Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moulinex LM9011B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LM9011B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FR
p.
1 - 8
EN
p.
9 - 16
IT
p. 17 - 24
ES
p. 25 - 32
PT
p. 33 - 40
DE
p. 41 - 48
NL
p. 49 - 56
AR
p. 57 - 64
FA
p. 65 - 72
Réf. 0828789
FR
A
EN
B
IT
ES
PT
DE
b3
NL
b2
0
EL
AR
FA
max
b1
b4
c4
c1
C
c3
c2
E
e1
e2
e3
e4
D
d1
d2
d3
ice
F*
f1
f2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex LM9011B1

  • Seite 1 1 - 8 9 - 16 p. 17 - 24 p. 25 - 32 p. 33 - 40 p. 41 - 48 p. 49 - 56 p. 57 - 64 p. 65 - 72 Réf. 0828789...
  • Seite 3: Description De L'appareil

    En parcourant cette notice, vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes veloutées ou moulinées, de soupes avec morceaux, de sauces et de compotes, de smoothies, de cocktails et des recettes vapeur... DESCRIPTION DE L’APPAREIL c3 Affichage programme (P1, P2, P3 et P4 A Bloc moteur...
  • Seite 4 concernant l’utilisation • Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation de l’appareil en n’est pas positionné dans l’appareil. être utilisé dans des applications toute sécurité et en compren - l’orifice du couvercle, si le domestiques et analogues telles nent bien les dangers potentiel. joint n’est pas positionné...
  • Seite 5: Mise En Service

    • Ne tirez jamais sur le câble intempestifs, en raison de Afin d’éviter tout danger, faites Q SAV d'alimentation pour débrancher l’apparition de bulles, en obligatoirement remplacer le • Pour votre sécurité, n’utilisez pas l'appareil. particulier lors de l’utilisation de cordon par un centre service agréé...
  • Seite 6: Utilisation De L'appareil

    MODE MANUEL MODE BLENDER (sans cuisson) UTILISATION DE L’APPAREIL • Ajustez le temps de cuisson à l’aide des touches + • Sélectionnez une vitesse en tournant le MODE PROGRAMME (augmenter) et – (diminuer) en fonction des sélecteur à droite. Le mixage démarre et Une fois l’eau et les ingrédients placés au fond du bol ou dans le panier vapeur, verrouillez le couvercle et positionnez le ingrédients utilisés et du volume préparé...
  • Seite 7: Appliance Description

    SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? By reading this guide, you will find some user instructions that will help you discover the full potential of your appliance: make creamy or thick soups, chunky soups, sauces and fruit purées, smoothies, cocktails and steam based recipes and much more.
  • Seite 8 • Keep the appliance out of the - farm houses; unless they are over 8 years of • The appliance is designed to reach of children. work with alternating current age and are being supervised by - by clients in hotels, motels and only.
  • Seite 9: Before First Use

    • Always add solid ingredients • Do not put any of the BEFORE FIRST USE before pouring in any liquid accessories in the microwave. Your appliance has 3 operating modes: • To steam cook, put the basket with the sliced ingredients, without exceeding •...
  • Seite 10: Cleaning The Appliance

    • You then have to validate the temperature chosen by • Turn the speed selector to position 0 to stop the USING THE APPLIANCE pressing the appliance. • OK button. • Press on the trigger (d2) then remove the blender jug PROGRAM MODE •...
  • Seite 11: Descrizione Dell'apparecchio

    WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Leggendo queste istruzioni, scoprirete come usare il vostro apparecchio in tutto il suo potenziale: per preparare vellutate, passate, minestre, salse, composte, frullati, cocktail, cotture al vapore... DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO c3 Indicazione programma (P1, P2, P3 e P4 A Blocco motore secondo il modello*) B Pannello di controllo...
  • Seite 12 • Durante l’uso dell’apparecchio, negozi, uffici o altri ambienti devono essere effettuate da recipiente e le operazioni di alcune parti diventano molto calde professionali; bambini, a meno che non pulizia. (rivestimento inox del recipiente, abbiano almeno 8 anni e siano - case coloniche;...
  • Seite 13 • Evitare che capelli, sciarpe, Q Uso conforme PREPARAZIONE cravatte, ecc. pendano sopra al • Non usare il recipiente frullatore L’ apparecchio è dotato di 3 modalità di • Posizionare la guarnizione sul suo alloggio (Cf. Fig. recipiente quando l’apparecchio senza ingredienti o se riempito funzionamento: 1.a) e inserire l’insieme nel coperchio (Cf.
  • Seite 14: Suggerimenti Pratici

