Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

18.
L'apparecchio è concepito per il SOLO
IT
USO DOMESTICO e non deve essere
AVVERTENZE
adibito ad uso commerciale o indu-
IMPORTANTI
striale.
19.
Questo apparecchio è conforme alla
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
DELL'USO.
EC, ed al regolamento (EC) No.
Usando apparecchi elettrici è necessario pren-
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
dere le opportune precauzioni, tra le quali:
in contatto con alimenti.
1.
Assicurarsi che il voltaggio elettrico
20.
Eventuali modifiche a questo prodotto,
dell'apparecchio corrisponda a quello
non espressamente autorizzate dal pro-
della vostra rete elettrica.
duttore, possono comportare il decadi-
2.
Non lasciare l'apparecchio incustodito
mento della sicurezza e della garanzia
quando collegato alla rete elettrica;
del suo utilizzo da parte dell'utente.
disinserirlo dopo ogni uso.
21.
Allorchè si decida di smaltire come
3.
Non mettere l'apparecchio sopra o
rifiuto questo apparecchio, si racco-
vicino a fonti di calore.
manda di renderlo inoperante taglian-
4.
Durante l'utilizzo posizionare l'apparec-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
chio su di un piano orizzontale, stabile
comanda inoltre di rendere innocue
e ben illuminato.
quelle parti dell'apparecchio suscettibili
5.
Non lasciare l'apparecchio esposto
di costituire un pericolo, specialmente
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
per i bambini che potrebbero servirsi
ecc...).
dell'apparecchio per i propri giochi.
6.
Fare attenzione che il cavo elettrico
22.
Gli elementi dell'imballaggio non devo-
non venga a contatto con superfici
no essere lasciati alla portata dei bam-
calde.
bini in quanto potenziali fonti di peri-
7.
L'apparecchio può essere utilizzato da
colo.
persone con capacità fisiche, sensoria-
23.
Non toccare mai le parti in movimento.
li o mentali ridotte o prive di esperienza
24.
Attenzione: inserire la lama prima degli
e conoscenza dell'apparecchio purchè
alimenti. Prima di togliere il coperchio
tali persone siano sotto controllo o ad
attendere che la lama sia completamen-
esse siano state impartire istruzioni su
te ferma e scollegare sempre la spina di
come usare l'apparecchio in sicurez-
alimentazione dalla presa di corrente.
za e sui rischi connessi all'uso dello
25.
Non fate funzionare l'apparecchio a
stesso.
vuoto.
8.
Questo apparecchio non può essere
26.
Non usare l'apparecchio se la lama è
usato dai bambini. Tenere l'apparec-
danneggiata.
chio e il suo cavo fuori dalla portata
27.
Non utilizzare l'apparecchio per trita-
dei bambini.
re alimenti aventi un'eccessiva consi-
9.
I bambini non devono giocare con
stenza (esempio: cubetti di ghiaccio o
l'apparecchio.
carne con ossa).
10.
Non immergere mai il corpo del prodot-
28.
Non trasportare l'apparecchio tramite
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua
la ciotola montata, ovvero, la maniglia
o altri liquidi, usare un panno umido per
della ciotola non deve servire per tra-
la loro pulizia.
sportare l'apparecchio.
11.
Anche quando l'apparecchio non è in
29.
Per evitare infortuni e danni all'appa-
funzione, staccare la spina dalla presa
recchio, tenere sempre le mani e gli
di corrente elettrica prima di inserire o
utensili da cucina lontano da lame e
togliere le singole parti o prima di ese-
dischi in movimento.
guire la pulizia.
30.
Le lame sono taglienti. Maneggiarle
12.
Assicurarsi di avere sempre le mani
con attenzione.
ben asciutte prima di utilizzare o di
31.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti
regolare gli interruttori posti sull'appa-
della ciotola mentre l'apparecchio è
recchio o prima di toccare la spina e i
in funzione. Spengere l'apparecchio,
collegamenti di alimentazione.
scollegare la spina di alimentazione
13.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-
dalla presa, attendere che la lama
mente e staccarla dalla presa a parete.
sia completamente ferma ed utilizzare
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
sempre una spatola.
14.
Non usare l'apparecchio se il cavo elet-
32.
Il prodotto e' stato progettato in modo
trico o la spina risultano danneggiati,
che sia funzionante solo se il coper-
o se l'apparecchio stesso risulta difet-
chio e la ciotola sono stati montati
toso; tutte le riparazioni, compresa la
correttamente. Qualora questo non si
sostituzione del cavo di alimentazione,
verificasse, portare il prodotto ad un
devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza autorizzato.
centro assistenza Ariete o da tecnici
autorizzati Ariete, in modo da prevenire
33.
