden an der Ausrüstung zu...
  • Seite 38 Konfiguration muss weitestehend homogen sein. Sollten 20 Strings angeschlossen werden, wird die identische Anzahl an Strings pro MPPT verbunden. Dann werden die verbleibenden Strings mit den gewählten MPPTs verbunden (4 MPPTs mit drei Strings und 2 MPPTs mit vier Strings). Verbinden Sie alle vom System benötigten Strings, wobei Sie jeweils die Dichtungen der Verbinder überprüfen.
  • Seite 39: Verbindung Von Kommunikations- Und Steuerungssignalen

    Bezeichnung Verweise zur Klemme Beschreibung der Klemme Multifunktionsrelais Steckverbinder (ALARM Klemmenleiste) RS-485 FIMER Service 120Ohm Abschlusswiderstand Schalter (nur FIMER Service) RS-485 Leitung 120Ohm Abschlusswiderstand Schalter RS-485 Steckverbinder (RJ45) (nur FIMER Service) (*) Klemmenleiste Fernsteuerung EIN/AUS (*) RS-485 Leitung Klemmenleiste LAN-Anschluss 2 (RJ45)
  • Seite 40: Verbindungen Zur Kommunikations- Und Steuerungsplatine

    Bitte, lesen Sie die Dokumentation für Aurora einander und können für den Eingang oder Ausgang der Leitung Vision, die auf der Internetseite von FIMER verfügbar ist, verwendet werden, die mehrere Wechselrichter als Kaskade mit weiteren Informationen zum Erstellen eines Kontos miteinander verkettet.
  • Seite 41: Serielle Schnittstelle (Rs-485)

    Für weitere Angaben zum Anschluss von Endgeräten an die Klemmenleiste des RS485 lesen Sie bitte das Produkthandbuch für Zubehör oder wenden sich an den Kundendienst von FIMER. LESEN SIE DAS HANDBUCH – Für weitere Angaben zur Konfiguration und Nutzung der RS-485 Kommunikations-...
  • Seite 42: Anschluss Multifunktionsrelais ( Alarm Und Aux)

    NC-Klemme und dem normalen Kontakt C) verbunden werden. HINWEIS – AS4777: Wenn DRM0 festgelegt ist, dann darf der Wechselrichter nur zusammen mit einer FIMER DRM0- Schnittstelle verwendet werden. HINWEIS – Besuchen Sie http://solar.fimer.com, wenn Sie weitere Angaben für die DRM0 Schnittstelle.
  • Seite 43: Beschreibung Des Led-Panel

    Sonnenlicht für den Betrieb da ist. ALARM Zeigt an, dass der Wechselrichter eine Anomalie entdeckt hat. Dieses Problem wird in der web- basierten Benutzer-Schnittstelle und dem FIMER Installationsprogramm für Solarwechselrichter APP betont. Die LED „GFI“ (Erdschluss) zeigt an, dass der Wechselrichter einen Erdschluss auf der Gleichstromseite des PV-Generators entdeckt hat.
  • Seite 44 Die Pufferbatterie ist langsam und der Wechselrichter unterstützt die Zeiteinstellung nicht. Phase vor der Inbetriebnahme (Erststart des Wechselrichters) Die Inbetriebnahme des Wechselrichters muss durch Befolgung der einzelnen Schritte des Installation Wizard (webbasierte Benutzer-Schnittstelle) oder durch Verwendung der mobilen App für die FIMER- Installationsanwendung für Solarwechselrichter abgeschlossen werden. Fehler bei Erstkonfiguration Der Wechselrichter befindet sich aufgrund eines Fehlers bei der Erstkonfiguration der Anlage in gesperrtem grün:...
  • Seite 45: Inbetriebnahme

    • Die APP FIMER Installer für Solarwechselrichter ist auf dem Mobilgerät installiert. • Das Installer-Konto für die APP FIMER Installer für Solarwechselrichter ist aktiviert (das Konto kann bei Befolgung der entsprechenden Anweisungen des Wizard direkt über die mobile App erstellt werden).
  • Seite 46: Inbetriebnahme Über Die Web-Basierte Benutzer-Schnittstelle

    Wechselrichter voll funktionsfähig ist, dann sollten Sie zuerst im Download-Bereich der Internetseite https://registration.solar.fimer.com (Hinweise zur Registrierung auf der Internetseite und Aktualisierung der Firmware finden Sie im Betriebshandbuch) nachsehen, ob es möglicherweise Aktualisierungen der Firmware gibt. 13.2 Inbetriebnahme über die web-basierte Benutzer-Schnittstelle Die Inbetriebnahme kann über eine WLAN-Verbindung zur web-basierten Benutzer-Schnittstelle des Wechselrichters vorgenommen...
  • Seite 47: Technische Daten

    14. Technische Daten 14.1 Technische Datentabelle PVS-100-TL (Standard, S2) PVS-100 Version Kabelkasten Standard, S2 Eingangsseite Maximal zulässige Eingangsspannung (Vmax, abs) 1000 V Eingangsspannung Start (Vstart) 420 V (400…500 V) Betriebsspannungsbereich (Vdcmin...Vdcmax) 360…1000 V Eingangsnennspannung (Vdcr) 620 V Eingangsnennstrom (Pdcr) 102000 W Anzahl unabhängiger MPPT 2 (Parallelisierbar) MPPT Spannungsbereich (VMPPTmin ...
  • Seite 48 7. Nur im IT-System (eine AC SPD-Neukonfiguration ist erforderlich) 8. Hiermit erklärt Power-One Italy S.p.A. (ein Mitglied der FIMER Gruppe), dass die Funkausrüstung (mit dem Wechselrichter kombiniertes Funkmodul), auf die sich dieses Benutzerhandbuch bezieht, die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 49: Technische Datentabelle Pvs-100-Tl (Modelle Sx, Sx2, Sy, Sy2)

