Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAND MIXER SET
HM 8680
DE
EN
TR
FR
ES
HR
FI
NO
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HM 8680

  • Seite 1 HAND MIXER SET HM 8680...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Seite 4 ______________________________________________ DEUTSCH­ 05-16 ENGLISH­ 17-25 TÜRKÇE­ 26-38 FRANÇAIS­ 39-48 ESPAÑOL­ 49-58 HRVATSKI­ 59-67 SUOMI­ 68-76 NORSK­ 77-85 NEDERLANDS­ 86-96...
  • Seite 5: Sicherheit­und­aufstellen

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN ­ _ __________________ Diese Bedienungsanleitung vor Zur zusätzlichen Absicherung █ Benutzung des Gerätes bitte sollte dieses Gerät an einen sorgfältig durchlesen! Alle Si- Stromkreis mit Fehlerstrom- cherheitshinweise befolgen, um schutzschalter (FI oder RCD) Schäden wegen falscher Benut- mit einem Auslösungsstrom zung zu vermeiden! von maximal 30 mA ange- schlossen werden.
  • Seite 6 Kindern nicht Erfahrung verwendet werden, ohne Aufsicht durchgeführt sofern sie beaufsichtigt wer- werden. den oder die Anweisungen Unsere GRUNDIG-Haushalts- zum sicheren Umgang mit █ geräte erfüllen geltende Si- dem Produkt und dessen po- cherheitsvorschriften. Falls das tenzielle Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Haare, Lockere Kleidung, Schmuck Und Küchenutensilien Während Der Benutzung

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Vor der ersten Inbetrieb- Anschlusskabel so verlegen, █ █ nahme des Gerätes alle Kom- dass ein unbeabsichtigtes Zie- ponenten reinigen. Siehe hen daran bzw. ein Darüber- dazu Abschnitt „Reinigung stolpern nicht möglich ist. und Pflege“. Gerät so aufstellen, dass der █...
  • Seite 8 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Das Gerät nicht für Zwecke █ benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Der Handmixer dient nur dem Vermischen und Quirlen von Lebensmitteln. Quirle oder Knethaken nie- █ mals vom Gerät abziehen, während das Gerät an die Stromversorgung angeschlos- sen ist.
  • Seite 9: Bedienelemente­und­teile

    Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Knethaken von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- nen. Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung Verantwortungsbewusstes­...
  • Seite 10: Vorbereitung

    BETRIEB­ __________________________________ Vorbereitung betragen. 6­­ G eschwindigkeitsregler nach dem Einsatz 1­­Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber ent- auf 0 einstellen. Netzstecker aus der Steck- fernen und diese entsprechend den gesetzlichen dose ziehen. Warten, bis das Gerät zu einem Vorschriften entsorgen. vollständigen Stillstand gekommen ist; dann 2­­...
  • Seite 11 BETRIEB­ __________________________________ Zerkleinern 3­­ P latzieren Sie die Abdeckung und dann die Motoreinheit durch Drehen im 1­­ P latzieren Sie die untere Klinge Uhrzeigersinn auf dem Glasbehälter Glasbehälter durch Halten an der Schließen Sie das Netzkabel an. Kunststoffseite; bringen Sie dann die obere Klinge am Schaft der unteren Klinge an.
  • Seite 12 BETRIEB­ __________________________________ 6­­ Z iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis Entfernen Sie die Motoreinheit durch Wenn die Mixabdeckung nicht fest montiert █ Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen ist, ist lediglich die Turbo-Taste aktiv und es Sie dann die Abdeckung , indem Sie sie können keine Geschwindigkeitsstufen gewählt nach oben ziehen.
  • Seite 13 BETRIEB­ __________________________________ Verarbeitungszeit Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit. Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit 60 g Puderzucker 120 g Stärke 140 g Fleisch (in kleine Würfel 300 g 20 s geschnitten) Käse (in kleine Würfel 150 g 5 – 10 s geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch 300 g 20 s...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN­_________________________ Reinigung­und­Pflege Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la- █ gern. Achtung Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich- █ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- █ weite von Kindern aufbewahrt werden. sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden. Entsorgung­von­Altgeräten:­...
  • Seite 15: Technische Daten

