Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original-Bedienungsanleitung
Fleischwolf FW2000
Artikel-Nr.2870
Caso Fleischwolf FW2000
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso FW2000

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung Fleischwolf FW2000 Artikel-Nr.2870 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gefahr durch elektrischen Strom ..............14 Haftungsbeschränkung ........... 14 Urheberschutz ..............15 Inbetriebnahme ..............15 Sicherheitshinweise ..................15 Lieferumfang und Transportinspektion ............15 Auspacken ....................... 15 Entsorgung der Verpackung ................16 Anforderungen an den Aufstellort ..............16 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 3 Dangers due to electrical power ..............28 14.5 Limitation of liability ..................28 14.6 Copyright protection ..................29 Commissioning ..............29 15.1 Safety information ..................29 15.2 Delivery scope and transport inspection ............29 15.3 Unpacking......................29 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 4 Consignes de sécurités générales ..............39 24.3 Risque de blessures ..................41 24.4 Dangers du courant électrique ..............42 24.5 Limite de responsabilités ................43 24.6 Protection intellectuelle ................. 43 Mise en service ..............43 25.1 Consignes de sécurité ..................43 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 5 Indicazioni generali di sicurezza ..............54 33.3 Pericolo di lesioni ................... 56 33.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............. 57 33.5 Limitazione della responsabilità ..............57 33.6 Tutela dei diritti d’autore ................58 Messa in funzione ............58 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 6 42.3 Advertencias ....................68 Seguridad ................. 68 43.1 Uso previsto ....................69 43.2 Instrucciones generales de seguridad ............69 43.3 Peligro de lesiones ..................71 43.4 Peligro de electrocución ................72 43.5 Limitación de responsabilidad ..............72 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 7 Gebruiksaanwijzing ............82 52.1 Algemeen ......................82 52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 83 52.3 Waarschuwingsinstructies................83 Veiligheid ................83 53.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............84 53.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............84 53.3 Gevaar voor lichamelijk letsel ................ 86 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 8 Reiniging en onderhoud ..........93 57.1 Veiligheidsvoorschriften ................94 57.2 Reiniging ......................94 Storingen verhelpen ............94 58.1 Veiligheidsvoorschriften ................95 58.2 Storingen ......................95 Afvoer van het oude apparaat ........95 Garantie ................96 Technische gegevens............96 Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Fleischwolf FW2000 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 10: Sicherheit

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 12 ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im Leerlauf. ► Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind und fest sitzen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 13: Verletzungsgefahr

    Bautteile entfernen oder einbauen. ► Halten Sie niemals Ihr Gesicht über das Schneckengehäuse mit Einfüllschale, wenn der Motor läuft. Sollten Sie bei der Vorbereitung der Zutaten Knochen oder andere harte Bestandteile übersehen haben, könnten diese genauso wie Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für  Nichtbeachtung der Anleitung Schäden aufgrund:  Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung  Unsachgemäßer Reparaturen  Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 15: Urheberschutz

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Fleischwolf FW2000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Stopfer  Einfüllschale  Motorgehäuse ...
  • Seite 16: Entsorgung Der Verpackung

     Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 17: Aufbau Und Funktion

    Öffnung 5 Stopfer 6 Einfüllschale 7 Schneckengehäuse 8 Schnecke 9 Messer 10 Lochscheibe medium (5mm) 11 Lochscheibe grob (8 mm) 15 Lochscheibe fein (3 mm) 12 Fixierungsring/Überwurfmutter 13 Aufsatz zur Wurstherstellung 14 Aufsatz für Teig mit Schablone Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 18: Zusammenbau

    ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. ► Kühlen Sie das Schneckengehäuse (7) vor der Benutzung des Geräts im Kühlschrank oder spülen Sie es mit kaltem Wasser durch, dies erleichtert die Verarbeitung. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 19: Vor Dem Erstgebrauch

    Sie benötigen den Aufsatz für Teig mit Schablone (14). Platzieren Sie die Schnecke (8) wie gewohnt mit dem dickeren Ende zuerst in das Schneckengehäuse (7). Setzen Sie Messer (9) und Lochscheibe (10, 11 oder 15) auf die Schnecke. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Sie alle Bauteile aus dem Schneckengehäuse (7). m) Stellen Sie den Arretierungs-Hebel (3) in die waagerechte Position und ziehen Sie dann das Schneckengehäuse (7) aus der Kupplungs-Öffnung (4). Waschen Sie alle Bauteile, die mit Lebensmitteln in Kontakt gekommen sind, mit heißem Seifenwasser. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 21: Störungsbehebung

    Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Überhitzungsschutz häufig ausgelöst wird. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ► Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 22: Entsorgung Des Altgerätes

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät FW2000 Artikel-Nr. 2870 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme Nominal 800 W, max. 2000 W (locked) Außenabmessungen (B/H/T) 37 x 36 x 17 cm Nettogewicht 5,1 kg Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 23: Operating Manual

    Your mincer FW2000 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
  • Seite 24: Information On This Manual

    13.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Mincer FW2000 (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device.
  • Seite 25: Intended Use