    14.2 Technische Datentabelle PVS-100-TL (Modelle SX, SX2, SY, SY2) PVS-100 Anschlussbox-Version SX, SX2, SY, SY2 Eingangsseite Absolute maximale Eingangsspannung (Vmax, abs) 1000 V Anlaufeingangsspannung (Vstart) 420 V (400…500 V) Betriebseingangsspannungsbereich (Vdc ...Vdc 360…1000 V Nenneingangsspannung (Vdcr) 620 V Bemessungseingangsleistung (Pdcr) 102000 W Anzahl der unabhängigen MPPT MPPT-Spannungsbereich (VMPPTmin...
  • Seite 50 Im Fall einer Störung, durch den vom am AC-Schaltkreis vorgesehenen Außenschutz begrenzt Nur im IT-System (eine AC SPD-Neukonfiguration ist erforderlich) Hiermit erklärt Power-One Italy S.p.A. (ein Mitglied der FIMER Gruppe), dass die Funkausrüstung (mit dem Wechselrichter kombiniertes Funkmodul), auf die sich dieses Benutzerhandbuch bezieht, die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 51: Technische Datentabelle Pvs-120-Tl

    14.3 Technische Datentabelle PVS-120-TL (Standard, S2) PVS-120 Version Kabelkasten Standard, S2 Eingangsseite Maximal zulässige Eingangsspannung (Vmax, abs) 1000 V Eingangsspannung Start (Vstart) 420 V (400…500 V) Betriebsspannungsbereich (Vdcmin...Vdcmax) 360…1000 V Eingangsnennspannung (Vdcr) 620 V Eingangsnennstrom (Pdcr) 123000 W Anzahl unabhängiger MPPT 2 (Parallelisierbar) MPPT Spannungsbereich (VMPPTmin ...
  • Seite 52 7. Nur im IT-System (eine AC SPD-Neukonfiguration ist erforderlich) 8. Hiermit erklärt Power-One Italy S.p.A. (ein Mitglied der FIMER Gruppe), dass die Funkausrüstung (mit dem Wechselrichter kombiniertes Funkmodul), auf die sich dieses Benutzerhandbuch bezieht, die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 53: Technische Datentabelle Pvs-120-Tl (Modelle Sx, Sx2, Sy, Sy2)

    14.4 Technische Datentabelle PVS-120-TL (Modelle SX, SX2, SY, SY2) PVS-120 Anschlussbox-Version SX, SX2, SY, SY2 Eingangsseite Absolute maximale Eingangsspannung (Vmax, abs) 1000 V Anlaufeingangsspannung (Vstart) 420 V (400…500 V) Betriebseingangsspannungsbereich (Vdc ...Vdc 360…1000 V Nenneingangsspannung (Vdcr) 620 V Bemessungseingangsleistung (Pdcr) 123000 W Anzahl der unabhängigen MPPT MPPT-Spannungsbereich (VMPPTmin...
  • Seite 54 Im Fall einer Störung, durch den vom am AC-Schaltkreis vorgesehenen Außenschutz begrenzt Nur im IT-System (eine AC SPD-Neukonfiguration ist erforderlich) Hiermit erklärt Power-One Italy S.p.A. (ein Mitglied der FIMER Gruppe), dass die Funkausrüstung (mit dem Wechselrichter kombiniertes Funkmodul), auf die sich dieses Benutzerhandbuch bezieht, die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 55: Anzugsdrehmomente

    14.5 Anzugsdrehmomente Bauteil Einadrige AC-Kabelverschraubung (62) M40 8 Nm Mehradrige AC-Kabelverschraubung (63) M63 100 Nm PE-Kabelverschraubung (23) M25 7,5 Nm Signal-Kabelverschraubung (12) M25 7,5 Nm AC-Anschluss Anschlussleiste (21) M10 bolts 25 Nm DC-Eingang Anschlussleiste (17) M10 Bolzen 25 Nm Parallele MPPT-Anschlusspunkte (31) 8 Nm Schutzerdungspunkt (intern) (25) M10 Mutter 21 Nm...
  • Seite 56 ENGLISH ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS The symbol of the crossed-out wheeled bin Il simbolo del contenitore di spazzatura Mit dem Symbol der ausgekreuzten Mülltonne El símbolo del contenedor de basura tachado Le symbole de poubelle interdite identifie les identifies electrical and electronic equipment su ruote barrato, accompagnato da una werden Elektro-...
  • Seite 57 ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách Το σύμβολο με τον διαγεγραμμένο τροχήλατο Symbol przekreślonego kosza na śmierci Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na Simbol prečrtanega koša za smeti na kolesih označuje elektrické a elektronické zařízení κάδο προσδιορίζει ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό na kółkach na sprzęcie elektrycznym i kolieskach označuje elektrické...
  • Seite 58 FIMER Vertreter vor Ort Ankündigung zu ändern. Bei Bestellungen die vorherige, schriftliche Zustimmung von oder besuchen Sie sind jeweiligen Vereinbarungen FIMER sind die Vervielfältigung, Verbreitung maßgebend. FIMER übernimmt keine an Dritte oder die Verwendung der Inhalte - fimer.com Haftung für mögliche Fehler oder das Fehlen im Gesamten oder zum Teil - verboten.

Inhaltsverzeichnis