Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/
Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/
Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/
Telémetro láser/Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/
Laseravståndsmätare/Laserafstandsmeter/Лазерный
дальномер/Dalmierz laserowy/Laseretäisyysmittari/
Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/Laserový dálkoměr/
Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő
Kezelési útmutató
Es
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon Forestry Pro II

  • Seite 1 Telémetro láser/Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/ Laseravståndsmätare/Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/Laseretäisyysmittari/ Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/Laserový dálkoměr/ Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Gebruiksaanwijzing/Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/ Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/ Kezelési útmutató...
  • Seite 2 Español ........... 3 Deutsch..........29 Italiano ..........55 Svenska ..........81 Nederlands ......... 107 Русский ..........133 Polski ..........159 Suomi ..........185 Norsk ..........211 Dansk ..........237 Česky........... 263 Română ..........289 Magyar..........315...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Español CONTENIDO Introducción Activación o desactivación de la función de registro (F4) ............... 15 Lea esto primero ..............4 Visualización de la lista de registro (F5) ....16 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO ............5 Eliminación de todos los registros (F6) ....17 Diagrama de funcionamiento de los menús de Descripción de las piezas e indicadores configuración ..............
  • Seite 4: Introducción

    • Ninguna parte del manual puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducida a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso previo por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
  • Seite 5: Precauciones De Seguridad Yfuncionamiento

    Este producto utiliza un haz láser • Si este producto no funciona invisible. Asegúrese de respetar lo correctamente por algún motivo, siguiente: deje de usarlo de inmediato y consulte a un representante del servicio autorizado de Nikon.
  • Seite 6 • No cortocircuite el terminal del representante del servicio a cambios extremos de compartimento de la batería. autorizado de Nikon si encuentra temperatura (si cambia • No lleve la batería junto con llaves un defecto. repentinamente de un lugar frío a o monedas en un bolsillo o bolsa.
  • Seite 7 • No exponga el CUERPO PRINCIPAL Símbolo de recogida selectiva aplicable en ocular a la luz países europeos Tras quitar suavemente el polvo con directa del sol. El Este símbolo indica que esta batería se un soplador, limpie la superficie del recogerá...
  • Seite 8: Descripción De Las Piezas E Indicadores

    Descripción de las piezas e indicadores „ Nomenclatura/Componentes „ 1 Botón MODE (modo) 2 Botón PWR (botón de Encendido/ medición) 3 Ocular monocular de 6× 4 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías 5 Índice de dioptrías 6 Argolla para correa 7 Tapa del compartimento de la batería WATERPROOF 6x21 8 Indicación de tapa del compartimento de la batería “Abierta”...
  • Seite 9: Pantalla Interna

    „ Indicadores „ l Pantalla interna 1 Modo de visualización de la medición 2 Distancia o ángulo (subindicador) : “Medición fallida” o “No se pudo medir” 3 Unidad de medida (°: ángulo en grados/m: metro/YD: yarda/ft: pies) 4 Marca de sujeto : Apunte al sujeto que desea medir.
  • Seite 10: Pantalla Externa (F3)

    l Pantalla externa Cuando se mide hacia arriba 1 Modo de visualización de la medición 2 Unidad de medida (m: metro/YD: yarda/ft: pies) 3 Modo de prioridad al sujeto (1st: Modo de prioridad al primer sujeto/Dst: Modo de prioridad al sujeto distante) 4 Nivel de retroiluminación de la pantalla externa 5 Indicador del nivel de batería 6 Distancia real...
  • Seite 11: Introducción De La Batería

    Introducción de la batería „ Tipo de batería „ Batería de litio CR2 de 3V ×1 „ Introducción de la batería „ 1. Gire la tapa del compartimento de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrirla. 2.
  • Seite 12: Navegación Por Los Menús

    Navegación por los menús • Funcionamiento del botón MODE (modo) Existen dos formas de pulsar el botón MODE (modo). Utilice el botón mientras sigue las descripciones de este manual. - “Mantener pulsado” significa seguir pulsando el botón durante 1,5 segundos o más. - “Pulsar”...
  • Seite 13 „ Pantalla interna Pantalla externa Este telémetro láser de Nikon utiliza el sistema de conmutación entre el modo de prioridad al primer sujeto y el modo de prioridad al sujeto distante. El ajuste predeterminado de fábrica es el modo de prioridad al primer sujeto.
  • Seite 14 „ Cambio del nivel de retroiluminación de la pantalla externa (F3) „ Pantalla interna Pantalla externa Ajuste el brillo de la pantalla externa. El ajuste predeterminado de fábrica es 3 (alto). Puede cambiar el nivel de retroiluminación de 0 (apagado) a 3 (alto). 1.
  • Seite 15 „ Activación o desactivación de la función de registro (F4) „ Puede activar o desactivar la función de registro de medición. El ajuste predeterminado de fábrica está activado. Pantalla interna Pantalla externa • Si la medición se ha realizado correctamente, el número de registro aparece en la pantalla externa.
  • Seite 16 „ Visualización de la lista de registro (F5) „ Puede ver el registro de mediciones en la pantalla externa. Pantalla interna Pantalla externa 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo). 3.
  • Seite 17 „ Eliminación de todos los registros (F6) „ Pantalla interna Pantalla externa 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. Mantenga pulsado el botón MODE (modo). 3. Pulse cinco veces el botón MODE (modo). 4. Pulse el botón PWR. 5.
  • Seite 18 „ Diagrama de funcionamiento de los menús de configuración „ Mantenga pulsado el botón MODE (modo). Unidad de visualización de distancias: F1 Espera Pulse el botón MODE (modo). Pantalla interna Pantalla externa Pulse el botón PWR. Modo de prioridad al sujeto: F2 Pantalla interna (Modo de prioridad al (Modo de prioridad al sujeto...
  • Seite 19: Medición

    Medición Precaución — Los controles, ajustes o procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos negativos y daños a su salud debido a la radiación láser. • Antes de medir, asegúrese de confirmar los ajustes de cada menú. Consulte “Navegación por los menús” (página 12) para obtener más información.
  • Seite 20 „ El modo de visualización de la medición „ Se encuentran disponibles los seis modos siguientes. Puede confirmar los resultados de medición tanto en la pantalla interna como en la externa. La pantalla externa muestra información detallada adicional. Modo de Modo de distancia Modo de altura Modo de ángulo...
  • Seite 21 „ Cambio del modo de visualización de la medición „ 1. Pulse el botón PWR para encender el telémetro láser. 2. El modo cambia cada vez que pulsa el botón MODE (modo). Distancia Distancia Modo de visualización de Ángulo 2 puntos Altura 3 puntos real...
  • Seite 22 „ Medición „ El modo de distancia real se utiliza aquí a modo de ejemplo. 1. Pulse el botón PWR para encender el aparato. • Si no utiliza los botones durante unos 30 segundos, el aparato se apaga automáticamente. 2. Apunte al sujeto. Pantalla interna Pantalla externa Coloque el centro de la marca de sujeto en el objetivo.
  • Seite 23: Medición Con El Modo De 2 Puntos

    „ Medición con el modo de 2 puntos „ Antes de iniciar la medición, configure el modo de visualización de medición en el “modo de 2 puntos”. Consulte página 21 para obtener más información. 1. Pulse el botón PWR para encender el aparato. • Cuando el telémetro láser se encuentre en el modo de espera, parpadea en la pantalla interna.
  • Seite 24: Medición Con El Modo De 3 Puntos

    „ Medición con el modo de 3 puntos „ Antes de iniciar la medición, configure el modo de visualización de medición en el “modo de 3 puntos”. Consulte página 21 para obtener más información. Alt (1) Áng (1) Realice la medición tres veces en el orden de 1, 2 y 3 en la Alt (2) ilustración que aparece a la derecha.
  • Seite 25: Notas Técnicas