    • Quando la temperatura lampeggia, è possibile SUGGERIMENTI PRATICI PULIZIA DELL’APPARECCHIO modificare l’impostazione premendo i pulsanti + • Il livello del liquido deve superare la tacca minima (aumento) e - (diminuzione). • Confermare la temperatura impostata premendo il (Cf. Fig. 7) ma non deve superare la tacca •...
  • Seite 15: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Recorriendo este folleto, usted descubrirá consejos de utilización que le harán entrever el potencial de su aparato: preparación de cremas de sopa o purés, de sopas con trozos, de salsas y de compotas, de smoothies, de cócteles y de recetas de vapor… DESCRIPCIÓN DEL APARATO c3 Marcador de programas (P1, P2, P3 y P4 A Bloque motor...
  • Seite 16 • Mantenga su aparato fuera del entornos de trabajo aparato con total seguridad y de mala utilización del que ellos comprendan bien los aparato. alcance de los niños. - rincones de cocina reservados al peligros corridos. La limpieza y el •...
  • Seite 17: Puesta En Marcha

    mano de los niños, estar • No utilice el bol como recipiente Con el fin de evitar cualquier • Cualquier intervención diferente próximo o en contacto con las peligro, haga obligatoriamente a la limpieza y el mantenimiento (congelación, esterilización). partes calientes del aparato, cambiar el cable por un servicio por el cliente debe ser efectuada •...
  • Seite 18: Modo Manual

    ingredientes utilizados y del volumen preparado (ver comienza y el tiempo se anuncia en la pantalla. En UTILIZACIÓN DEL APARATO tabla de los tiempos de cocción de las sopas en el modo mezclador, usted puede seleccionar hasta 5 libro de recetas). velocidades de mezcla diferentes.
  • Seite 19: Descrição Do Aparelho

    SI SU APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER? Ao ler este folheto, encontrará conselhos de utilização que o(a) farão antever o potencial do seu aparelho: preparação de sopas aveludadas ou trituradas, sopas com pedaços, molhos e compotas, batidos, cocktails e receitas no vapor… DESCRIÇÃO DO APARELHO c3 Visualização do programa (P1, P2, P3 e P4 A Bloco do motor...
  • Seite 20 • É conveniente vigiar as crianças comercial ou inadequada, ou de compreendam riscos funcionamento se a tampa envolvidos. para garantir que as mesmas não desrespeito pelas instruções. doseadora não estiver posicionada no orifício da brincam com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado •...
  • Seite 21 garantia. • Algumas receitas podem • Arrume o aparelho depois de ter estiverem danificados. provocar derrames inconve - arrefecido. • Nunca desligue o aparelho Por forma a evitar qualquer tipo puxando pelo cabo nientes, devido ao aparecimento de perigo, estes deverão ser Q SPV alimentação.
  • Seite 22: Limpeza Do Aparelho

    tabela do tempo de cozedura das sopas no livro de No modo de liquidificadora, pode seleccionar até UTILIZAÇÃO DO APARELHO receitas). 5 velocidades de trituração diferentes. A velocidade encontra-se à esquerda da posição 0. MODO DE PROGRAMAÇÃO • Valide o tempo seleccionado com o botão OK. •...
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? Beim Lesen dieser Gebrauchsanweisung werden Sie Verwendungstipps finden, die Ihnen die Möglichkeiten Ihres Geräts aufzeigen: Zubereitung von Cremesuppen oder passierten Suppen, Suppen mit Stückchen, Soßen und Kompott, Smoothies, Cocktails und Dampfgargerichten… GERÄTEBESCHREIBUNG c3 Programm-Anzeige (P1, P2, P3 und P4 A Motorblock abhängig vom Modell*)
  • Seite 24 ist, oder zuvor hinsichtlich des Anweisungen oder kommerzieller unzureichenden Kenntnissen plötzliches Aufwallen aus dem Gebrauchs Geräts oder unangemessener Nutzung Gerät spritzen kann. verwendet werden, wenn sie unterwiesen. lehnt der Hersteller jegliche überwacht werden oder • Lassen Sie das Gerät nicht Haftung ab und behält sich das bezüglich sicheren...
  • Seite 25 • Bei falschem Anschluss erlischt besonders stark überkochen, vor • Lassen Sie das Kabel aus Q Kundendienst Sicherheitsgru ̈ nden nur in einer die Garantie. allem bei der Verwendung • Verwenden Kundendienstwerkstatt tiefgefrorenen Gemüses. In • Ziehen niemals Sicherheitsgründen nur Zubehör austauschen (siehe Liste im diesem Fall müssen Sie die Stromkabel, um das Gerät vom...
  • Seite 26: Praktische Tipps

