Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor Security BAL-230 Anleitung
Monacor Security BAL-230 Anleitung

Monacor Security BAL-230 Anleitung

Blitz-signallampe

Werbung

®
Blitz-Signallampe
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Die Blitz-Signallampe dient als optischer Signalge-
ber in Alarmanlagen. Durch die eingesetzte Xenon-
Blitzlampe wird eine sehr hohe Leuchtkraft erreicht.
Bei einer aufrechten Montage ist die Signallampe
wettergeschützt (IP 54) und für den Außenbereich
geeignet. Zum Betrieb wird eine Netzspannung von
230 V~ benötigt.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Signallampe entspricht allen relevanten Richt -
linien der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Die Signallampe wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung betrieben.
Die Installation darf deshalb nur durch
Fachpersonal erfolgen. Bei unsachge-
mäßem Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Strobe Light
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
The strobe light serves as a visual signal device in
alarm systems. Due to the inserted Xenon strobe
lamp a very high luminous intensity is reached.
When mounted vertically, the strobe light is weather-
proof (IP 54) and suitable for outdoor applications.
For operation, a mains voltage of 230 V~ is required.
2 Safety Notes
The strobe light corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
WARNING The strobe light is supplied with
hazardous mains voltage. Therefore,
it must be installed by skilled person-
nel only. Inexpert handling of the
strobe light may cause an electric
shock hazard.
Technische Daten
Blitzfrequenz
Blitzenergie
Stromversorgung
Gehäuseschutzart
Einsatztemperatur
Lagertemperatur
Abmessungen ohne Halterung
Gewicht
BAL-230
G
Schützen Sie die Blitz-Signallampe vor extremen
Temperaturen (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich -20 °C bis +50 °C).
G
Verwenden Sie zum Säubern des Gehäuses nur
ein weiches, angefeuchtetes Tuch, auf keinen Fall
scharfe Reinigungsmittel.
G
Wird die Signallampe zweckentfremdet, falsch
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Sig-
nallampe übernommen werden.
Soll die Signallampe endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
gekennzeichnet.
1) Vor der Installation unbedingt sicherstellen, dass
die Stromversorgungsleitung spannungsfrei ist!
2) An geeigneter Stelle die Befestigungslöcher für
die Halterung (1) bohren. Den Dichtungsring (2)
auf die Stromversorgungsleitung stecken und die
Leitung durch die Kabeldurchführung (3) ziehen.
Beim Festschrauben der Halterung darauf ach-
G
Protect the strobe light against excessive temper-
atures (admissible ambient temperature range
-20 °C to +50 °).
G
For cleaning the housing only use a cloth, soft and
slightly damp, never use aggressive detergents.
G
No guarantee claims for the strobe light and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the strobe light is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly installed or not repaired in an expert
way.
If the strobe light is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
.
3 Installation
1) Prior to the installation always make sure that the
power supply cable does not carry any voltage!
2) Drill the fixing holes for the support (1) at a suit-
able place. Put the sealing ring (2) onto the power
supply cable and pull the cable through the cable
Specifications
Flash frequency
Flash energy
Power supply
Protective class of housing
Ambient temperature
Storage temperature
Dimensions w/o support
Weight
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Bestellnummer 04.1550
BAL-230
1,5 Hz
2 Ws
230 V~ / 50 Hz / 5 VA
IP 54
-20 °C ... +50 °C
-40 °C ... +70 °C
∅ 126 mm × 143 mm
250 g
ten, dass der Dichtungsring richtig an der Kabel-
durchführung sitzt, sodass kein Regen oder
anderer Niederschlag eindringen kann.
3) Die Anschlussdrähte der Signallampe über die
beiliegende Lüsterklemme mit der Stromversor-
gungsleitung verbinden.
4) Die Signallampe mit den drei beiliegenden
Schrauben an der Halterung festschrauben.
Änderungen vorbehalten.
guidance (3). When fastening the support, make
sure that the sealing ring tightly fits the cable guid-
ance so that no rain or other precipitation may
penetrate the light.
3) Connect the wires of the strobe light to the power
supply cable via the supplied terminal block.
4) Fasten the strobe light to the support by means of
the three supplied screws.
Subject to technical modification.
A-0991.99.02.01.2012
1
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor Security BAL-230

  • Seite 1 ∅ 126 mm × 143 mm Abmessungen ohne Halterung Dimensions w/o support Gewicht Weight 250 g ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0991.99.02.01.2012 ©...
  • Seite 2 ∅ 126 mm × 143 mm Dimensions sans support Dimensioni senza supporto Poids Peso 250 g ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0991.99.02.01.2012 ©...

Diese Anleitung auch für:

04.1550