    Notas técnicas „ Especificaciones „ Distancia: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Gama de medición (distancia real) Ángulo: ±89° Distancia de medición máxima (árbol) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Indicador principal: cada 0,1 m/yd./ft Real Subindicador: cada 0,1 m/yd./ft (inferior a 999,9 m/yd./ft) (distancia real) cada 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft y superior) Hor (distancia...
  • Seite 26 • Puede que no se alcancen las especificaciones del producto dependiendo de la forma del objeto sujeto, la textura y naturaleza de la superficie y/o las condiciones meteorológicas. Conforme a las condiciones de medición y valores de referencia de Nikon. Bajo condiciones de medición de Nikon.
  • Seite 27: Duración De La Batería

    Esta cifra puede variar en función de la temperatura y otros factores. Utilícela sólo como orientación. • La batería suministrada con este telémetro láser de Nikon es para comprobar el funcionamiento. Debido a la descarga eléctrica natural, la duración de la batería será probablemente menor que la antes indicada.
  • Seite 28: Solución De Problemas/Reparación

    Si precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compró el producto. No reparar ni desmontar. Podría provocar un incidente grave. Tenga en cuenta que Nikon rechaza cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto si el usuario intenta reparar o desmontar el producto.
  • Seite 29 Deutsch INHALT Einführung Löschen aller Protokolle (F6) ........43 Lesen Sie dies zuerst ............30 Diagramm zur Bedienung der Einstellungsmenüs... 44 VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB Messung UND SICHERHEIT ............. 31 Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige ... 45 Beschreibung der Teile und Anzeigen Der Messanzeigemodus ..........
  • Seite 30: Einführung

    • Die Vervielfältigung, Verteilung, Übertragung, die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache in irgendeiner Form dieses Handbuchs zum Produkt, auch auszugsweise, bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. • In diesem Benutzerhandbuch dargestellte Abbildungen und Inhalte des Displays können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Seite 31 Sie unsichtbaren Laserstrahl ein. Stellen die Herstellergarantie. den Betrieb unverzüglich ein und Sie sicher, das Folgende zu beachten: • Bewahren Sie das Produkt außerhalb wenden Sie sich an einen von der Reichweite von Kindern auf. Nikon autorisierten Servicepartner.
  • Seite 32: Vorsichtsmassnahmen Hinsichtlich Betrieb

    Kurzschluss der Batterie kommen, Prüfen Sie vor Verwendung den Zustand Verwenden Sie das Produkt nicht, sodass sie überhitzt. und wenden Sie sich an einen von Nikon bis die Kondensation verdunstet ist. • Kommt Batterieflüssigkeit einer autorisierten Servicepartner, wenn Sie • Lassen Sie das Produkt nicht an einem...
  • Seite 33 • Setzen Sie das Okular GEHÄUSE Symbol für getrennte Wertstoff-/ nicht direkter Schadstoffsammlung in europäischen Nachdem Sie Staub sorgfältig mit Ländern Sonneneinstrahlung einem Druckluftgerät entfernt Dieses Symbol zeigt an, dass diese aus. Anderenfalls haben, reinigen Sie die Batterie separat entsorgt werden muss. kann es aufgrund von Gehäuseoberfläche mit einem Folgendes gilt nur für Verbraucher in...
  • Seite 34: Beschreibung Der Teile Und Anzeigen

    Beschreibung der Teile und Anzeigen „ Begriffsbestimmung/Zusammensetzung „ 1 MODE-Taste 2 PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste) 3 Okular des Monokulars 6× 4 Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring 5 Dioptrienindex 6 Trageriemen-Öse 7 Batteriefachabdeckung 8 Batteriefachabdeckung »Offen«-Anzeige WATERPROOF 6x21 9 Monokulares Objektiv/Laser- Emissionsblendenöffnung 0 Externe Anzeige a Detektorblendenöffnung für unsichtbaren Laserstrahl Aufbau b Produktnummer-Aufkleber...
  • Seite 35: Zielmarkierung

    „ Anzeigen „ l Interne Anzeige 1 Messanzeigemodus 2 Entfernung oder Winkel (Unteranzeige) : »Messung fehlgeschlagen« oder »Nicht imstande, Entfernung zu messen« 3 Maßeinheit (°: Winkel in Grad/m: Meter/YD: Yard/ft: Fuß) 4 Zielmarkierung : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung.
  • Seite 36 l Externe Anzeige Bei Aufwärtsmessungen 1 Messanzeigemodus 2 Maßeinheit (m: Meter/YD: Yard/ft: Fuß) 3 Zielprioritätsmodus (1st: Modus Nahzielpriorität/Dst: Modus Fernzielpriorität) 4 Hintergrundbeleuchtung der externen Anzeige 5 Batteriestand-Anzeige 6 Tatsächliche Entfernung 7 Horizontalentfernung Bei Abwärtsmessungen 8 Protokollanzeige 9 Protokollnummer 0 Höhe a Winkel Weitere Informationen finden Sie unter auf Seite 46.
  • Seite 37: Einsetzen Der Batterie

    Einsetzen der Batterie „ Art der Batterie „ 1× 3V CR2 Lithiumbatterie „ Einsetzen der Batterie „ 1. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen. 2. Setzen Sie die Batterie mit korrekt ausgerichteten Plus- (+) und Minuspolen (–) wie auf dem Etikett im Batteriefach dargestellt ein.
  • Seite 38: Navigieren Durch Die Menüs

    Navigieren durch die Menüs • Funktionsweise der MODE-Taste Es gibt zwei Möglichkeiten, die MODE-Taste zu drücken. Beachten Sie zur Bedienung der Taste die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläuterungen. - »Gedrückt halten« bedeutet, die Taste 1,5 Sekunden oder länger kontinuierlich zu drücken. - »Drücken«...
  • Seite 39: Die Zielpriorität Ändern (F2)

    „ Die Zielpriorität ändern (F2) „ Interne Anzeige Externe Anzeige Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Nahzielpriorität. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt.
  • Seite 40: Anzeige Ändern (F3)

    „ Die Hintergrundbeleuchtung der externen Anzeige ändern (F3) „ Interne Anzeige Externe Anzeige Stellen Sie die Helligkeit der externen Anzeige ein. Die Werkseinstellung lautet 3 (Hoch). Sie können die Hintergrundbeleuchtung von 0 (aus) bis 3 (hoch) einstellen. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten.
  • Seite 41: Aktivieren Oder Deaktivieren Der Protokollfunktion (F4)

    „ Aktivieren oder Deaktivieren der Protokollfunktion (F4) „ Sie können die Messprotokoll-Funktion aktivieren oder deaktivieren. Die Werkseinstellung lautet Ein. Interne Anzeige Externe Anzeige • Falls die Messung erfolgreich war, wird die Protokollnummer auf der externen Anzeige angezeigt. Die Nummer entspricht der Nummer in der Protokollliste (auf Seite 42).
  • Seite 42: Anzeigen Der Protokollliste (F5)

    „ Anzeigen der Protokollliste (F5) „ Sie können sich das Messprotokoll auf der externen Anzeige Interne Anzeige Externe Anzeige anzeigen lassen. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie viermal die MODE-Taste. 4.
  • Seite 43: Löschen Aller Protokolle (F6)

    „ Löschen aller Protokolle (F6) „ Interne Anzeige Externe Anzeige 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie fünfmal die MODE-Taste. 4. Drücken Sie die PWR-Taste. 5. Auf der externen Anzeige wird die Nachricht »Log delete?« angezeigt.
  • Seite 44: Diagramm Zur Bedienung Der Einstellungsmenüs

    „ Diagramm zur Bedienung der Einstellungsmenüs „ Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. Einheit der Entfernungsanzeige: F1 Standby Drücken Sie die MODE-Taste. Interne Anzeige Externe Anzeige Drücken Sie die PWR-Taste. Zielprioritätsmodus: F2 Interne Anzeige (Modus Nahzielpriorität) (Modus Fernzielpriorität) Externe Anzeige Hintergrundbeleuchtung der externen Anzeige: F3 Interne Anzeige Externe Anzeige Protokolleinstellung: F4...
  • Seite 45: Messung

