Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nuklearen Bereich qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann dies zu ungenauen Messungen führen. Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process Management. Anweisungen befolgen Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Seite 4
Das Schutzrohr nicht entfernen, während der Messumformer in Betrieb ist. Schutzrohre und Sensoren vor Druckbeaufschlagung installieren und festziehen. Stromschlag Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen. Emerson.com/Rosemount...
Seite 5
Mai 2020 Kurzanleitung ACHTUNG Leitungseinführungen Falls nicht anderweitig angegeben, haben die Leitungseinführungen im Gehäuse ein ½-14 NPT Gewinde. Zum Verschließen dieser Einführungen nur Stopfen, Adapter, Stutzen oder Leitungen mit einem kompatiblen Gewinde verwenden. Die Angabe „M20“ bezeichnet Gewinde der Form M20 x 1,5. Bei Installationen in Ex-Bereichen nur die aufgeführten oder Ex- zertifizierten Stopfen, Kabelverschraubungen oder Adapter in den Kabel-/Leitungseinführungen verwenden.
Anschlusskopf einführen. Die Kabelverschraubung anschließen und anziehen. 8. Die Adern des abgeschirmten Kabels der Spannungsversorgung an die Klemmen der Spannungsversorgung des Messumformers anschließen. Kontakt mit Sensoradern und -anschlüssen vermeiden. 9. Den Deckel des Anschlusskopfs anbringen und festziehen. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung A. Rosemount 644 Messumformer B. Anschlusskopf C. Schutzrohr D. Messumformer-Befestigungsschrauben E. Integrierter Sensor mit Anschlussadern F. Verlängerung Universalkopf installieren Messumformer für Kopfmontage und Sensor mit Gewindeanschluss montieren. WARNUNG Gehäuse Die Gehäusedeckel müssen vollständig eingerastet sein, um die Ex-Schutz- Anforderungen zu erfüllen.
Seite 8
Universalkopf ziehen. Die Sensor- und Netzanschlusskabel am Messumformer anschließen. Kontakt mit anderen Anschlussklemmen vermeiden. 9. Den Deckel des Universal-Anschlusskopfs anbringen und festziehen. A. Schutzrohr mit Gewinde B. Standardverlängerung C. Sensor mit Gewinde D. Universalkopf (Messumformer und Digitalanzeiger innen) E. Leitungseinführung Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung Elektrischer Anschluss/Spannungsversorgung Anschlussschemata sind an der Innenseite des Gehäusedeckels für die Anschlussklemmen zu finden. Der Betrieb eines Feldbussegments erfordert eine externe Spannungsversorgung. Die benötigte Spannung an den Messumformer-Spannungsklemmen beträgt 9 bis 32 VDC (die Spannungsklemmen sind für 32 VDC ausgelegt). Beim Ändern der Konfigurationsparameter die Klemmenspannung nicht unter 9 VDC abfallen lassen, damit der Messumformer nicht beschädigt wird.
Seite 10
Ω mometer und Ω mometer und Ω Anmerkung Emerson liefert alle Einfach-Widerstandsthermometer in 4-Leiter- Ausführung. Diese können auch als 3-Leiter-Ausführung angeschlossen werden. Dazu die nicht benötigte Leitung abschneiden und isolieren. Zur Erkennung eines Messumformers mit Kompensation müssen die Messumformer mindestens als 3-Leiter-Widerstandsthermometer konfiguriert sein.
Seite 11
Mai 2020 Kurzanleitung Abbildung 3-3: Typische Konfiguration eines PROFIBUS- Netzwerks A. Max. 6 234 ft (1 900 m) – je nach Kabeleigenschaften B. Integrierter Entkoppler und Netzfilter C. Abschlüsse D. Spannungsversorgung E. Hauptleitung F. Stichleitung G. Konfigurations-Hilfsmittel H. Geräte 1 bis 16 I.