    • Die Temperaturinformation blinkt. Sie haben die Im Mixerbetrieb können Sie bis zu 5 verschiedene VERWENDUNG DES GERÄTS Möglichkeit, diese Information zu ändern. Stellen Sie Mixgeschwindigkeiten auswählen. die Gartemperatur mit Hilfe der Tasten + (erhöhen) Die Pulse-Geschwindigkeit befindet sich links von der AUTOMATIKBETRIEB MIT PROGRAMMEN und –...
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? In deze handleiding vindt u enkele gebruikstips om optimaal van de mogelijkheden van uw apparaat gebruik te maken: veloutésoepen of gepureerde soepen, soepen met stukjes, sauzen en compotes, smoothies, cocktails, stoomrecepten ... BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT c3 Weergave programma (P1, P2, P3 en P4 A Motorblok afhankelijk van het model*)
  • Seite 28 • Er moet toezicht op kinderen zijn, • Dit apparaat is niet bedoeld voor om het apparaat veilig te • Wees voorzichtig kunnen hanteren en de risico's wanneer u de kom leegt zodat zij niet met het apparaat gebruik in huishoudelijke toepas - kunnen spelen.
  • Seite 29 het handbereik van kinderen • Gebruik de kom niet om Om gevaarlijke situaties te • Elke handeling anders dan hangen of in aanraking komen ingrediënten in te bewaren (in te voorkomen, dient u het netsnoer gewone onderhouds- met of in de buurt hangen van door een erkend service center te schoonmaakwerkzaamheden vriezen, te steriliseren).
  • Seite 30 • De informatie over temperatuur knippert : u heeft de In de blendermodus kunt u tot 5 verschillende GEBRUIK VAN HET APPARAAT mogelijkheid om deze informatie te wijzigen. Regel mixsnelheden selecteren. de kooktemperatuur met de + (verlengen) en - De pulse snelheid bevindt zich links van de stand 0. PROGRAMMEERMODUS (verkorten) knoppen.
  • Seite 31 M ∑ ∞ L q « s ¢ r ¥ ‰ ∞ • U ≠ w « ∞ F ± U UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? u ‰ ∫ K « ∞ » ∂ U ß « _ Ø q «...
  • Seite 32 M ∑ ∞ L ‰ « ∑ F ≈ ß 0 " ´ s M ∑ Z « ∞ L u Æ w ¢ ∞ J l " u Æ « ∞ L « ∞ v d ´ W ∞ º w «...
  • Seite 33 Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑ F ß ù q « Æ ∂ ∞ F M ‹ « ¸ ° D u ¥ d « ∞ « ∞ b Ÿ ô ¢ Æ ∂ q z L U Î …...
  • Seite 34 ° U z ∞ J ¸ « ∑ O U ° U ∞ Å « ∞ ∑ ¢ M ∑ Æ b ∞ ∑ w U ¸ « î D « _ Ø u « « œ ¸ W , Ë ¬...
  • Seite 35 b È Ø M ≤ L Ø U ¸ ® Á ∑ ~ U ß œ « Ö d u œ ®  π U « ≤ È Ø U ¸ Ç t § L U · ß ∑ ù ¢...
  • Seite 36 Á ∑ ~ U ß œ « “ œ Á ∑ H U « ß 0 " œ Ê Ø d Æ n ± ∑ u È ° d « U " b ¢ U ≤ } d î ° â ¸...
  • Seite 37 œ Á ∑ H U « ß Ë ∞ “ « q « Æ ∂ ¥ J ‡ ® L È ≥ U ± u ≥ } ≤ b U “ Á « § ª ∑ ¸ | « “ Æ...
  • Seite 38 ‚ ° d ∂ l ± M ° t U ‰ « ¢ Á ∑ ~ U œ ß « “ È b « ¸ Ë ≤ œ Ê Ø d ¢ L } Ë ‹ ¸ « « œ « ≥...
  • Seite 39 « ≥ b î u L J ‡ U Ø ® L t ° t b Ø | U ° } ± v œ ß ° d Ø U ¸ U È q ≥ ∞ F L u ¸ « ß...

Inhaltsverzeichnis