    Messung Achtung — Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Ihrer Gesundheit führen. • Überprüfen Sie vor der Messung die jeweilige Modus-Einstellung. Weitere Informationen finden Sie unter »Navigieren durch die Menüs«...
  • Seite 46: Punkt-Modus (Höhe Zwischen 2 Punkten) Interne Anzeige

    „ Der Messanzeigemodus „ Folgende sechs Modi sind verfügbar. Sie können die Messergebnisse sowohl auf der internen als auch der externen Anzeige bestätigen. Die externe Anzeige zeigt detailliertere Informationen an. Modus Modus horizontale Höhenmodus Winkelmodus Externe Anzeige tatsächliche Entfernung (allen vier Modi auf Entfernung der linken Seite gemeinsam.)
  • Seite 47 „ Den Messanzeigemodus ändern „ 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Der Modus wechselt bei jedem Drücken auf die MODE-Taste. Tatsächliche Messanzeigemodus Winkel 2 Punkte Horizontalentfernung Höhe 3 Punkte Entfernung Interne Anzeige Externe Anzeige • Drücken Sie die PWR-Taste, um Messungen mit dem angezeigten Modus durchzuführen. • Wenn Sie ca. 30 Sekunden lang nicht auf die Tasten drücken, wird die angezeigte Einstellung gespeichert und der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet.
  • Seite 48: Kontinuierliche Messung

    „ Messung „ Hier wird als Beispiel der Modus tatsächliche Entfernung verwendet. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten. • Wenn Sie ca. 30 Sekunden lang nicht auf die Tasten drücken, wird das Gerät automatisch abgeschaltet. 2. Visieren Sie das Ziel an. Interne Anzeige Externe Anzeige Richten Sie die Mitte der Zielmarkierung auf das Ziel aus.
  • Seite 49: Messung Mithilfe Des 2-Punkte-Modus

    „ Messung mithilfe des 2-Punkte-Modus „ Stellen Sie den Messanzeigemodus auf »2-Punkte-Modus«, bevor Sie mit der Messung beginnen. Weitere Informationen finden Sie unter auf Seite 47. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten. • Wenn der Laser-Entfernungsmesser sich im Standby-Modus befindet, blinkt in der internen Anzeige.
  • Seite 50: Messung Mithilfe Des 3-Punkte-Modus

    „ Messung mithilfe des 3-Punkte-Modus „ Stellen Sie den Messanzeigemodus auf »3-Punkte-Modus«, bevor Sie mit der Messung beginnen. Weitere Informationen finden Sie unter auf Seite 47. Hgt (1) Ang (1) Führen sie drei Messungen in der Reihenfolge 1, 2 und 3 Hgt (2) durch, so wie auf der Abbildung rechts dargestellt.
  • Seite 51: Technische Hinweise

    Technische Hinweise „ Technische Daten „ Entfernung: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Messbereich (tatsächliche Entfernung) Winkel: ±89º Maximale Messentfernung (Baum) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Hauptanzeige: alle 0,1 m/yd./ft (Tatsächliche Unteranzeige: alle 0,1 m/yd./ft (kürzer als 999,9 m/yd./ft) Entfernung) alle 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft und darüber) (Horizontalentfernung) Alle 0,1 m/yd./ft Anzeigeschritte Hgt (Höhe) (Schritt) Ang (Winkel) Alle 0,1°...
  • Seite 52 10 Minuten in max. 1 Meter/3,3 Fuß tiefes Wasser getaucht wird oder fällt. Dieses Produkt bietet folgende Vorteile: • Kann bei hoher Feuchtigkeit, Staub und Regen ohne Gefahr eines Schadens der internen Funktionen verwendet werden. • Stickstoff-gefülltes Design lässt es beständig gegen Kondensation und Schimmelbildung werden. Beachten Sie das Folgende, wenn Sie den Nikon Laser-Entfernungsmesser verwenden: • Das Gerät sollte nicht in fließendem Wasser verwendet noch in dieses gehalten werden. • Wenn die beweglichen Teile dieses Geräts mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen, verwenden Sie es nicht mehr und wischen Sie es trocken.
  • Seite 53: Batterielebensdauer

    Dieser Wert kann, entsprechend der Temperatur und anderer Faktoren, schwanken. Er gilt nur als Annäherungswert. • Die mit dem Nikon Laser-Entfernungsmesser mitgelieferte Batterie dient nur zum Überprüfen des Betriebs. Bedingt durch die natürliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene.
  • Seite 54: Fehlersuche/Reparatur

    Produkt erworben haben. Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.
  • Seite 55 Italiano INDICE Introduzione Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4) ............... 67 Leggere prima di iniziare..........56 Visualizzazione dell'elenco di registro (F5) .... 68 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL FUNZIONAMENTO ............57 Cancellazione di tutti i registri (F6) ......69 Schema di funzionamento dei menu Descrizione dei componenti e degli indicatori d'impostazione ..............
  • Seite 56: Introduzione

    • Nessuna parte del manuale può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di recupero o tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon. • Le illustrazioni ed i contenuti del display riprodotti nel presente manuale possono differire dal prodotto effettivo.
  • Seite 57: Precauzioni Per La Sicurezza Ed Il

    • Se il prodotto non funziona correttamente, sospenderne AVVERTENZA immediatamente l'uso e rivolgersi • Non premere il tasto PWR mentre si ad un rappresentante Nikon guarda l'apertura di emissione del autorizzato per ricevere assistenza. laser. Si rischiano danni alla vista.
  • Seite 58: Funzionamento

    • Rimuovere la batteria quando è funzionamento. locale o ad un rappresentante esaurita o durante periodi • Non far oscillare il prodotto Nikon autorizzato. prolungati di inutilizzo. tenendolo per la tracolla. Si • Non utilizzare il prodotto • Tenere la batteria lontana da fuoco possono urtare e ferire altre sott'acqua.
  • Seite 59 • Non lasciare CORPO PRINCIPALE Simbolo per la raccolta differenziata l'oculare esposto applicabile nei paesi europei Dopo aver eliminato la polvere con alla luce solare Questo simbolo indica che la batteria va un soffietto, pulire la superficie del smaltita separatamente. diretta.
  • Seite 60: Descrizione Dei Componenti E Degli Indicatori

    Descrizione dei componenti e degli indicatori „ Nomenclatura/Contenuto della confezione „ 1 Tasto MODE 2 Tasto PWR (ACCENSIONE/Misurazione) 3 Oculare singolo 6× 4 Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica 5 Indice di regolazione diottrica 6 Occhiello per la tracolla 7 Coperchietto del vano della batteria WATERPROOF 6x21 8 Indicazione “Open (Apri)”...
  • Seite 61: Display Interno

    „ Indicatori „ l Display interno 1 Modalità di visualizzazione della misurazione 2 Distanza o angolo (indicatore secondario) : “Misurazione non riuscita” o “Impossibile effettuare la misurazione” 3 Unità di misura (°: angolo in gradi/m: metri/YD: iarde/ft: piedi) 4 Reticolo : Mirare al bersaglio che si desidera misurare.
  • Seite 62 l Display esterno Misurazione verso l'alto 1 Modalità di visualizzazione della misurazione 2 Unità di misura (m: metri/YD: iarde/ft: piedi) 3 Modalità Target Priority (bersaglio prioritario) (1st: Modalità First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino)/Dst: Modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)) 4 Livello di retroilluminazione del display esterno 5 Indicatore del livello di carica della batteria 6 Distanza effettiva...
  • Seite 63: Inserimento Della Batteria

    Inserimento della batteria „ Tipo di batteria „ Batteria al litio CR2 da 3V ×1 „ Inserimento della batteria „ 1. Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario per aprirlo. 2. Inserire la batteria con i terminali positivo (+) e negativo (–) orientati correttamente come descritto sull'etichetta nell'alloggiamento della batteria.
  • Seite 64: Navigazione Dei Menu