Per il corretto smaltimento del pro-
ogni rischio.
dotto ai sensi della Direttiva Europea
15.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-
2009/96/CE si prega leggere l'apposito
che, quest'ultime devono essere ade-
foglietto allegato al prodotto.
guate alla potenza dell'apparecchio,
CONSERVARE QUESTE
onde evitare pericoli all'operatore e
ISTRUZIONI
per la sicurezza dell'ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
dESCRIZIONE dEll'APPARECChIO (Fig. 1)
possono provocare anomalie di funzio-
A
Coperchio
B
Riduttore per piccole quantità di cibo
namento.
C
Lama per tritare
16.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla
D
Disco per montare
E
Ciotola
rete elettrica se esso viene lasciato
F
Alberino motore
G
Pulsanti di funzionamento (due sensi di rotazione)
incustodito o prima delle operazioni di
H
Corpo dell'apparecchio
montaggio, smontaggio o pulizia.
ATTENZIONE:
17.
Per non compromettere la sicurezza
L'apparecchio è munito di un dispositivo che ne impedisce il
funzionamento se il coperchio (A) non è debitamente bloccato
dell'apparecchio, utilizzare solo parti di
e la ciotola (E) non è inserita correttamente.
ricambio e accessori originali, approva-
ti dal costruttore.
1
2
reduced physical, sensory or mental
ISTRUZIONI PER l'USO
ATTENZIONE:
capabilities or lack of experience and
Prima dell'uso pulire tutti i componenti che verranno a contat-
to con alimenti, usando un panno con acqua calda e detersivo
knowledge if they have been given
delicato. Asciugare bene.
supervision or instruction concerning
Prima di pulire l'apparecchio e di installare o rimuovere
use of the appliance in a safe way and if
accessori, assicurarsi che sia scollegato dalla rete elettrica.
- Collocare la ciotola (E) sull'alberino motore (F) del corpo
they understand the hazards involved.
dell'apparecchio (H) con la maniglia nell'angolo sinistro e bloc-
carla ruotandola in senso antiorario fino a portare, a scatto, la
8.
This appliance shall not be used by
maniglia al centro (Fig. 2).
children. Keep the appliance and its
- Se si desidera utilizzare l'apparecchio in funzione tritatutto,
montare la lama in metallo (C) all'interno della ciotola (E) pre-
cord out of reach of children.
mendolo verso il basso fino a bloccarlo, altrimenti per impastare
montare l'apposito disco in plastica (D) (Fig. 3).
9.
Children shall not play with the appli-
- Tagliare gli alimenti a piccoli pezzi (1,5 x 1,5 cm) e inserirli
ance.
nella ciotola (E) o nel caso si desideri impastare, inserire gli
ingredienti. Nel caso gli ingredienti fossero pochi o nel caso di
10.
Never place the appliance body, plug
macinazione noci, per esempio, inserire quindi il riduttore (B)
sopra la lama (C) (Fig. 4).
or power cord in water or other liquids;
- Inserire il coperchio (A) sopra la ciotola (E) allineando la freccia
always wipe clean with a damp cloth.
sulla maniglia al simbolo
. Bloccare il coperchio ruotandolo
in senso antiorario in modo che la relativa aletta posteriore si
11.
Always unplug the power cord from
innesti perfettamente a scatto nella fessura sul corpo dell'appa-
the electricity mains before fitting or
recchio (Fig. 5).
- Inserire la spina elettrica in una presa di corrente.
removing single attachments or before
- Mettere in funzione l'apparecchio tenendo continuamente pre-
muto il pulsante di avviamento (G).
cleaning the appliance.
L'utilizzo ottimale avviene premendo per un brevissimo tempo
12.
Always make sure that your hands are
(2/3 sec.).
Nota: Il doppio senso di rotazione consente di utilizzare lo stesso
thoroughly dry before using or adjust-
dispositivo per impastare, mescolare, tritare.
- Utilizzare il pulsante di avviamento (G) destro tritare. Utilizzare
ing the switches on the appliance,
la modalità inversa, pulsante di avviamento (G) sinistro, per
or before touching the power plug or
mescolare e impastare.
- Terminata la lavorazione o se durante il funzionamento si ren-
power connections.
desse necessario aggiungere alimenti,, rilasciare il pulsante (G)
e staccare la spina dalla presa di corrente.
13.