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: TELEFON:­0911­/­590­597­29 (Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­Uhr) Telefax:­0911­/­590­597­31...
  • Seite 17 SAFETY­AND­SET-UP ­ ______________________________ Please read this instruction man- Always disconnect the appli- █ ual thoroughly prior to using ance from the supply if it is left this appliance! Follow all safety unattended and before assem- instructions in order to avoid bling, disassembling or clean- damages due to improper use! ing.
  • Seite 18 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Our GRUNDIG Household Children should always be su- █ █ Appliances meet applicable pervised to ensure that they do safety standards; if the appli- not play with the appliance. ance or power cord is dam- This appliance cannot be used █...
  • Seite 19 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Be careful when handing the While the appliance is in op- █ █ sharp cutting blades, emp- eration, do not put any objects tying the bowl and during near the moving parts. There is cleaning. a risk of injury. Always use the appliance on To avoid splashes, place the █...
  • Seite 20: Controls­and­parts

    Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new By using beaters, you can prepare light bat- GRUNDIG Hand Mixer HM 8680. ter mixture, eggs, egg whites, whipping cream, mayonnaise, puree, creams, sauces and pudding Please read the following user notes carefully to mixtures.
  • Seite 21 OPERATION­ ______________________________ Preparation 6­­ A fter you finish operation, set the speed control to speed 0. Disconnect the plug from the 1­­Remove all packaging and sticker materials and wall socket. Wait for the appliance to come to dispose of them according to the applicable a complete standstill and then pull out the hand legal regulation.
  • Seite 22 OPERATION­ ______________________________ Chopping 3­­ P lace the middle cover and then the motor unit on the glass container by rotating it 1­­ P lace the lower cutter blade on the glass clockwise. Plug in the appliance. container by holding its plastic side and then place the upper cutter blade on the fixed shaft of the lower blade.
  • Seite 23 OPERATION­ ______________________________ 6­­ U nplug the appliance. Remove the motor unit 8­­ A ttach the mixer bottom cover that you have by rotating it counter-clockwise direction. removed by rotating it in clockwise direction. Then remove the middle cover by pulling Make sure that the appliance is unplugged.
  • Seite 24: Maximum­quantities­and­processing­time

    OPERATION­ ______________________________ Maximum­quantities­and­pro- cessing­time Refer to the table for processing time and maximum quantities. Processing­ Ingredients Maximum­quantity time 60 g Powdered sugar 120 g Starch 140 g Lean meat (cut into small cubes) 300 g 20 s Cheese (cut into small cubes) 150 g 5 - 10 s Onions/Garlic...
  • Seite 25: Cleaning And Care

    INFORMATION­ ___________________________ Cleaning­and­care Compliance­with­the­WEEE­Di- rective­ and­ Disposing­ of­ the­ Caution Waste­Product:­ Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, █ or metal objects and hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance. (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic 1­­...
  • Seite 26 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Seite 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM ­ ________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihaz gözetimsiz bırakıl- █ bu kullanma kılavuzunu tam dığında ve cihazı monte olarak okuyun! Hatalı kullanım- etmeden, sökmeden ve temiz- dan kaynaklanan hasarları ön- lemeden önce daima güç kay- lemek için tüm güvenlik talimat- nağından ayırın.
  • Seite 28 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, █ █ geçerli güvenlik standartlarına zihinsel kapasiteye sahip olan uygundur; bundan dolayı, ya da bilgi ve deneyime sahip hasar görmesi durumunda, olmayan kişiler tarafından cihaz veya elektrik kablosu kullanılabilmesi için gözetim herhangi bir tehlikeyi önlemek...
  • Seite 29 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Hiçbir zaman bu cihazın Cihaz üzerine yabancı nesne- █ █ herhangi bir parçasını gazlı ler yapıştırmayın. ocak, elektrikli ocak veya ısın- Cihazın hareket eden hiçbir █ mış fırın gibi sıcak yüzeylerin parçasına dokunmayın. Cihaz üzerinde veya yanında çalış- ve parçaları...
  • Seite 30 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Motor ünitesini sudan ve aşırı █ nemden daima koruyun. Mutfak robotunun veya blen- █ derin içerisine sıcak sıvı dö- külürse dikkatli olun; zira ani buharlanma nedeniyle söz konusu sıvı cihazın dışına çı- kabilir. Kullanım sırasında hareketli █ parçalara yaklaşmadan ve aksesuarları...
  • Seite 31: Kontroller­ve­parçalar

    GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Çırpıcılar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 8680 ' i satın al - Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yu- dığınız için sizi kutlarız. murtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayo- nez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim hazırlayabilirsiniz.
  • Seite 32: Ön­hazırlık