    Navigazione dei menu • Azionamento del tasto MODE Vi sono due maniere di premere il tasto MODE. Azionare il tasto secondo le descrizioni contenute nel presente manuale. - “Tenere premuto” il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi. - “Premere”...
  • Seite 65: Commutazione Della Modalità Bersaglio Prioritario (F2)

    „ Display interno Display esterno Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità First Target Priority (priorità...
  • Seite 66: Display Esterno (F3)

    „ Modifica del livello di retroilluminazione del display esterno (F3) „ Display interno Display esterno Regolare la luminosità del display esterno. L'impostazione predefinita di fabbrica è 3 (alta). È possibile modificare il livello di retroilluminazione da 0 (off ) a 3 (alto). 1.
  • Seite 67 „ Attivazione e disattivazione della funzione di registro (F4) „ È possibile abilitare o disabilitare la funzione di registro della misurazione. L'impostazione predefinita di fabbrica è on. Display interno Display esterno • Se la misurazione è riuscita, il numero di registro viene visualizzato nel display esterno.
  • Seite 68: Registro (F4)

    „ Visualizzazione dell'elenco di registro (F5) „ È possibile visualizzare il registro di misurazione nel display Display interno Display esterno esterno. 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. Tenere premuto il tasto MODE. 3. Premere quattro volte il tasto MODE. 4.
  • Seite 69: Cancellazione Di Tutti I Registri (F6)

    „ Cancellazione di tutti i registri (F6) „ Display interno Display esterno 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. Tenere premuto il tasto MODE. 3. Premere cinque volte il pulsante MODE. 4. Premere il tasto PWR. 5.
  • Seite 70: Schema Di Funzionamento Dei Menu D'impostazione

    „ Schema di funzionamento dei menu d'impostazione „ Tenere premuto il tasto MODE. Unità di visualizzazione della distanza: F1 Standby Premere il tasto MODE. Display interno Display esterno Premere il tasto PWR. Modalità bersaglio prioritario: F2 Display interno (Modalità First Target Priority (Modalità...
  • Seite 71: Misurazione

    Misurazione Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser. • Prima di effettuare la misurazione, verificare l'impostazione di ogni menu. Vedere “Navigazione dei menu” (pagina 64) per ulteriori informazioni.
  • Seite 72: La Modalità Di Visualizzazione Della Misurazione

    „ La modalità di visualizzazione della misurazione „ Sono disponibili le sei modalità seguenti. È possibile confermare i risultati della misurazione sia nel display interno che su quello esterno. Il display esterno mostra le informazioni in maggior dettaglio. Modalità distanza Modalità...
  • Seite 73: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Della Misurazione

    „ Modifica della modalità di visualizzazione della misurazione „ 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2. La modalità cambia ad ogni pressione del tasto MODE. Distanza Distanza Modalità di visualizzazione Angolo 2 punti Altezza 3 punti effettiva orizzontale della misurazione...
  • Seite 74: Misurazione

    „ Misurazione „ È qui utilizzata come esempio la modalità della distanza effettiva. 1. Premere il tasto PWR per accendere lo strumento. • Se non si toccano i tasti per circa 30 secondi lo strumento si spegne automaticamente. 2. Mirare al bersaglio. Display interno Display esterno Collocare il centro del retino sul bersaglio.
  • Seite 75: Misurazione Con La Modalità A 2 Punti

    „ Misurazione con la modalità a 2 punti „ Prima di iniziare la misurazione, impostare la modalità di visualizzazione della misurazione su “Modalità a 2 punti”. Vedere pagina 73 per ulteriori informazioni. 1. Premere il tasto PWR per accendere lo strumento. • Quando il telemetro laser è...
  • Seite 76: Misurazione Con La Modalità A 3 Punti

    „ Misurazione con la modalità a 3 punti „ Prima di iniziare la misurazione, impostare la modalità di visualizzazione della misurazione su “Modalità a 3 punti”. Vedere pagina 73 per ulteriori informazioni. Alt (1) Ang (1) Eseguire la misurazione tre volte in successione: 1, 2 e 3 come Alt (2) indicato a destra.
  • Seite 77: Note Tecniche

    Note tecniche „ Specifiche tecniche „ Distanza: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Campo di misurazione (distanza effettiva) Angolo: ± 89º Distanza di misurazione massima (albero) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Indicatore principale: ogni 0,1 m/yd./ft Indicatore secondario: ogni 0,1 m/yd./ft (meno di 999,9 m/yd./ft) (distanza effettiva) ogni 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft e oltre) Ori (distanza...
  • Seite 78 Questo prodotto offre i vantaggi seguenti: • Può essere usato in condizioni di elevata umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni alle funzioni interne. • L'involucro saturo d'azoto lo rende resistente a condensazione e muffa. Tuttavia, osservare con attenzione quanto segue durante l'uso del telemetro laser Nikon: • Non utilizzare o tenere il prodotto sotto acqua corrente. • In presenza di umidità sulle parti mobili del prodotto, interromperne l'uso e asciugarlo con un panno. Il vano della batteria resiste alla pioggia, ma non è impermeabile. Se il telemetro viene immerso in acqua, quest'ultima potrebbe penetrare all'interno del dispositivo.
  • Seite 79: Durata Della Batteria

    Il valore indicato può variare a seconda della temperatura e di altri fattori. Utilizzarlo esclusivamente come valore indicativo. • La batteria in dotazione al telemetro laser Nikon è destinata solo al controllo del funzionamento. A causa del processo di scarica elettrica naturale, la durata della batteria potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra.
  • Seite 80: Guida Alla Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento/Riparazione

    Qualora fosse necessaria una riparazione, contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Non smontare o riparare il prodotto. Ciò può causare seri danni. Si ricorda che Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti provocati dal tentativo dell'utente di riparare o smontare il prodotto.
  • Seite 81 Svenska INNEHÅLL Inledning Ta bort alla loggposter (F6) ......... 95 Läs detta först ..............82 Schema för inställningsmenyerna ......96 SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH Mätning ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER ........83 Ställa in fokus på den interna displayen ....97 Beskrivning av delar och indikatorer Mätningsvisningsläge ...........
  • Seite 82: Inledning

    • Inga delar av handboken får i någon form eller på något sätt reproduceras, överföras, transkriberas, lagras i ett informationssystem eller översättas till ett annat språk utan ett föregående skriftligt medgivande från Nikon. • Illustrationerna och displayinnehållet som visas i handboken kan skilja sig från hur det ser ut på den faktiska produkten.
  • Seite 83: Säkerhetsåtgärder Och

    Se till att du iakttar anledning inte fungerar som den följande: ska, ska du omedelbart sluta använda den och rådfråga en av VARNING Nikon auktoriserad • Tryck inte på PWR-knappen medan servicerepresentant. du tittar in i laseröppningen. Du kan då skada ögonen.
  • Seite 84: Användningsföreskrifter

    (plötsligt nycklar eller mynt i en ficka eller flyttas från en kall till en varm plats av Nikon auktoriserad väska. Du kan kortsluta batteriet servicerepresentant om du eller tvärtom) kan det bildas och orsaka överhettning.
  • Seite 85 • Lämna inte okularet HUSET Symbol för källsortering i europeiska i direkt solsken. Den länder Avlägsna damm med hjälp av en interna displayens Den här symbolen anger att detta batteri fläkt och rengör sedan husets yta måste källsorteras. yta kan skadas av med en ren, mjuk trasa.
  • Seite 86: Beskrivning Av Delar Och Indikatorer