    ► Children shall not use this device. Keep the device and its cord out of reach of children ► Children shall not play with the appliance. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 26 ► Turn switch to REV if the unit is blocked. The snake rotates backwards. The meat is loosened to resolve the blockage. ► Never immerse the device, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 27: Danger Of Injury

    ► Never hold your face over the head tube with hopper plate when the motor is running. If you have overlooked hard components during the preparation of the ingredients, they and also pieces of meat can be thrown out. Warning: Danger of injury! Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 28: Dangers Due To Electrical Power

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 29: Copyright Protection

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 15.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the FW2000 is delivered with the following components:  pusher  hopper plate ...
  • Seite 30: Setup Location Requirements

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 31: Design And Function

    (7) into the tube inlet (4). b) Turn the locking handle (3) in vertical position. c) Place the snake (8) with the thicker end first into the head tube (7). d) Place the blade (9) on the snake (8). Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 32: Rating Plate

    Let frozen meat thaw completely.Enter the meat in the fillilng bowl. Slide the meat gently with the pusher into the head tube. If you want to produce tartare, you should mince the meat 2 times by using the medium cutting plade. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 33: Making Sausage

    18 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 34: Safety Information

    Attention ► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer. ► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 35: Troubleshooting

    The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 36: Technical Data

    FW2000 Item No.: 2870 Mains data 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumption Nominal 800 W, max. 2000 W (locked) External measurements (W x H x D) 37 x 36 x 17 cm Net weight* 5,1 kg Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 37: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre FW2000 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Seite 38: Informations Relatives À Ce Manuel

    23.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient FW2000 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil.
  • Seite 39: Sécurité

    électricien agréé. ► Cet appareil peut être utilisé par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 40 ► Débranchez tout de suite la prise de secteur après usage. ► Ne hachez pas d’os, de noix ou autres fruits secs ou d’autres ingrédients durs. ► Hachez des morceaux de viande sans tendons, os ni gras. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 41: Risque De Blessures

    ► Ne mettez jamais la main dans le boîtier de l'hélice, utilisez toujours le poussoir. ► N’utilisez jamais vos doigts ou un ustensile pour enfoncer plus profondément des ingrédients dans le boîtier de l'hélice quand l’appareil est allumé. Utilisez exclusivement le poussoir pour ce faire. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 42: Dangers Du Courant Électrique

    à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 43: Limite De Responsabilités

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 44: Inventaire Et Contrôle De Transport

    25.2 Inventaire et contrôle de transport Le hachoir à viande FW2000 est livré en standard avec les composants suivants :  poussoir  bol de remplissage  boîtier du moteur  boîtier de l'hélice  hélice  lame  3 disques perforés (fine, moyen, gros) ...
  • Seite 45: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 46: Vue Générale

    Le levier de blocage (3) de l’orifice de couplage (4) doit se trouver en position horizontale Fichez le boîtier de l'hélice (7) dans l’orifice de couplage (4). b) Mettez le levier de blocage (3) en position verticale. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 47: Plaque Signalétique

    26.1 Avant la première utilisation Nettoyez l'appareil (voir "Nettoyage). 26.2 Utilisation du hachoir à viande : Découpez la viande en morceaux. Eliminez tous les os, tendons et cartilages. Ne hachez pas de viande surgelée. Laissez entièrement décongeler la viande surgelée. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 48: Fabrication De Saucisses

    Glissez l’embout servant pour les différentes variantes de gâteaux dans l’embout à gâteaux secs. k) Mettez ensuite le bol (6) comme d’habitude sur le boîtier de l'hélice (7) et utilisez le poussoir (5) pour pousser la pâte dans le boîtier. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    (10, 11,15), l’embout de préparation de saucisses (13) et l’embout pour pâte avec pochoir au lave-vaisselle (14). Graissez la lame et la grille avec un peu d’huile alimentaire. Attention, la lame est acérée. Risque de blessures Faites attention de ne pas perdre ces petites pièces dans le lave- vaisselle. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 50: Réparation Des Pannes

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 51: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 31 Caractéristiques techniques Appareil FW2000 Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz N°. d'article 2870 Nominal 800 W, Puissance consommée Max. 2000 W (locked) Poids net 5,1 kg Dimensions 37 x 36 x 17 cm Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 52: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il FW2000 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Seite 53: Indicazioni D'avvertenza

    Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso  Produzione di carne macinata e tartaro,  Produzione di salsicce, Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 54: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Seite 55 ► Utilizzare continuamente l’apparecchio al massimo per 5 minuti. Lasciare poi raffreddare l’apparecchio per 10 minuti. ► Ruotare l’interruttore su REV se l’apparecchio è bloccato. La coclea ora ruota all’indietro, la carne viene allentata per sbloccare il bloccaggio. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 56: Pericolo Di Lesioni

    ► Prima di rimuovere i componenti, staccare la spina e attendere finché questi si sono fermati. ► Staccare la spina quando l’apparecchio è insorvegliato, prima di qualsiasi pulitura e prima di rimuovere o montare i componenti. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 57: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 58: Tutela Dei Diritti D'autore