    ÇALIŞTIRMA­______________________________ Ön­Hazırlık 6­­ İ şinizi bitirdikten sonra, hız kumandasını getirin. Fişi prizden çekin. Cihazın tam olarak 1­­ T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve durması için bekleyin ve sonra çırpıcıları/yo- yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak ğurma kancasını karışımın içinden çıkarın. atın.
  • Seite 33 ÇALIŞTIRMA­______________________________ 6­­ C ihazın fişini prizden çekin. Motor ünitesini 2­­ M ikserin altında bulunan kapağı saatin ters saatin ters yönüne doğru çevirerek çıkarın. yönüne doğru çevirerek çıkarın. Fişin prize ta- Ardından ara kapağı yukarı doğru çekerek kılı olmadığından emin olun. çıkarın.
  • Seite 34: Maksimum­miktarlar­ve­işlem­ Süresi

    ÇALIŞTIRMA­______________________________ Mikser altının kapağı doğru şekilde takıl- █ ması sadece turbo düğmesi çalışır ve hız ayarı yapılamaz. Maksimum­miktarlar­ve­işlem­ süresi İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın. Malzemeler Maksimum­miktar İşlem­süresi Yumurta 60 g Pudra şekeri 120 g Nişasta 140 g Yağsız et (küçük küpler halinde 300 g 20 s...
  • Seite 35: Temizleme­ve­bakım

    BİLGİLER­ _________________________________ Temizleme­ve­bakım AEEE­ Yönetmeliğine­ Uyum­ ve­ Atık­Ürünün­Elden­Çıkarılması Dikkat Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çözücü █ yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesne- Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı ler veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Seite 36 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 37 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 38: Garanti̇­belgesi̇

    Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Hand Mixer Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: HM 8680 (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Seite 39: Sécurité­et­installation

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ _____________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- █ présent manuel d'utilisation pareil devrait également être avant d'utiliser cet appareil ! branché à un disjoncteur dif- Respectez toutes les consignes férentiel à courant résiduel de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dé- dommages dus à...
  • Seite 40 à condi- Nos appareils ménagers █ tion qu’elles soient supervi- de marque GRUNDIG res- sées ou qu’elles aient reçu les pectent les normes de sécurité consignes concernant l’utilisa- applicables. En conséquence, tion sûre de l’appareil et assi- si le produit venait à...
  • Seite 41 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Ne laissez pas l'appareil sans Évitez d'utiliser l'appareil █ █ surveillance lorsque vous l'uti- avec des mains mouillées ou lisez. Nous vous recomman- humides. dons la plus grande prudence Faites attention quand vous █ lorsque l'appareil est utilisé à manipulez les lames, quand proximité...
  • Seite 42 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Veillez à ce que les cheveux Ne nettoyez jamais les bat- █ longs, les vêtements amples, teurs ou les crochets de pé- les bijoux et les ustensiles de trissage sous l'eau courante cuisine ne soient pas à proxi- lorsqu'ils sont encore connec- mité...
  • Seite 43: Crochets­pétrisseurs

    Cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nou- Ils vous permettent de préparer un mélange légè- veau Blender portatif GRUNDIG HM 8680. rement battu, des œufs, œufs blancs, de la crème fouettée, de la mayonnaise, de la purée, des Veuillez lire attentivement les recommandations crèmes, des sauces et des mélanges de boudin.
  • Seite 44 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation Attention Ici, la charge normale signifie que la quantité █ 1­­ R etirez les emballages et autocollants avant de farine ajoutée doit être inférieure à 900g de les jeter selon les lois en vigueur. à chaque moment de mélange et la propor- 2­­Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, tion d'eau ajoutée doit être 72g pour 100g de nettoyez-les batteurs et crochets pétrisseurs (Voir...
  • Seite 45 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Utilisation­des­lames­de­coupe 3­­Placez le couvercle central et ensuite le bloc moteur sur le broc en verre en le tournant 1­­ P lacez la lame de coupe inférieure sur le dans le sens horaire. Branchez l’appareil. broc en verre en la tenant par sa face en plastique, puis placez la lame de coupe supé- rieure sur l’axe fixe de la lame inférieure.
  • Seite 46 FONCTIONNEMENT­ _______________________ 6­­Débranchez l’appareil. Retirez le bloc moteur 8­­Insérez le couvercle inférieur du mixeur en le tournant dans le sens antihoraire. Retirez vous avez retiré en le faisant tourner le sens ho- ensuite le couvercle central en le tirant vers raire.
  • Seite 47: Quantités­maximales­et­temps­ D'utilisation

    FONCTIONNEMENT­ _______________________ Quantités­maximales­et­temps­ d’utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d’utilisation et les quantités maximales. Temps­de­ Ingrédients Quantité­maximale traitement OEuf 60 g Sucre en poudre 120 g Amidon 140 g Viande maigre (coupé en dés) 300 g 20 s Fromage (coupé...
  • Seite 48: Information­sur­­ L'emballage