    Beskrivning av delar och indikatorer „ Terminologi/sammansättning „ 1 MODE-knapp 2 PWR-knapp (POWER ON/mätningsknapp) 3 6× monokulärt okular 4 Ögonmussla/dioptrijusteringsring 5 Dioptriindex 6 Remögla 7 Batterilucka 8 Indikering för ”öppna” på batteriluckan WATERPROOF 6x21 9 Monokulär objektivlins/laseröppning 0 Extern skärm a Detekteringsöppning för osynlig laser b Produktnummeretikett c Indikering...
  • Seite 87 „ Indikatorer „ l Intern display 1 Mätningsvisningsläge 2 Avstånd eller vinkel (delindikator) : ”Misslyckad mätning” eller ”Kunde inte mäta” 3 Måttenhet (°: vinkel i grader/m: meter/YD: yard/ft: fot) 4 Målmarkering : Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet i centrum av markeringen. 5 Laserstrålningsmärke : Visas medan lasern används för mätning.
  • Seite 88 l Extern skärm Vid mätning uppåt 1 Mätningsvisningsläge 2 Måttenhet (m: meter/YD: yard/ft: fot) 3 Målprioritetsläge (1st: Läget för prioritet på första målet/Dst: Läget för prioritet på avlägset mål) 4 Bakgrundsbelysningsnivå för extern skärm 5 Batterinivåindikator 6 Faktiskt avstånd 7 Horisontellt avstånd Vid mätning nedåt 8 Loggindikator 9 Loggnummer...
  • Seite 89: Isättning Av Batteri

    Isättning av batteri „ Typ av batteri „ 3V CR2-litiumbatteri ×1 „ Isättning av batteri „ 1. Vrid batterifackets lock moturs för att öppna det. 2. Sätt i batteriet med plus- (+) och minus (–)-poler vända åt rätt håll i enlighet med etiketten i batterifacket.
  • Seite 90: Navigera I Menyerna

    Navigera i menyerna • Använda MODE-knappen Du kan trycka på MODE-knappen på två sätt. Använd knappen enligt anvisningarna i den här handboken. - ”Tryck på och håll in” betyder att du ska fortsätta att trycka på knappen i minst 1,5 sekund. - ”Tryck”...
  • Seite 91 „ Ändra läget för prioritet på mål (F2) „ Intern display Extern skärm Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. Standardinställningen är läget för prioritet på första målet.
  • Seite 92: Bakgrundsbelysningsnivå (F3)

    „ Ändra den externa skärmens bakgrundsbelysningsnivå (F3) „ Intern display Extern skärm Justera ljusstyrkan på den externa skärmen. Fabriksinställningen är 3 (hög). Du kan ändra bakgrundsbelysningsnivån från 0 (av) till 3 (hög). 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2.
  • Seite 93 „ Aktivera eller avaktivera loggfunktionen (F4) „ Du kan aktivera eller avaktivera mätningsloggfunktionen. Fabriksinställningen är På. Intern display Extern skärm • Om mätningen lyckas visas loggnumret på den externa skärmen. Numret motsvarar numret i logglistan (sidan 94). • Högst 250 loggposter kan sparas. När loggindikatorn på både den interna och externa skärmen blinkar (sidan 88) kan inte nya loggposter sparas.
  • Seite 94: Visa Logglistan (F5)

    „ Visa logglistan (F5) „ Du kan visa mätningsloggen på den externa skärmen. Intern display Extern skärm 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen fyra gånger. 4. Tryck på PWR-knappen för att öppna logglistläget. • Sidan ändras varje gång du trycker på...
  • Seite 95 „ Ta bort alla loggposter (F6) „ Intern display Extern skärm 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen fem gånger. 4. Tryck på PWR-knappen. 5. Meddelandet ”Log delete?” visas på den externa skärmen. • Håll PWR-knappen intryckt för att ta bort alla loggposter.
  • Seite 96 „ Schema för inställningsmenyerna „ Tryck på och håll in MODE-knappen. Distansvisningsenhet: F1 Viloläge Tryck på MODE-knappen. Intern display Extern skärm Tryck på PWR-knappen. Läge för prioritet på mål: F2 Intern display (Läge för prioritet på första (Läge för prioritet på avlägset Extern skärm målet) mål)
  • Seite 97: Mätning

    Mätning Iakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa. • Kontrollera varje menyinställning innan du utför en mätning. Mer information finns i ”Navigera i menyerna” (sidan 90).
  • Seite 98 „ Mätningsvisningsläge „ Följande sex lägen finns tillgängliga. Du kan kontrollera mätresultaten på både den interna och externa skärmen. Den externa skärmen visar mer detaljerad information. Läge för faktiskt Läge för Höjdläge Vinkelläge Extern skärm avstånd horisonellt (gemensam för de avstånd fyra lägena till vänster.)
  • Seite 99 „ Ändra mätningsvisningsläget „ 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Läget växlar varje gång du trycker på MODE-knappen. Faktiskt Horisontellt Mätningsvisningsläge Vinkel Två punkter Höjd Tre punkter avstånd avstånd Intern display Extern skärm • Starta mätningen med det visade läget genom att trycka på PWR-knappen. • Om du inte använder knapparna på...
  • Seite 100: Kontinuerlig Mätning

    „ Mätning „ Faktiskt avståndsläge används här som exempel. 1. Tryck på PWR-knappen för att slå på strömmen. • Om du inte använder knapparna på ungefär 30 sekunder stängs strömmen av automatiskt. 2. Sikta mot målet. Intern display Extern skärm Positionera centrum av målmarkeringen mitt i målet.
  • Seite 101 „ Mätning med tvåpunktsläge „ Innan du påbörjar mätningen ska du ställa in mätningsvisningsläget ”tvåpunktsläge”. Mer information finns i sidan 99. 1. Tryck på PWR-knappen för att slå på strömmen. • När laseravståndsmätaren är i viloläge blinkar på den interna skärmen. 2.
  • Seite 102 „ Mätning med trepunktsläge „ Innan du påbörjar mätningen ska du ställa in mätningsvisningsläget ”trepunktsläge”. Mer information finns i sidan 99. Höjd Utför mätningen tre gånger i ordningen 1, 2 och 3 på bilden Vinkel Höjd till höger. Punkterna 2 och 3 kan utföras i valfri ordning. Vinkel (2) 1.
  • Seite 103: Teknisk Information

    Teknisk information „ Specifikationer „ Avstånd: 7,5–1600 m/8–1750 yd/25–5250 ft Mätinterall (faktiskt avstånd) Vinkel: ±89º Maximalt mätavstånd (träd) 1100 m/1200 yd/3600 ft Huvudindikator: var 0,1 m/yd/ft Fakt. Underindikator: var 0,1 m/yd/ft (mindre än 999,9 m/yd/ft) (Faktiskt avstånd) var 1,0 m/yd/ft (1000,0 m/yd/ft och över) Hor (Horisontellt avstånd) Var 0,1 m/yd/ft Visningssteg Höjd (inkrement) Vinkel...
  • Seite 104 Vattentät (upp till 1 m/3,3 fot i 10 minuter) , imtät Konstruktion Batterifacket är vattenresistent — motsvarande JIS/IEC-skydd, klass 4 (IPX4) (under Nikons testförhållanden) FCC del15 underdelB klass B, EU: EMC-direktivet, AS/NZS, VCCI klassB, Elektromagnetisk kompatibilitet CU TR 020, ICES-003 Miljö RoHS, WEEE IEC60825-1: Klass 1M/Laserprodukt Laserklassificering FDA/21 CFR Del 1040.10: Klass I Laserprodukt Våglängd (nm)
  • Seite 105: Batteriets Livslängd

    Denna siffra kan variera med temperatur och andra faktorer. Betrakta den bara som vägledande. • Det batteri som medföljer denna Nikon laseravståndsmätare är endast för driftskontroll. Dock kommer batteriets livslängd troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
  • Seite 106: Felsökning/Reparation