To unplug the appliance, grip the plug
- Per ottenere un trito fine ed omogeneo rimuovere, se necessa-
rio, l'alimento dalla parete della ciotola e portarlo verso il centro
and remove it directly from the power
con l'aiuto di un'apposita spatola, dopo aver spento l'apparec-
socket. Never pull the power cord to
chio e averlo scollegato dalla rete elettrica.
ATTENZIONE:
unplug the appliance.
Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione.
14.
Do not use the appliance if the power
Non inserire alimenti oltre il livello massimo indicato sulla
ciotola (E).
cord or plug are damaged or if the appli-
Assicurarsi di aver bloccato saldamente il coperchio prima di
ance itself is faulty; all repairs, including
mettere in funzione l'apparecchio.
Non far funzionare l'apparecchio per più di 30 secondi conse-
substitution of power cord, must be car-
cutivamente. Attendere almeno 2 minuti prima di procedere
con un nuovo utilizzo.
ried out exclusively by an Ariete assist-
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola mentre
ance centre or by authorized Ariete
l'apparecchio è in funzione. Spegnere prima l'apparecchio e
scollegare la spina di alimentazione.
technicians in order to avoid all risks.
Per evitare infortuni e danni all'apparecchio, tenere sempre
15.
In case of using extension leads, these
le mani e gli utensili da cucina lontano da lame e dischi in
movimento.
must be suitable for the appliance
Non utilizzare le dita per rimuovere gli alimenti dalle pareti
power to avoid danger to the operator
della ciotola mentre l'apparecchio è in funzione. Utilizzare
sempre un'apposita spatola.
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
CONSIGlI
IMPORTANTE: Nel preparare alimenti per neonati o bambini,
Extension leads, if not suitable, can
controllare sempre che tutti gli ingredienti siano ben omoge-
neizzati prima di darli al bambino.
cause operating anomalies.
- Quando si miscelano ingredienti liquidi, non riempire mai la
ciotola per più di metà.
16.
Always disconnect the appliance from
- Evitare di lavorare eccessivamente alcuni tipi di ingredienti,
the supply if it is left unattended and
ad esempio frutta secca, pane e biscotti, carne cruda o cotta.
Fermatevi e controllate di frequente la loro consistenza.
before assembling, disassembling or
- Varie spezie, tra cui anche chiodi di garofano e cumino, possono
danneggiare la plastica in cui è realizzato l'apparecchio e per-
cleaning
tanto non devono essere usati.
17.
Do not threaten the safety of the appli-
- Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quantità di cibo
alla volta.
ance by using parts that are not original
- Prima di lavorare frutta secca, pangrattato ecc., controllare che
sia gli alimenti che la lama, la ciotola e il coperchio dell'apparec-
or which have not been approved by
chio siano ben asciutti.
the manufacturer.
PUlIZIA E MANUTENZIONE
18.
This appliance is designed for HOME
- Rimuovere tutti gli accessori utilizzati, operando in senso inver-
so a quanto descritto in precedenza per l'assemblaggio.
USE ONLY and may not be used for
- Per evitare danni alla lama, pulire quest'ultima sotto acqua
commercial or industrial purposes.
corrente. Tutti gli altri accessori possono essere lavati in lava-
stoviglie nel cestello superiore ad una temperatura max di 50°C/
19.
This appliance conforms to the direc-
122°F.
- Per la pulizia del corpo dell'apparecchio (H) utilizzare un panno
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
leggermente umido.
ATTENZIONE:
EC, and to the regulations (EC) No.
Le lame sono taglienti; maneggiarle con attenzione.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima
di rimontarla.
material in contact with foods.
20.
Any changes to this product that have not
EN
been expressly authorised by the manu-
IMPORTANT
facturer may lead to the user's guarantee
SAFEGUARdS
being rendered null and void.
21.
In the event that you decide to dispose
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
of the appliance, we advise you to
USE
make it inoperative by cutting off the
The necessary precautions must be taken
power cord. We also recommend that
when using electrical appliances, and these
any parts that could be dangerous be
include the following:
rendered harmless, especially for chil-
1.
Make sure that the voltage on the
dren, who may play with the appliance
appliance rating plate corresponds to
or its parts.
that of the mains electricity.
22.
Packaging must never be left within the
2.
Never leave the appliance unattended
reach of children since it is potentially
when connected to the power supply;
dangerous.
unplug it after every use.
23.
Absolutely avoid the contact with mov-
3.
Never place the appliance on or close
ing parts.
to sources of heat.
24.
Attention: insert the blade before food.
4.
Always place the appliance on a flat,
Before removing the lid, wait for the
level surface during use.
blade to stop completely and always
5.
Never leave the appliance exposed to
unplug the appliance.
the elements (rain, sun, etc....).