    INFORMATIONS­ __________________________ Rangement gereux et interdits mentionnés dans la directive. Veuillez conserver soigneusement votre appa- █ Information­sur­­ reil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. l’emballage Veillez également à ce qu'il soit débranché et L’emballage du produit est composé █...
  • Seite 49 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­___________________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, █ nes detenidamente antes de uti- conecte el aparato a un inte- lizar el aparato. Observe todas rruptor diferencial para uso las instrucciones de seguridad doméstico con una corriente para evitar daños debidos a un nominal no superior a 30 mA.
  • Seite 50 Nuestros electrodomésticos pre y cuando lo hagan bajo █ GRUNDIG cumplen con supervisión o bien conozcan y todas las normas de seguri- comprendan las instrucciones dad aplicables; si el aparato de uso seguro del aparato, así...
  • Seite 51 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Seque el aparato y todas las Coloque siempre el aparato █ █ piezas antes de conectarlo a de forma que el enchufe la red de alimentación y antes quede a mano. de acoplar a él ningún acce- Sujete el aparato únicamente █...
  • Seite 52 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ No utilice el aparato para █ otros fines distintos de su uso previsto. La batidora manual se ha diseñado exclusiva- mente para mezclar y batir alimentos. No desmonte las varillas ba- █ tidoras o amasadoras del cuerpo principal con el apa- rato conectado a la alimen- tación eléctrica.
  • Seite 53: Controles­y­piezas

    Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva batidora Con las varillas puede batir huevos y preparar mez- de mano GRUNDIG HM 8680. clas de masa ligeras, claras de huevo, nata, mayo- nesa, purés, salsas y mezclas para puddings.
  • Seite 54 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Preparación Atención Aquí, la carga estándar significa que la ha- █ 1­­ R etire todos los materiales de embalaje y las rina añadida será menos de 900 g en cada etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos mezcla, y la proporción de agua añadida será según la legislación vigente al respecto.
  • Seite 55 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Uso­de­cuchillas­de­corte 3­­ C oloque la tapa central y la unidad del motor en el vaso de vidrio girando en 1­­ C oloque la cuchilla de corte inferior el sentido de las agujas del reloj. Enchufe el el vaso de vidrio sujetándola por el lado aparato.
  • Seite 56 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 6­­ D esenchufe el aparato. Retire la unidad del 8­­ I nserte la tapa inferior del mezclador motor girándola en el sentido contrario al retiró girándola en el sentido de las agujas del de las agujas del reloj. A continuación, gire la reloj.
  • Seite 57: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Cantidades­ máximas­ y­ tiempo­ de­ pre- paración Consulte la tabla para obtener información sobre los tiempos de preparación y las cantidades máximas. Tiempo­de­ Ingredientes Cantidad­máxima preparación Huevo 60 g Azúcar en polvo 120 g Almidón 140 g Carne magra (en dados) 300 g 20 s Queso (en dados)
  • Seite 58: Información­de­embalaje

    INFORMACIÓN­___________________________ Cumplimiento­de­la­directiva­ El vaso de vidrio y la tapa central pue- █ den lavarse en el estante superior del lavava- RoHS: jillas. El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sus- Almacenaje tancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
  • Seite 59 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE ­___________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Uvijek isključite uređaj iz █ korisnički priručnik prije upo- struje ako ga ostavljate bez rabe uređaja! Slijedite sve si- nadzora, kao i prije svakog gurnosne upute da biste izbje- sastavljanja, rastavljanja i či- gli oštećenje zbog nepravilne šćenja.
  • Seite 60 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Naši kućanski aparati GRUN- Djeca ne smiju obavljati po- █ █ DIG zadovoljavaju primje- stupke čišćenja i održavanja. njive sigurnosne standarde. Djeca ne smiju upotrebljavati █ Ako su uređaj ili kabel napa- uređaj. janja oštećeni, mora ih za- Nemojte ostavljati uređaj bez mijeniti ili popraviti serviser, █...
  • Seite 61 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Budite oprezni dok rukujete Kako biste izbjegli prskanje, █ █ oštricama rezača, dok pra- prije uključivanja miksera uro- znite zdjelu i tijekom čišćenja. nite u potpunosti kuku za tije- sto/lupanje u smjesu. Uvijek koristite uređaj na sta- █ bilnoj, ravnoj, čistoj i suhoj Ne koristite uređaj ni za što █...
  • Seite 62: Kontrole­i­dijelovi

    Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog Pomoću mutilica možete pripremiti lagane smjese GRUNDIG ručnog miksera HM 8680. za palačinke, jaja, bjelanjke, tučeno vrhnje, majo- nezu, kaše, kreme, umake i smjese za puding. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem...
  • Seite 63 RAD­ _____________________________________ Priprema 72 g na svakih 100 g brašna. 6­­ K ad završite s radom podesite kontrolnu tipku 1­­Uklonite sve materijale pakovanja i naljepnicu za brzinu na brzinu 0. Isključite utikač iz i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim zidne utičnice. Pričekajte dok uređaj u potpu- zakonima.
  • Seite 64 RAD­ _____________________________________ Upotreba­oštrica­rezača 3­­ P ostavite srednji poklopac , a zatim motor na stakleni spremnik tako da okrećete 1­­ D onju oštricu rezača postavite na stakleni u smjeru kazaljke na satu. Uključite uređaj spremnik tako da držite plastičnu stranu, a u napajanje.
  • Seite 65 RAD­ _____________________________________ 6­­ I sključite uređaj iz napajanja. Uklonite 8­­ U metnite donji poklopac miksera koji ste motor tako da ga okrenete u smjeru su- uklonili tako da ga okrećete u smjeru ka- protnom od smjera kazaljke na satu. Zatim zaljke na satu.
  • Seite 66: Čišćenje I Održavanje

    RAD­ _____________________________________ Maksimalne­količine­i­vrijeme­obrade Za vrijeme obrade i maksimalne količine, pogledajte tablicu. Sastojci Maksimalna­količina Vrijeme­obrade Jaje 60 g Šećer u prahu 120 g Škrob 140 g Nemasno meso (narezan 300 g 20 s na kockice) Sir (narezan na kockice) 150 g 5 - 10 s Luk/češnjak 300 g...
  • Seite 67: Usklađenost­ S­ Direktivom­ O­ Zabrani­ Uporabe­ Određenih­ Opasnih­ Tvari­ U­ Električnoj­ I­ Elektroničkoj­opremi­(Rohs)

    INFORMACIJE­ ____________________________ Čuvanje Usklađenost­ s­ Direktivom­ o­ zabrani­ uporabe­ određenih­ Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, █ pažljivo ga odložite. opasnih­ tvari­ u­ električnoj­ i­ elektroničkoj­opremi­(RoHS): Pobrinite se da je uređaj čist i potpuno suh. █ Držite ga na hladnom, suhom mjestu. Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direkti- █...
  • Seite 68 TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET ­ __________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Irrota aina laite verkkovirrasta kokonaan ennen tämän laitteen jos sitä ei valvota ennen sen käyttöä! Noudata kaikkia tur- kokoamista, purkamista tai vallisuusohjeita, jotta vältetään puhdistamista. väärästä käytöstä aiheutuneet Älä upota laitetta, virtajohtoa vahingot! tai pistoketta veteen tai muihin Säilytä...
  • Seite 69 TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET­______________ GRUNDIG-kotitalouslait- Lasten ei tule antaa puhdistaa teemme ovat soveltuvien tai huoltaa laitetta. turvallisuusstandardien mu- Lapset eivät voi käyttää tätä kaisia. Jos laite tai virtajohto laitetta. vahingoittuu, sen korjaaminen Älä jätä laitetta ilman valvon- tai vaihtaminen on jätettävä taa sen ollessa käytössä. Lai- jälleenmyyjälle, huoltokeskuk-...
  • Seite 70 TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET­______________ Ole varovainen käsitellessäsi Roiskeiden välttämiseksi aseta teräviä leikkuuteriä, tyhjentä- vispilä/taikinakoukku koko- essäsi astiaa tai puhdistaes- naan ruokasekoituksen sisään sasi laitetta. ennen sekoittimen käynnistä- mistä. Käytä laitetta aina tukevalla, tasaisella, puhtaalla ja kui- Älä käytä laitetta mihinkään valla pinnalla. muuhun kuin sen käyttötar- koitukseen.
  • Seite 71 YHDELLÄ­SILMÄYKSELLÄ­ _ __________________ Vatkaimet­ Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG HM 8680 -sauvase- Vatkaimia käyttäen voit valmistaa kevyesti vatkat- koittimen valinnasta. tavia sekoituksia, munia, munanvalkuaisia, ker- mavaahtoa, majoneesia, soseita, kermaruokia, Lue huolellisesti seuraavat käyttäjän huomautukset, kastikkeita ja vanukassekoituksia. jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIGtuotettasi usean vuoden ajan.
  • Seite 72 KÄYTTÖ­__________________________________ Valmistelu 6­­Aseta käytön jälkeen nopeussäädin nopeu- delle 0. Irrota pistoke pistorasiasta. Odota, että 1­­Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaali ja hävitä laite pysähtyy kokonaan ja vedä sitten vatkai- ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti. met/taikinakoukut pois ruokasekoituksesta. 2­­Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puh- 7­­Pidä...
  • Seite 73 KÄYTTÖ­__________________________________ Leikkuuterien­käyttäminen 3­­ K iinnitä keskimmäinen kansi ja sitten moot- toriyksikkö lasiastiaan kiertämällä niitä 1­­ K iinnitä alempi leikkuuterä lasiastiaan myötäpäivään. Kytke laite verkkovirtaan. pitämällä kiinni sen muovisesta osasta ja aseta ylempi leikkuuterä sitten alemman leikkuuterän kiinteään varteen. 4­­ A seta toimintopainike satunnaiselle nopeus- tasolle ja käynnistä...
  • Seite 74 KÄYTTÖ­__________________________________ 6­­ I rrota laite verkkovirrasta. Poista moottoriyk- 8­­ K iinnitä sekoittimen alakansi jonka irroitit sikkö kiertämällä sitä vastapäivään. Poista aikaisemmin kiertämällä sitä myötäpäivään. sitten keskimmäinen kansi vetämällä sitä Varmistu siitä että laitetta ei ole kytketty verk- ylöspäin. kovirtaan. Huomautuksia­ Kun vatkaimen alakantta ei ole kiinnitetty oi- █...
  • Seite 75: Puhdistus Ja Huolto