1. Die Abschirmung der Sensorverkabelung an das Messumformergehäuse anschließen. 2. Sicherstellen, dass die Sensorabschirmung von anderen geerdeten Geräten im Messkreis elektrisch isoliert ist. 3. Die Abschirmung der Signalleitungen auf der Seite der Spannungsversorgung erden. A. Sensorleitungen B. Messumformer C. Erdungspunkt der Abschirmung D. 4–20 mA-Messkreis Emerson.com/Rosemount...
Seite 13
Mai 2020 Kurzanleitung 4.1.2 Erdung des Messumformers: Option 2 Prozedur 1. Die Abschirmung der Signalleitungen an die Abschirmung der Sensorverkabelung anschließen. 2. Sicherstellen, dass die beiden Abschirmungen fest verbunden und vom Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind. 3. Die Abschirmung nur auf der Seite der Spannungsversorgung erden. 4.
Seite 14
Signalleitungen vom Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind. 3. Die Abschirmung der Signalleitungen nicht mit der Abschirmung der Sensorverkabelung verbinden. 4. Die Abschirmung der Signalleitungen am Ende der Spannungsversorgung erden. A. Sensorleitungen B. Messumformer C. Erdungspunkt der Abschirmung D. 4–20 mA-Messkreis Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung Geerdete Thermoelement-Eingänge 4.2.1 Erdung des Messumformers: Option 4 Prozedur 1. Die Abschirmung der Sensorverkabelung am Sensor erden. 2. Sicherstellen, dass die Abschirmungen der Sensor- und Signalleitungen vom Messumformergehäuse elektrisch isoliert sind. 3. Die Abschirmung der Signalleitungen nicht mit der Abschirmung der Sensorverkabelung verbinden.
Messumformer die Felder für die Messstellenkennzeichnung (PD- Kennzeichnung) in beiden Teilen des abnehmbaren Anhängers richtig ausgefüllt sind, und dann den unteren Abschnitt abtrennen. Anmerkung Die im Hostsystem geladene Gerätebeschreibung muss mit der Version in diesem Gerät identisch sein. Die Gerätebeschreibung kann von Emerson.com/Rosemount heruntergeladen werden. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung Konfiguration des Messumformers prüfen Konfigurationen werden von F Feldbus-Hostsystemen oder - OUNDATION Konfigurationsgeräten unterschiedlich angezeigt und durchgeführt. Manche Systeme/Geräte verwenden Gerätebeschreibungen (DD) oder DD- Methoden zur Konfiguration und zur einheitlichen Anzeige von Daten über mehrere Plattformen hinweg. Es ist nicht erforderlich, dass ein Host oder Konfigurationsgerät diese Funktionen unterstützt.
Seite 18
Dieser Parameter definiert das Verhältnis zwischen dem Block- Eingang und dem Block-Ausgang. Da der Messumformer keine Linearisierung erfordert, ist dieser Parameter immer auf „Keine Linearisierung“ eingestellt. Dies bedeutet, dass der AI Block nur Skalierung, Filterung und Grenzwertprüfung bei diesem Eingangswert anwendet. Emerson.com/Rosemount...
Seite 19
Mai 2020 Kurzanleitung Tabelle 6-2: Parameter des AI Blocks (Fortsetzung) Parameter Anmerkungen XD_SCALE Gewünschte(n) Messbereich und -einheiten einstellen. Folgen- de Einheiten stehen zur Auswahl: • • • °C • °F • °R • OUT_SCALE Für L_TYPE „DIRECT“ den Parameter OUT_SCALE so einstellen, dass er mit dem Parameter XD_SCALE übereinstimmt HI_HI_LIM Prozessalarme.
Seite 20
Muss innerhalb des mit dem Parameter „OUT_SCALE“ definier- ten Bereichs liegen LO_LIM LO_LO_LIM Anmerkung Vor der Durchführung von Änderungen am AI Block den Parameter BLOCK_MODE (TARGET) auf OOS (Außer Betrieb) setzen. Nachdem die Änderungen vorgenommen wurden, den BLOCK_MODE TARGET wieder auf AUTO zurückstellen. Emerson.com/Rosemount...