25.
Never use the appliance empty.
6.
Make sure that the power cord does not
26.
Do not use the appliance in case of
come into contact with hot surfaces.
damaged blade.
7.
Appliances can be used by persons with
27.
Do not use the appliance to mince
3
4
overly hard food (such as ice cubes or
ClEANING ANd MAINTENANCE
- Remove all attachments used, by operating in the reverse way
meat with bone).
compared to the assembly operations previously described.
- To avoid damages to the blade, clean the latter under running
28.
Do not move the appliance through
water. All other attachments may be washed in the top part of
the bowl as its handle is not suitable to
the dishwasher at a max. temperature of 50°C/ 122°F.
- Use a slightly wet cloth for cleaning the appliance body (H).
move the appliance.
ATTENTION:
Blades are sharp, handle them with care.
29.
To prevent personal injuries and appli-
After cleaning, let any part completely dry before mounting.
ance damages, always keep hands and
kitchenware out of operating blades
FR
and discs.
AVERTISSEMENTS
30.
Blades are sharp, handle them with
IMPORTANTES
care.
31.
Do not remove food from the sides of
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
the bowl while the appliance is operat-
L'EMPLOI
ing. Switch the appliance off, unplug it,
Lors de l'utilisation d'appareils électriques,
wait for the blade to stop completely
il est nécessaire de prendre les précau-
and always use a spatula.
tions suivantes:
32.
The product was designed to work only
1.
Vérifiez que le voltage électrique de
when the lid and the bowl are assem-
l'appareil corresponde à celui de votre
bled properly. In case it does not occur,
réseau électrique.
contact an authorized service centre.
2.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est branché au
33.
To dispose of product correct-
réseau électrique; débranchez-le après
ly according to European Directive
chaque utilisation.
2009/96/CE, please refer to and read
3.
Ne placez pas l'appareil au dessus ou
the provided leaflet enclosed with the
près de sources de chaleur.
product.
4.
Lors de son utilisation, placez l'appareil
dO NOT ThROW AWAY
sur une surface horizontale et stable.
ThESE INSTRUCTIONS
5.
N'exposez jamais l'appareil aux agents
atmosphériques externes (pluie, soleil,
dESCRIPTION OF ThE APPlIANCE (Fig. 1)
etc.).
A
Lid
B
Reducer for small food amounts
6.
Veillez à ce que le câble électrique
C
Chopping blade
D
Whipping disc
n'entre jamais en contact avec des
E
Bowl
F
Motor shaft
surfaces chaudes.
G
Operating buttons (two rotation directions)
7.
L'appareil peut être utilisé par des per-
H
Appliance body
sonnes dont les capacités physiques,
ATTENTION:
The appliance is equipped with a device, which prevents
sensorielles ou mentales sont réduites
functioning when the lid (A) is not duly locked and the bowl
(E) is not properly inserted.
ou sans expérience ni connaissance
de l'appareil à condition qu'elles soient
hOW TO OPERATE
ATTENTION:
surveillées ou qu'elles aient reçu les
Before using the appliance, clean all parts that will be in
contact with food using a cloth with warm water and a mild
instructions nécessaires sur l'usage de
detergent. Wipe thoroughly.
l'appareil en toute sécurité et sur les
Before cleaning the appliance and install/remove attach-
risques qui y sont liés.
ments, make sure it is plugged in.
- Put the bowl (E) onto the motor shaft (F) of the appliance body
8.
Cet appareil ne peut pas être utilisé
(H) with the handle on the left corner and lock it by rotating it
par les enfants. Garder l'appareil et
counterclockwise until it locks in the middle (Fig. 2).
- When using the appliance in the grinding mode, mount the metal
son cordon électrique loin de la portée
blade (C) into the bowl (E), pressing it downwards until it locks,
otherwise mount the appropriate plastic disc (D) for whipping
des enfants.
(Fig. 3).
9.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
- Cut food into small pieces (1.5 x 1.5 cm) and insert it into the
bowl (E) or, insert the ingredients for kneading. In case of a small
l'appareil.
amount of ingredients or, for instance, walnut grinding, insert the
reducer (B) on the blade (C) Fig. 4.
10.
Ne pas plonger le corps du produit, la
- Insert the lid (A) onto the bowl (E) by aligning the handle to the
fiche ni le cable electrique dans l'eau
sign
. Lock the lid by rotating it counterclockwise so that its
rear flap perfectly engages in the appliance body slot (Fig. 5).
ou autres liquides, et utiliser toujours
- Plug appliance in.
un chiffon humide pour les nettoyer.