    Om en reparation erfordras kontaktar du din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte produkten. Du får inte reparera eller ta isär produkten. Det kan leda till allvarliga olyckor. Observera att Nikon inte är ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada om användaren själv försöker reparera eller ta isär produkten.
  • Seite 107 Nederlands INHOUD Inleiding Alle logbestanden wissen (F6) .........121 Lees dit eerst ..............108 Bedieningsoverzicht van het instellingenmenu ...122 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIGHEID EN Meting BEDIENING ...............109 De scherpte van het interne display aanpassen...123 Omschrijving van onderdelen en indicators De weergavemodus voor metingen ......124 Benamingen/Onderdelen ..........112 De weergavemodus voor metingen wijzigen ..125 Indicators .................113...
  • Seite 108 • Geen enkel deel van de handleiding mag in enige vorm of op enige manier worden gereproduceerd, uitgezonden, overgenomen, opgeslagen op een terugzoeksysteem of worden vertaald in enige taal zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon. • Afbeeldingen en inhoud van het display, getoond in deze handleiding, kunnen afwijken van het daadwerkelijke product.
  • Seite 109 • Als dit product om wat voor reden dan ook niet goed werkt, gebruik WAARSCHUWING het dan niet meer en raadpleeg • Druk niet op de PWR-knop terwijl u in een erkende Nikon de opening van de laserstraal kijkt. Dit servicevertegenwoordiger. kan schade aan uw ogen veroorzaken.
  • Seite 110 • De rubberen onderdelen van dit vertegenwoordiger of een erkende het instrument. product (zoals de oogschelp) of Nikon servicevertegenwoordiger. • Verwijder de batterij wanneer deze rubberen onderdelen van de • Gebruik het product niet onder leeg is of langere tijd niet gebruikt meegeleverde beschermtas en water.
  • Seite 111 • Laat de monoculaire BODY Symbool voor gescheiden inzameling zoals zoeker niet in direct dat wordt gebruikt in Europese landen Maak, nadat het stof met een zonlicht liggen. Dit symbool betekent dat deze batterij blaasbalgje is verwijderd, het apart moet worden ingezameld. Condensvorming oppervlak van de body schoon met Het volgende is alleen van toepassing...
  • Seite 112 Omschrijving van onderdelen en indicators „ Benamingen/Onderdelen „ 1 MODE-knop 2 PWR-knop (POWER ON-/Meetknop) 3 6× monoculaire zoeker 4 Oogschelp/Dioptriering 5 Dioptrie-index 6 Bevestigingsoog voor draagriem 7 Deksel batterijvak 8 Symbool voor “Openen” van batterijvak WATERPROOF 6x21 9 Monoculaire objectieflens/Opening laserstraal 0 Extern display a Onzichtbare opening voor laserdetector...
  • Seite 113: Interne Display

    „ Indicators „ l Interne display 1 Weergavemodus voor metingen 2 Afstand of hoek (sub-indicator) : “De meting is mislukt” of “De afstand kan niet worden gemeten” 3 Meeteenheid (°: hoek in graden/m: meter/YD: yard/ft: feet) 4 Dradenkruis : Richt op het doel dat u wilt meten. Plaats het doel in het midden van het dradenkruis.
  • Seite 114 l Extern display Bij omhoog meten 1 Weergavemodus voor metingen 2 Meeteenheid (m: meter/YD: yard/ft: feet) 3 Modus voor doelprioriteit (1st: Modus voor Prioriteit Eerste Doel/Dst: Modus voor Prioriteit Doel op Afstand) 4 Niveau achtergrondverlichting extern display 5 Indicator batterijlading 6 Werkelijke afstand 7 Horizontale afstand Bij omlaag meten...
  • Seite 115 De batterij plaatsen „ Type batterij „ 3V CR2 lithiumbatterij ×1 „ De batterij plaatsen „ 1. Draai het deksel van het batterijvak linksom om het te openen. 2. Plaats de batterij met de pluspool (+) en de minuspool (–) pool in de juiste richting, zoals aangeduid op het etiket in het batterijvak.
  • Seite 116: Door De Menu's Navigeren

    Door de menu's navigeren • De MODE-knop gebruiken Er zijn twee manieren om de MODE-knop in te drukken. Bedien de knop volgens de beschrijving in deze handleiding. - “Indrukken en ingedrukt houden” betekent dat de knop 1,5 seconde of langer ingedrukt moet blijven. - “Indrukken”...
  • Seite 117 „ De modus voor doelprioriteit wijzigen (F2) „ Interne display Extern display Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. De standaard fabrieksinstelling is de Modus voor Prioriteit Eerste Doel. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten.
  • Seite 118 „ Het niveau van de achtergrondverlichting van het externe display aanpassen (F3) „ Interne display Extern display Pas de helderheid van het externe display aan. De standaard fabrieksinstelling is 3 (hoog). U kunt het niveau van de achtergrondverlichting aanpassen van 0 (uit) naar 3 (hoog). 1.
  • Seite 119 „ De logfunctie in- of uitschakelen (F4) „ U kunt de logfunctie van het meten in- of uitschakelen. De standaard fabrieksinstelling is Aan. Interne display Extern display • Als de meting is geslaagd, wordt het lognummer op het externe display weergegeven. Het nummer komt overeen met het nummer in de logbestandslijst (pagina 120).
  • Seite 120 „ De logbestandslijst weergeven (F5) „ U kunt het logbestand van de meting weergeven op het externe display. Interne display Extern display 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3. Druk vier keer op de MODE-knop. 4.
  • Seite 121 „ Alle logbestanden wissen (F6) „ Interne display Extern display 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3. Druk vijf keer op de MODE-knop. 4. Druk op de PWR-knop. 5. De melding “Log delete?” wordt op het externe display weergegeven.
  • Seite 122 „ Bedieningsoverzicht van het instellingenmenu „ Houd de MODE-knop ingedrukt. Eenheid voor afstandsweergave: F1 Stand-by Druk op de MODE-knop. Interne display Extern display Druk op de PWR-knop. Modus voor doelprioriteit: F2 Interne display (Modus voor Prioriteit (Modus voor Prioriteit Doel Eerste Doel) op Afstand) Extern display...
  • Seite 123 Meting Voorzichtig — Als u zich bij het bedienen of afstellen van het instrument niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit negatieve effecten of schade aan de gezondheid tot gevolg hebben door straling. • Controleer alle menu-instellingen voordat u begint met meten. Zie “Door de menu's navigeren” (pagina 116) voor meer informatie.
  • Seite 124 „ De weergavemodus voor metingen „ De volgende zes modi zijn beschikbaar. U kunt de meetresultaten zowel op het interne als op het externe display bevestigen. Het externe display toont meer gedetailleerde informatie. Modus Werkelijke Modus horizontale Hoogtemodus Hoekmodus Extern display afstand afstand (hetzelfde voor de...
  • Seite 125 „ De weergavemodus voor metingen wijzigen „ 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. De modus verandert iedere keer wanneer u de MODE-knop indrukt. Werkelijke Horizontale Weergavemodus voor Hoek 2 punten Hoogte 3 punten afstand afstand Metingen Interne display...
  • Seite 126 „ Meten „ De Modus Werkelijke afstand wordt hier als voorbeeld gebruikt. 1. Druk op de PWR-knop om de voeding in te schakelen. • Als u de knoppen ongeveer 30 seconden niet gebruikt, wordt de voeding automatisch uitgeschakeld. 2. Richt op het doel. Interne display Extern display Plaats het midden van het dradenkruis op het doel.
  • Seite 127 „ Meten met de 2-puntsmodus „ Voordat u met de meting begint, stelt u de weergave van de meting in op “2-puntsmodus”. Zie pagina 125 voor meer informatie. 1. Druk op de PWR-knop om de voeding in te schakelen. • Wanneer de laserafstandsmeter stand-by staat, knippert op het interne display.
  • Seite 128 „ Meten met de 3-puntsmodus „ Voordat u met de meting begint, stelt u de weergave van de meting in op “3-puntsmodus”. Zie pagina 125 voor meer informatie. Hgt (1) Hk (1) Voer de meting driemaal uit in de volgorde van 1, 2, en 3, Hgt (2) zoals rechts is afgebeeld.
  • Seite 129: Technische Informatie