    KÄYTTÖ­__________________________________ Enimmäismäärät­ja­käsittelyajat Katso käsittelyaikojen ja enimmäismäärien taulukko. Ainekset Enimmäismäärä Käsittelyaika Kananmuna 60 g Tomusokeri 120 g Tärkkelys 140 g Rasvaton liha (leikattu pieniksi 300 g 20 s kuutioiksi) Juusto (leikattu pieniksi 150 g 5 – 10 s kuutioiksi) Sipulit/valkosipuli 300 g 20 s (pienet palat) Tomaatti...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    TIETOJA­__________________________________ Säilytys Pakkaustiedot Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säi- █ tettävistä materiaaleista paikallisen lytä se huolella. lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta pakkausmateriaaleja yhdessä muiden █ ja täysin kuiva. kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten Säilytä...
  • Seite 77: Rengjøring Og Vedlikehold

    SIKKERHET­OG­OPPSETT ­_________________________ Vennligst les grundig gjennom Koble alltid apparatet fra denne instruksjonsmanualen strømforsyningen hvis den før du begynner å bruke dette blir stående uten tilsyn, og før apparatet! Følg alle instrukser montering, demontering og ang. sikkerhet for å unngå ska- rengjøring.
  • Seite 78 SIKKERHET­OG­INNSTILLING­_______________ Våre GRUNDIG-apparater Dette apparatet skal ikke bru- til bruk i husholdningen er i kes av barn. overensstemmelse med gjel- Ikke la apparatet være uten dende sikkerhetsstandarder, tilsyn når det er i bruk. Det an- så hvis apparatet eller strøm- befales å...
  • Seite 79 SIKKERHET­OG­INNSTILLING­_______________ Vær forsiktig ved håndtering For å unngå søl må vispen/ av de skarpe skjærebladene, eltekroken settes helt inn i mat- tømming av bollen og under blandingen før mikseren slås rengjøring. på. Bruk alltid apparatet på et sta- Ikke bruk apparatet til noe bilt, flatt, rent og tørt underlag.
  • Seite 80 RASK­OVERSIKT­ __________________________ Visper­ Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Med vispene kan du blande lette rører, egg, eg- Håndmikser HM 8680. gehviter, piske krem, majones, puré, kremer, sau- ser og puddingblandinger. Vennligst les den følgende brukerveiledningen nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvalitets- eltekroker produkt fra GRUNDIG i mange år framover.
  • Seite 81 DRIFT­ ____________________________________ Klargjøring 7­­ H old vispene eller eltekrokene med én- hånd, og trykk på frigjøringsbryteren for tilbe- 1­­Fjern alle paknings- og klistremerkematerialer høret og kast dem ifølge de gjeldende lovbestemte – Vispene eller eltekrokene frigjøres. forskriftene. Forsiktig 2­­Før apparatet brukes for første gang, må visper Aldri trykk på...
  • Seite 82 DRIFT­ ____________________________________ 5­­ N år du er ferdig å vispe/blande, flytter du 2­­ T a av lokket under mikseren ved å dreie driftsknappen til posisjon «0» og venter til det mot urviseren. Se til at apparatet ikke er apparatet har stoppet helt. tilkoblet strøm.
  • Seite 83 DRIFT­ ____________________________________ 7­­ D etter tar du først av den øvre kniven , så den nedre kniven i glassbeholderen Hold på plastdelen når du gjør dette. Ta den ferdige maten ut av glassbeholderen 8­­ S ett det nedre lokket tilbake på plass ved å...
  • Seite 84: Rengjøring Og Pleie