Rev. 4.4 Informationen zu EU-Richtlinien Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist unter Emerson.com/Rosemount zu finden. Standardbescheinigung Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and...
CL I, DIV 2, GP A, B, C, D 7.5.2 K6 Kanada Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Eigensicherheit und Division Zulassungs- 1091070 Nr.: Normen: CAN/CSA C22.2 Nr. 0-10, CSA Std C22.2 Nr. 25-1966, CSA Std. C22.2 Nr. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nr. 94-M91, CSA Emerson.com/Rosemount...
Seite 23
Mai 2020 Kurzanleitung Std C22.2 Nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nr. 157-92, CSA Std C22.2 Nr. 213-M1987, C22.2 Nr. 60529-05, CAN/CSA C22.2 Nr. 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 Nr. 60079-11:14, CAN/CSA Std. Nr. 61010-1-12 Kennzeich- CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G nungen: Siehe Beschreibung I6 der Kennzeichnungen für Eigensicher- heit und Division 2...
Seite 24
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T ≤ +70 °C) [HART mit Kopfmontage]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(– 60 °C ≤ T ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ T ≤ +85 °C) Emerson.com/Rosemount...
Seite 25
Mai 2020 Kurzanleitung Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Der Rosemount 644 Temperaturmessumformer muss in einem geeigneten, zugelassenen Gehäuse installiert sein, das mindestens der Schutzart IP54 gemäß IEC 60529 und EN 60079-15 entspricht. 2. Wenn der Überspannungsschutz verwendet wird, halten die Geräte dem 500-V-Test gemäß...
Seite 26
E7 IECEx Druckfeste Kapselung Zulassungs-Nr.: IECEx FMG 12.0022X Normen: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014 Kennzeichnungen: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ T ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ T ≤ +60 °C) Siehe Tabelle 7-1 bzgl. Prozesstemperaturen. Emerson.com/Rosemount...
Seite 27
Mai 2020 Kurzanleitung Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Siehe Zulassung bzgl. des Umgebungstemperaturbereichs. 2. Das nichtmetallische Schild kann eine elektrostatische Ladung speichern und in Group III Umgebungen eine Zündquelle darstellen. 3. Den Anzeigerdeckel vor Aufprallenergien über 4 Joule schützen. 4.
Seite 28
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ T ≤ +70 °C); IP66 Siehe Tabelle 7-1 bzgl. Prozesstemperaturen Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Siehe Zulassung bzgl. des Umgebungstemperaturbereichs. 2. Das nichtmetallische Schild kann eine elektrostatische Ladung speichern und in Group III Umgebungen eine Zündquelle darstellen. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung 3. Den Anzeigerdeckel vor Aufprallenergien über 4 Joule schützen. 4. Druckfest gekapselte Anschlüsse sind nicht für Reparaturen vorgesehen. 5. Für den Anschluss an Temperatursensoren mit Gehäuseoption „N“ ist ein geeignetes zugelassenes Gehäuse der Schutzart Ex d oder Ex tb erforderlich.
Seite 30
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 Kennzeichnungen: Ex d IIC T6…T1; Ex tD A21 T130 °C; IP66 产品安全使用特定条件 产品防爆合格证后缀“X”代表产品安全使用有特定条件: 1. 涉及隔爆接合面的维修须联系产品制造商。 2. 产品铭牌材质为非金属,使用时须防止产生静电火花,只能用湿布 清理。 3. 产品使用环境温度与温度组别的关系为: 防爆标志 温度组别 环境温度 Ex d IIC T6~T1 T6~T1 –50 °C ≤ T ≤ +40 °C Emerson.com/Rosemount...
Seite 31
Mai 2020 Kurzanleitung 防爆标志 温度组别 环境温度 T5~T1 –50 °C ≤ T ≤ +60 °C Ex Td A21 IP66 –40 °C ≤ T ≤ +70 °C T130 ℃ 4. 产品外壳设有接地端子,用户在安装使用时应可靠接地。 5. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认 可、具有 Ex dⅡC, Ex tD A21 IP66 防爆等级的电缆引入装置或堵封 件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封。 6.