    Technische informatie „ Specificaties „ Afstand: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Meetbereik (werkelijke afstand) Hoek: ±89º Maximale meetafstand (boom) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Hoofdindicator: elke 0,1 m/yd./ft Werk. Subindicator: elke 0,1 m/yd./ft (korter dan 999,9 m/yd./ft) (Werkelijke afstand) elke 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft en verder) Hor (Horizontale afstand) Iedere 0,1 m/yd./ft...
  • Seite 130 • Dit model kan zonder risico op schade aan interne onderdelen worden gebruikt bij een zeer hoge luchtvochtigheid, in stoffige omstandigheden en als het regent. • Omdat het instrument gevuld is met stikstof, is hij condens- en schimmelbestendig. De volgende punten zijn echter van belang voor het gebruik van de Nikon-laserafstandsmeter: • Het product moet niet worden gebruikt of ondergedompeld in stromend water. • Mochten de bewegende delen van dit product vochtig zijn, schakel het product dan uit, en veeg het vocht weg. Het batterijvak is regenbestendig, maar niet waterdicht. Er kan water in het instrument komen als de afstandsmeter volledig in water wordt ondergedompeld.
  • Seite 131: Levensduur Van De Batterij

    Dit aantal kan afwijken afhankelijk van de temperatuur en andere factoren. Dit is slechts een indicatie. • De batterij die bij deze Nikon-laserafstandsmeter wordt geleverd is bedoeld om te controleren of het instrument werkt. Als gevolg van natuurlijke elektrische ontlading, zal de levensduur van deze batterij waarschijnlijk korter zijn dan hierboven aangegeven.
  • Seite 132 Mocht een reparatie nodig zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. Repareer of demonteer het instrument niet zelf. Dit kan resulteren in een ernstig ongeval. Nikon is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade als de gebruiker het instrument probeert te repareren of demonteren.
  • Seite 133 Русский СОДЕРЖАНИЕ Введение Включение или отключение функции записи журнала (F4) ..............145 Прочитайте это в первую очередь ......134 Просмотр списка журналов (F5) ......146 БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ..........135 Удаление всех журналов (F6) .........147 Схема меню настроек ..........148 Описание деталей и индикаторов Измерение...
  • Seite 134: О Данном Руководстве

    • Данное руководство запрещается воспроизводить, передавать, преобразовывать, хранить в поисковой системе или переводить на любой язык в любой форме любыми средствами без предварительного письменного разрешения от компании Nikon. • Иллюстрации и изображения дисплея в данном руководстве могут отличаться от фактического изделия.
  • Seite 135: Меры Предосторожности

    неправильно по любой причине, В этом изделии применяется отремонтировано, гарантия немедленно прекратите его невидимый лазерный луч. производителя на него не действует. использование и обратитесь в Придерживайтесь таких • Храните это изделие в сервисный центр компании Nikon. рекомендаций: недоступном для детей месте.
  • Seite 136 перед использованием и поверхности объектива могут • При протечке жидкости из обратитесь в сервисный центр запотеть. Не используйте прибор литиевой батареи на одежду или компании Nikon при обнаружении до полного исчезновения кожу промойте пораженный какого-либо дефекта. запотевания. участок большим количеством...
  • Seite 137 • Не оставляйте окуляр КОРПУС Символ раздельного сбора отходов, под воздействием применяемый в европейских странах Осторожно удалив пыль с прямых солнечных Данный символ означает, что эта помощью груши, очистите батарея должна утилизироваться лучей. поверхность корпуса мягкой и отдельно от других отходов. Конденсирующий...
  • Seite 138 Описание деталей и индикаторов „ Спецификация/состав „ 1 Кнопка MODE (Режим) 2 Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./Измерение) 3 Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением 4 Наглазник/кольцо диоптрийной настройки 5 Индекс диоптрийной настройки WATERPROOF 6x21 6 Ушко ремня 7 Крышка батарейного отсека 8 Индикация...
  • Seite 139 „ Индикаторы „ l Встроенный дисплей 1 Режим отображения измерения 2 Расстояние или угол (вспомогательный индикатор) : «Не удалось выполнить измерение» или «Невозможно выполнить измерение» 3 Единицы измерения (°: угол в градусах/m: метры/YD: ярды/ft: футы) 4 Указатель цели : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо...
  • Seite 140 l Внешний дисплей При измерении по направлению вверх 1 Режим отображения измерения 2 Единицы измерения (m: метры/YD: ярды/ft: футы) 3 Режим приоритета цели (1st: режим приоритета ближайшей цели/Dst: режим приоритета удаленной цели) 4 Уровень подсветки внешнего дисплея 5 Индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи 6 Фактическое...
  • Seite 141: Установка Аккумуляторной Батареи

    Установка аккумуляторной батареи „ Тип батареи „ Литиевая батарея CR2, 3В, ×1 шт. „ Установка аккумуляторной батареи „ 1. Чтобы снять крышку батарейного отсека, поверните ее против часовой стрелки. 2. Вставьте аккумуляторную батарею, расположив положительные (+) и отрицательные (–) полюса в точном...
  • Seite 142: Навигация По Меню

    Навигация по меню • Действие кнопки MODE (Режим) Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям, приведенным в этом руководстве. - «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более. - «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды). „...
  • Seite 143 „ Изменение режима приоритета цели (F2) „ Встроенный дисплей Внешний дисплей В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения между режимами приоритета ближайшей и удаленной цели. Заводская настройка: режим приоритета ближайшей цели. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить лазерный...
  • Seite 144 „ Изменение яркости подсветки внешнего дисплея (F3) „ Встроенный дисплей Внешний дисплей Отрегулируйте яркость внешнего дисплея. Заводская настройка: 3 (высокий). Уровень яркости подсветки можно установить в диапазоне от 0 (выкл.) до 3 (высокий). 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить лазерный дальномер.
  • Seite 145 „ Включение или отключение функции записи журнала (F4) „ Можно включить или отключить функцию записи журнала измерений. Заводская настройка: On (Вкл.). Встроенный дисплей Внешний дисплей • При удачном измерении на внешнем дисплее отображается номер журнала. Этот номер соответствует номеру в списке журналов...
  • Seite 146 „ Просмотр списка журналов (F5) „ На внешнем дисплее можно просмотреть журнал измерения. Встроенный дисплей Внешний дисплей 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить лазерный дальномер. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) четыре раза. 4. Чтобы перейти в режим списка журналов, нажмите кнопку PWR (Питание). • Чтобы...
  • Seite 147 „ Удаление всех журналов (F6) „ Встроенный дисплей Внешний дисплей 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить лазерный дальномер. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) пять раз. 4. Нажмите кнопку PWR (Питание). 5. На внешнем дисплее отобразится сообщение «Log delete?» • Чтобы...
  • Seite 148 „ Схема меню настроек „ Режим Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). Единицы отображения расстояния: F1 ожидания Нажмите кнопку MODE (Режим). Встроенный дисплей Внешний дисплей Нажмите кнопку PWR (Питание). Режим приоритета цели: F2 Встроенный дисплей (режим приоритета (режим приоритета ближайшей цели) удаленной...
  • Seite 149 Измерение Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения. • Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню. Подробнее см. в разделе «Навигация по меню» (стр. 142). „...
  • Seite 150 „ Режим отображения измерения „ Доступны следующие шесть режимов. Подтвердить результаты измерения можно как на внешнем, так и на внутреннем дисплее. На внешнем дисплее отображаются более подробные сведения. Режим Режим Режим высоты Режим угла Внешний дисплей фактического горизонтального (стандартные значения расстояния расстояния...
  • Seite 151 „ Изменение режима отображения измерения „ 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить лазерный дальномер. 2. Режимы переключаются при каждом нажатии кнопки MODE (Режим). Режим отображения Фактическое Горизонтальное Угол Две точки Высота Три точки результатов измерения расстояние расстояние Встроенный дисплей Внешний дисплей • Чтобы...
  • Seite 152: Непрерывное Измерение