    å rengjøre apparatet. varmt såpevann. Skyll deretter vispene eller el- 1­­ S lå av apparatet og dra ut strømstøpselet fra tekrokene med rent vann og tørk dem grundig. vegguttaket. Vispene og eltekrokene kan også rengjøres i oppvaskmaskin. 2­­...
  • Seite 85: Samsvar­med­weee-Direktivet­ Og­deponering­av­avfallsproduktet

    INFORMASJON­___________________________ Oppbevaring Pakningsinformasjon Produktpakningen er laget av gjenvin- Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet █ nbare materialer i samsvar med våre over lang tid, oppbevar det på et trygt sted. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast em- Se til at apparatet er frakoblet og helt tørt. ballasjen sammen med husholdning- █...
  • Seite 86 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor aanvullende beveiliging aandachtig door voordat u dient dit apparaat aangeslo- dit apparaat gebruikt! Volg ten te worden op een aardlek- alle veiligheidsinstructies om schakelaar met een nominale schade als gevolg van onei- waarde van niet meer dan 30 genlijk gebruik te voorkomen! mA.
  • Seite 87 Kinderen mogen Onze GRUNDIG-huishou- delijke apparaten voldoen niet met het apparaat spelen. aan de geldende veiligheids- Reinigings- en onderhouds- normen;...
  • Seite 88 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Droog het apparaat en alle Plaats het apparaat zodanig onderdelen voordat u het dat de stekker altijd toeganke- aansluit op de netspanning lijk is. en voor het bevestigen van de Gebruik altijd de greep wan- accessoires. neer het toestel warm is. Het apparaat nooit gebruiken Plak geen vreemde voorwer- of plaatsen op of in de buurt...
  • Seite 89 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Neem de kloppers of deeg- haken nooit uit de basisbe- huizing als het apparaat nog is aangesloten op de stroom. Trek het apparaat altijd eerst uit het stopcontact. Reinig de kloppers en deeg- haken nooit onder stromend water als ze nog in de basis- behuizing zitten.
  • Seite 90: Bediening­en­onderdelen

    Kloppers­ Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Met gebruik van kloppers kunt u licht beslagmeng- GRUNDIG Hand Mixer HM 8680. sel, eieren, eiwitten, slagroom, mayonnaise, puree, crèmes, sauzen en puddingmengsels bereiden. Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor...
  • Seite 91 WERKING­________________________________ Voorbereiding 6­­ S tel na het beëindigen van de handeling de snelheidsregelaar in op 0. Trek de stekker 1­­Verwijder al het verpakking- en stickermateriaal uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat vol- en gooi dit weg volgens de geldende wettelijke ledig stilstaat en trek dan de kloppers/deegha- regeling.
  • Seite 92 WERKING­________________________________ Het­ gebruik­ van­ de­ hakmes- 3­­ P laats de middelste deksel en de motore- enheid op de glazen kom door naar re- chts te draaien. Sluit het apparaat aan op het 1­­Plaats het onderste hakmes in de glazen kom stopcontact.
  • Seite 93 WERKING­________________________________ 6­­ H aal de stekker uit het stopcontact. Verwijder 8­­ P laats de onderste deksel van de mixer de motoreenheid onder de mixer door u heeft verwijderd door deze naar rechts te deze naar links te draaien. Verwijder dan de draaien.
  • Seite 94: Reinigen En Onderhoud

    WERKING­________________________________ maximum hoeveelheden. Maximale­hoeveel- Ingrediënten Verwerktijd heid 60 g Poedersuiker 120 g Zetmeel 140 g Mager vlees (in kleine blokjes 300 g 20 s gesneden) Kaas (in kleine blokjes 150 g 5 - 10 s gesneden) Uien/Knoflook 300 g 20 s (kleine stukjes) Tomaat 300 g...
  • Seite 95: Voldoet­aan­rohs-Richtlijn