- Switch the appliance on by keeping the starting button pressed
(G).
11.
Meme lorsque l'appareil n'est pas en
For best results, keep it pressed for a very short time (2/3 sec-
onds).
marche, debrancher la fiche de la prise
Note: The double rotation direction permits to use the same appli-
de courant electrique avant d'installer
ance to knead, mix, grind.
- Use the right starting button (G) for grinding. Use the reverse
ou de defaire les simples parties ou
mode, left starting button (G), for mixing and kneading.
- After operation or if it is required to add food during functioning,
avant de proceder au nettoyage.
release the button (G) and unplug the appliance.
- For a thin, smooth ground, if necessary, remove food from the
12.
Vérifier d'avoir toujours les mains
bowl sides and bring it to the centre using an apposite spatula,
sèches avant d'utiliser ou de régler
after having switched the appliance off and having unplugged
it.
les interrupteurs placés sur l'appareil
ATTENTION:
Blades are sharp, handle them with care.
ou avant de manipuler la fiche et les
Do not insert food above the max level indicated on the bowl
connexions électriques.
(E).
13.
Pour débrancher l'appareil, saisir direc-
Make sure the lid is properly locked before starting the appli-
ance.
tement la fiche en la débranchant de
Do not operate the appliance for more than continuous 30
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
seconds. Await at least 2 minutes before proceeding with a
new use.
câble d'alimentation.
Do not remove food from the sides of the bowl while the
14.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
appliance is operating. Switch the appliance off and then
unplug it.
electrique ou la fiche sont endomma-
To prevent personal injuries and appliance damages, always
keep hands and kitchenware out of operating blades and
ges ou si l'appareil est defectueux;
discs.
toutes les reparations, y compris la
Do not use your fingers to remove food from the sides of
the bowl while the appliance is functioning. Always use the
substitution du cordon d'alimentation,
appropriate spatula.
doivent etre effectuees exclusivement
TIPS
par le centre de service apres-vente
IMPORTANT: While preparing food for infants of children,
always check the ingredients are properly homogenized
Ariete ou par des techniciens agrees
before giving them to the child.
Ariete, de façon a prevenir tout risque
- When liquid ingredients are mixed, never fill the bowl above its
half.
de danger.
- Do not excessively process some kinds of food, for instance
dried fruit, bread, biscuits, and cooked/raw meat. Often stop and
15.
En cas d'utilisation de rallonges électri-
check its consistency.
ques, ces dernières doivent être appro-
- Some spices, among which cloves and cumin, may damage the
appliance plastic, therefore do not use them.
priées à la puissance de l'appareil afin
- For better results, process small amounts of food at a time.
- Before processing dried fruit, breadcrumbs, etc., make sure the
d'éviter tout risque pour l'opérateur
food, the blade, the bowl and the lid are completely dry.
et pour la sécurité du lieu de travail.
5
6
A
B
C
Fig. 2
D
E
Fig. 3
F
G
H
Fig. 4
Fig. 1
Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement.
16.
Débrancher toujours l'appareil du
réseau électrique lorsqu'il est laissé
sans surveillance ou avant de procéder
aux opérations de montage, démon-
tage ou nettoyage.
17.
Pour ne pas compromettre la sécurité de
l'appareil, utiliser uniquement des pièces
Fig. 5
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
18.
L'appareil
a
été
conçu
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
19.
Cet appareil est conforme aux directi-
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
20.
Toute modification du produit, non auto-
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
21.
Si vous décidez de vous défaire de cet
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d'alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d'exclure toute
partie de l'appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l'appareil pour jouer.
22.
Ne laissez pas les parties de l'emballage
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
23.
Ne pas toucher les parties en mouvement.
24.
Attention : insérer la lame avant les
aliments. Avant d'ôter le couvercle,
attendre que la lame soit totalement
immobile et toujours débrancher l'ap-
pareil de la prise de courant.
7
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 1767 RoboMix reverse

  • Seite 1 Attendere almeno 2 minuti prima di procedere Chopping blade te ferma e scollegare sempre la spina di con un nuovo utilizzo. ried out exclusively by an Ariete assist- Whipping disc come usare l’apparecchio in sicurez- n’entre jamais en contact avec des...
  • Seite 2 Zutaten gleichmäßig zerkleinert wurden, bevor sie einsetzen oder die Reinigung vorneh- aliments de la paroi du récipient et les ramener vers le centre Ariete o por técnicos autorizados Ariete, Um Verletzungen und Sachschäden dem Kind verabreicht werden. en utilisant une spatule prévue à cet effet, après avoir éteint men.