Seite 32
–60 °C ≤ T ≤ +80 °C 2. 参数: 当 Options 不选择 Enhanced Performance 时 输入端(+ , -) 输出代码 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 入电压 入电流 入功率 (nF) (mH) (V) (W) (mA) 0.67/1 F 或 W F 或 W(FISCO) 17.5 5.32 传感器端(1,2,3,4) Emerson.com/Rosemount...
Seite 35
Mai 2020 Kurzanleitung Kennzeichnun- 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (-55 °C ≤ T ≤ +40 °C), T5… gen: T1(-55 °C ≤ T ≤ +60 °C); Siehe Tabelle 7-1 bzgl. Prozesstemperaturen. Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Siehe Zulassung TR CU 012/2011 bzgl. des Umgebungstemperaturbereichs.
Temperatur an den Außenflächen der Geräte und am Flansch der Sensorsonde in DIN-Ausführung 130 °C nicht überschreitet. 4. Nicht standardmäßige Lackierungsoptionen können ein Risiko durch elektrostatische Entladung verursachen. 5. Die Verkabelung muss für Temperaturen über 80 °C ausgelegt sein. Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung 7.11.2 I4 Eigensicherheit Japan Zulassungs-Nr.: CML 18JPN2118X Normen: JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6 Kennzeichnungen: [Feldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T ≤ +60 °C); Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Der Messumformer muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der Schutzart IP20 entspricht.
Staub sumformer installiert) T130 °C Beliebige 85 °C 100 °C 135 °C 200 °C 300 °C 450 °C 130 °C Länge der (185 °F ) (212 °F) (275 °F) (392 °F) (572 °F) (842 °F) (266 °F) Verlänge- rung Emerson.com/Rosemount...
Seite 39
Mai 2020 Kurzanleitung Tabelle 7-2: Prozesstemperatur-Grenzwerte ohne Anzeigerdeckel Messumfor- Prozesstemperatur [°C] Staub T130 °C Ohne Verlän- 131 °F 158 °F 212 °F 338 °F 536 °F 824 °F 212 °F gerung (55 °C) (70 °C) (100 °C) (170 °C) (280 °C) (440 °C) (100 °C) 3 in.
Seite 40
1,0 bei T5 (–60 °C ≤ T 0,80 bei T5 (–60 °C ≤ ≤ +40 °C) ≤ +40 °C) 1,0 bei T4 (–60 °C ≤ T 0,80 bei T4 (–60 °C ≤ ≤ +80 °C) ≤ +80 °C) (nF) (mH) Emerson.com/Rosemount...
Mai 2020 Kurzanleitung Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1016 Rev. Y Wir, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt Rosemount™ 644 Temperaturmessumformer hergestellt von Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU-Richtlinien, einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäß...
Seite 42
Ex ia IIC T4 Ga Harmonisierte Normen: EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012 Baseefa13ATEX0093X – Typ n Zulassung; Option ohne Gehäuse Gerätegruppe II, Kategorie 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonisierte Normen: EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010 Seite 2 von 4 Emerson.com/Rosemount...
Seite 43
Mai 2020 Kurzanleitung EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1016 Rev. Y Rosemount 644 Temperaturmessumformer für Kopf-/Feldmontage (alle Ausgangsprotokolle) FM12ATEX0065X – Zulassung Druckfeste Kapselung Gerätegruppe II, Kategorie 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb Harmonisierte Normen: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 FM12ATEX0065X – Staub Zulassung Gerätegruppe II, Kategorie 2 D Ex tb IIIC T130°C Db Harmonisierte Normen:...
Seite 44
SGS FIMCO OY [Nummer der benannten Stelle: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 00211 HELSINKI Finnland ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung SGS FIMCO OY [Nummer der benannten Stelle: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 00211 HELSINKI Finnland Seite 4 von 4 Emerson.com/Rosemount...