    INFORMATIE­ _ _____________________________ Voldoet­aan­RoHS-richtlijn: Opmerking Droog alle onderdelen zorgvuldig met een zachte █ Het door u aangekochte product voldoet aan doek, voordat u het apparaat na het reinigen ge- de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat bruikt. geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.
  • Seite 96 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMN2130-3519-Rev.02...
  • Seite 98 ________________________ ‫מידע‬ ‫של מכשירים חשמליים ואלקטרוניים) וסילוק פסולת‬ ‫ניקוי וטיפול‬ :‫המוצר‬ ‫זהירות‬ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ ■ ‫ של האיחוד‬WEEE ‫מוצר זה מציית להנחיה‬ ‫ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות, או‬ ‫). מכשיר זה נושא סמל‬EU/2012/19( ‫האירופי‬ ‫חפצי...
  • Seite 99 _______________________ ‫הפעלה‬ ‫הערה‬ ‫בתוך מכל‬ ‫בי‬ ‫מכן את להב החיתוך התחתון‬ ‫י‬ ‫אינו‬ ‫ז‬ ‫כאשר הכיסוי התחתון של המיקסר‬ ‫על ידי אחיזתו בצדו הפלסטי. הסר‬ ‫הזכוכית‬ ■ ‫ה‬ ‫פועל ואין הגדרת‬ ‫מקובע, רק לחצן טורבו‬ ‫י‬ ‫את המזון המעובד ממכל הזכוכית‬ .‫מהירות...
  • Seite 100 _______________________ ‫הפעלה‬ ‫שמתחת למערבל על ידי‬ ‫ז‬ ‫הסר את המכסה‬ ‫עד לרמת מהירות‬ ‫ד‬ ‫הזז את לחצן ההפעלה‬ ‫סיבובו נגד כיוון השעון. ודא שהמכשיר מנותק‬ ‫אקראית והפעל את המכשיר בלחיצה על לחצן‬ .‫מהחשמל‬ ‫ה‬ ‫טורבו‬ ‫נתק את המכשיר מהחשמל. הסר את יחידת‬ ‫ח‬...
  • Seite 101 _______________________ ‫הפעלה‬ .‫המזון‬ ‫הכנה‬ ‫ביד‬ ‫או את ווי הלישה‬ ‫אחוז את המקצפים‬ ‫ו‬ ‫א‬ ‫הסר כל חומרי האריזה וההדבקה וסלק אותם‬ ‫אחת ולחץ על מתג שחרור האביזר‬ ‫ג‬ .‫בהתאם לתקנת החוק החל‬ .‫ישתחררו‬ ‫או ווי הלישה‬ ‫– המקצפים‬ ‫ו‬ ‫א‬ ‫לפני...
  • Seite 102 ,‫לקוח יקר‬ ‫מקצפים‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את מערבל היד‬ ,‫באמצעות המקצפים, תוכל להכין בלילה קלילה‬ Mixer HM ‫ מדגם‬GRUNDIG ‫החדש מתוצרת‬ ,‫ביצים, חלבוני ביצה, קצפת, מיונז, מחית, קציפות‬ .8680 .‫רטבים ובלילות פודינג‬ ‫קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי‬...
  • Seite 103 ____________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫אין להשתמש במכשיר לכל‬ ‫היזהר בעת החזקת להבי‬ ■ ■ ‫מטרה אחרת שאינה המטרה‬ ‫החיתוך החדשים, ריקון הקערה‬ ‫שלשמה נועד. מערבל היד‬ .‫ובמהלך הניקוי‬ ‫נועד אך ורק לערבול והקצפה‬ ‫יש להשתמש תמיד במכשיר על‬ .‫של מזון‬ ■ .‫משטח...
  • Seite 104 ____________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫המכשירים שלנו לשימוש ביתי‬ ,‫יש להשגיח תמיד על ילדים‬ ■ ■ ‫ עומדים‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ ‫כדי לוודא שהם אינם משחקים‬ ;‫בתקני הבטיחות הרלוונטיים‬ .‫במכשיר‬ ‫אם המכשיר או כבל החשמל‬ ‫במכשיר לא יוכלו להשתמש‬ ‫ניזוקו, יש להחליפם אצל‬ ■...
  • Seite 105 ‫בטיחות והתקנה‬ __________________________ ‫נתק תמיד את המכשיר‬ ‫קרא חוברת הוראות זו בעיון רב‬ ■ ‫מהחשמל אם הוא נשאר ללא‬ ‫לפני שתשתמש במכשיר! פעל‬ ,‫השגחה וכן לפני הרכבתו‬ ‫בהתאם לכל הוראות הבטיחות‬ .‫פירוקו או ניקויו‬ ‫כדי להימנע מנזקים הנובעים‬ !‫משימוש לקוי‬ ‫אין...
  • Seite 106 ___________________________ HEBREW 05-12...
  • Seite 107 ________________________________________________________________________________ ‫א‬ ‫ב‬ ‫ח‬ ‫ז‬ ‫ג‬ ‫ד‬ ‫ו‬ ‫ה‬ ‫ט‬ ‫י‬ ‫אי‬ ‫בי‬...
  • Seite 109 HAND MIXER SET HM 8680...

Inhaltsverzeichnis