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il FW2000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Intasatore  Vassoio di riempimento  Carter del motore ...
  • Seite 59: Disimballaggio

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 34.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 60: Connessione Elettrica

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 61: Panoramica

    Infilare il corpo della coclea (7) nell’apertura del giunto (4). b) Mettere la leva di arresto (7) in posizione verticale. c) Piazzare la coclea (8) con l’estremità più massiccia per prima nel corpo della coclea (7). Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 62: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. Indicazione ► Prima di usare l’apparecchio, raffreddare il corpo della coclea (7) nel frigorifero oppure sciacquarlo con acqua fredda: ciò facilita la lavorazione.
  • Seite 63: Produzione Di Salsicce

    37 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Indicazione: Fare attenzione che questi piccoli componenti non vanno persi nella lavastoviglie. 38 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza

    Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 66: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Seite 67: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Picadora de carne FW2000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 68: Información Acerca De Este Manual

    Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 69: Uso Previsto

    ► Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 70 De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Seite 71: Peligro De Lesiones

    ► Nunca coloque la cara sobre el tubo colector con la bandeja de carga cuando el motor esté en marcha. Si al preparar los ingredientes ha pasado por alto huesos u otros componentes Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 72: Peligro De Electrocución

    Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 73: Derechos De Autor (Copyright)

     3 discos perforados (bien, mediano, grueso)  Anillo de fijación  Boquilla para embutidos  Accesorio para masas con plantilla   Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 74: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 44.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 75: Conexión Eléctrica

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 76: Visión General

    Coloque la palanca de fijación (3) en posición vertical. c) Coloque el sinfín de compresión (8) con el extremo más grueso primero en el tubo colector (7). d) Coloque la cuchilla (9) en el sinfín de compresión (8). Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 77: Placa De Especificaciones

    ¡La carne congelada debe estar completamente descongelada! Coloque la carne en la bandeja de carga. Deslice con cuidado la carne con el empujador en el tubo colector. Si desea hacer carne tártara, pique la carne dos veces utilizando para esto el disco perforado mediano. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 78: Preparación De Embutidos

    10 minutos antes de rellenarlos. Coloque la piel para embutidos humedecida sobre la boquilla para embutidos (13) y haga funcionar el aparato como de costumbre. En caso de que la piel para embutidos se adhiera a la boquilla, humedézcala ligeramente con agua.
  • Seite 79: Limpieza Y Conservación

    (13) y el accesorio para galletas en el lavavajillas (14). Lubrique la cuchilla y el disco perforado con aceite de cocina. ADVERTENCIA la cuchilla es filosa. Peligro de lesiones Nota: Asegúrese de que no se pierdan estos pequeños componentes en el lavavajillas. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 80: Resolución De Fallas

    Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 81: Garantía

    Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Seite 82: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Gehaktmolen FW2000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 83: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de FW2000 (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de ...
  • Seite 84: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden. ► Dit apparaat kan door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 85 ► Trek de stekker meteen na gebruik weer uit het stopcontact. ► Verwerk geen botten, noten of andere harde producten. ► Verwerk stukken vlees zonder pezen, botten en vet. ► Gebruik het apparaat maximaal 5 minuten continu. Laat het apparaat dan 10 minuten afkoelen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 86: Gevaar Voor Lichamelijk Letsel

    ► Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot alle zich bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen, voordat u deze verwijdert. ► Trek de stekker uit het stopcontact, als het apparaat niet onder toezicht staat, voor iedere reiniging en voordat u toebehoren of onderdelen verwijdert of inbouwt. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 87: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 88: Aansprakelijkheid

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 54.2 Leveringsomvang en transportinspectie De FW2000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Stopper  Vultrechter  Motorbehuizing ...
  • Seite 89: Uitpakken

     Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv. schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven / als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze apparatuur. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

     De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 55 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 91: Overzicht

    Steek de behuizing van de persschroef (7) in de koppelingsopening (4) . b) Plaats de blokkeerhendel (3) in loodrechte stand. c) Plaats de persschroef (8) met het dikke uiteinde eerst in de behuizing van de persschroef (7). Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 92: Typeplaatje

    Laat bevroren vlees helemaal ontdooien! Doe het vlees in de vultrechter. Schuif het vlees voorzichtig met de stopper in de behuizing van de persschroef. Als u tartaar wilt maken, maalt u het vlees twee maal met de medium schijf. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 93: Worst Maken

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 94: Veiligheidsvoorschriften

    Let erop dat deze kleine onderdelen niet zoek raken in de vaatwasser. 58 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 95: Veiligheidsvoorschriften

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Caso Fleischwolf FW2000...
  • Seite 96: Garantie

    Apparaat FW2000 Artikel nr. 2870 Aansluitgegevens 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumptie Nominal 800 W, max. 2000 W (locked) Afmetingen buitenkant (B x H x D) 37 x 36 x 17 cm Netto gewicht 5,1 kg Caso Fleischwolf FW2000...

Inhaltsverzeichnis