    „ Измерение „ В качестве примера используется режим фактического расстояния. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить питание. • Если кнопки не нажимаются приблизительно 30 секунд, питание выключается автоматически. 2. Наведите дальномер на цель. Встроенный дисплей Внешний дисплей Совместите центр указателя цели с целью. 3.
  • Seite 153 „ Измерение в двухточечном режиме „ Прежде чем начать измерение, переведите дисплей в «Двухточечный режим». Подробнее см. на Стр. 151. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание), чтобы включить питание. • Когда лазерный дальномер находится в режиме ожидания, на внешнем дисплее мигает 2. Чтобы провести измерение, наведите прибор на первую точку Встроенный...
  • Seite 154 „ Измерение в трехточечном режиме „ Прежде чем начать измерение, переведите дисплей в «Трехточечный режим». Подробнее см. на Стр. 151. Проведите измерение трижды в следующем порядке: 1, 2 и Hgt (1) Ang (1) 3, как показано на изображении справа. Точки 2 и 3 могут Hgt (2) отображаться...
  • Seite 155 Технические примечания „ Технические характеристики „ Диапазон измерения (фактическое Расстояние: 7,5-1600 м, 8-1750 ярдов или 25-5250 футов расстояние) Угол: ± 89º Максимальное расстояние измерения (дерево) 1100 м, 1200 ярдов или 3600 футов Основной индикатор: каждые 0,1 м, ярда или фута Вспомогател ьный индикатор: (фактическое каждые 0,1 м, ярда или фута (на расстоянии ближе 999,9 м, ярда или фута) расстояние) каждые...
  • Seite 156 Вертикальное: 1,8/Горизонтальное: 0,25 • Работа устройства может не соответствовать техническим характеристикам в зависимости от формы цели, ее структуры, поверхности и характера и/или погодных условий. Согласно условиям измерения и при опорных значениях Nikon. Согласно условиям измерения Nikon. Водонепроницаемые модели Данное изделие обладает водонепроницаемостью; ни оптическая система, ни система наблюдения не будут...
  • Seite 157 l Срок службы батареи Приблизительно 9400 раз (при температуре 20°C (68°F)) Указанное значение зависит от температуры и других факторов. Ориентируйтесь на данное значение как на приблизительное. • Аккумуляторная батарея, входящая в комплектацию лазерного дальномера, предназначена для проверки работоспособности прибора. Однако в связи с естественным электрическим разрядом ресурс этой батареи будет меньшим, чем...
  • Seite 158 Если требуется ремонт, обратитесь к вашему локальному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие. Не ремонтируйте и не разбирайте прибор самостоятельно. Это может привести к серьёзным неприятным последствиям. Обратите внимание, что компания Nikon не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, если пользователь пытается самостоятельно ремонтировать или разбирать изделие.
  • Seite 159 Polski SPIS TREŚCI Wprowadzenie Usuwanie wszystkich dzienników (F6) ....173 Ważne ................160 Schemat menu ustawień ...........174 PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I Pomiar UŻYTKOWANIA ..............161 Regulowanie ostrości wyświetlacza wewnętrznego ...175 Opis części i wskaźników Tryb wyświetlania pomiaru ........176 Nazewnictwo/Zawartość opakowania ....164 Zmiana trybu wyświetlania pomiaru .....177 Wskaźniki .................165 Wykonywanie pomiaru ..........178 Wykonywanie pomiaru w trybie 2 punktów ..179...
  • Seite 160: Informacje O Instrukcji

    Po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją należy ją przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby można z niej było skorzystać w przyszłości. l Informacje o instrukcji • Bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody firmy Nikon nie wolno kopiować, przesyłać, przepisywać, przechowywać w systemach wyszukiwania ani tłumaczyć na żaden język w żadnej postaci i za pośrednictwem żadnych środków żadnego z fragmentów niniejszej instrukcji.
  • Seite 161 Ten produkt emituje niewidzialną natychmiast zaprzestać jego użytkowania i objęty gwarancją producenta. wiązkę promieni laserowych. Należy skontaktować się z przedstawicielem • Produkt należy przechowywać w stosować się do poniższych autoryzowanego serwisu firmy Nikon. miejscu niedostępnym dla dzieci. wytycznych:...
  • Seite 162 • Jeśli płyn z nieszczelnej baterii litowej zaparowanie powierzchni autoryzowanego serwisu firmy Nikon. wejdzie w kontakt z odzieżą lub skórą, • Długotrwałe użytkowanie gumowej soczewki. Nie wolno korzystać z wówczas należy go spłukać dużą ilością...
  • Seite 163 • Nie pozostawiać okularu KORPUS Symbol oznaczający segregowanie wystawionego na odpadów, stosowany w krajach Europy Po ostrożnym usunięciu kurzu za bezpośrednie działanie Ten symbol oznacza, że bateria musi być pomocą gruszki należy wyczyścić wyrzucana oddzielnie. światła słonecznego. powierzchnię korpusu miękką i Poniższe uwagi mają...
  • Seite 164: Zawartość Opakowania

    Opis części i wskaźników „ Nazewnictwo/Zawartość opakowania „ 1 Przycisk MODE (Tryb) 2 Przycisk PWR (Włączenie zasilania/Pomiar) 3 Okular lunety z powiększeniem 6× 4 Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii 5 Wskaźnik dioptrii 6 Ucho na pasek 7 Pokrywa komory baterii 8 Wskaźnik otwarcia pokrywy komory baterii WATERPROOF 6x21 9 Soczewka obiektywu lunety/Emiter promienia laserowego...
  • Seite 165 „ Wskaźniki „ l Wyświetlacz wewnętrzny 1 Tryb wyświetlania pomiaru 2 Odległość lub kąt (podwskaźnik) : „Pomiar zakończony niepowodzeniem” lub „Brak możliwości dokonania pomiaru” 3 Jednostka miary (°: kąt w stopniach/m: metr/YD: jard/ft: stopa) 4 Oznaczenie celu : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku oznaczenia.
  • Seite 166 l Wyświetlacz zewnętrzny W przypadku pomiaru w górę 1 Tryb wyświetlania pomiaru 2 Jednostka miary (m: metr/YD: jard/ft: stopa) 3 Tryb priorytetu planu (1st: Tryb Priorytetu Pierwszego Planu/ Dst: Tryb Priorytetu Odległego Planu) 4 Poziom podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego 5 Wskaźniki stanu baterii 6 Rzeczywista odległość...
  • Seite 167: Wkładanie Baterii

    Wkładanie baterii „ Rodzaj baterii „ 1 × bateria litowa CR2, 3V „ Wkładanie baterii „ 1. Obróć pokrywę komory baterii w lewo i ją otwórz. 2. Baterię włóż w taki sposób, by jej bieguny: dodatni (+) i ujemny (–) były ustawione zgodnie z oznaczeniem wewnątrz komory baterii.
  • Seite 168: Korzystanie Z Menu

    Korzystanie z menu • Korzystanie z przycisku MODE Z przycisku MODE można korzystać na dwa sposoby. Przycisku należy używać zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji. – „Naciśnięcie i przytrzymanie” oznacza naciśnięcie przycisku i jego przytrzymanie przez co najmniej 1,5 sekundy. –...
  • Seite 169 „ Zmiana trybu priorytetu planu (F2) „ Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Pierwszego Planu. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy.
  • Seite 170 „ Zmiana poziomu podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego (F3) „ Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny Jasność wyświetlacza zewnętrznego można regulować. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest 3 (wysoki). Poziom podświetlenia można ustawiać w zakresie wartości od 0 (wył.) do 3 (wysoki). 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2.
  • Seite 171 „ Włączanie lub wyłączanie funkcji dziennika (F4) „ Funkcję dziennika pomiarów można włączyć lub wyłączyć. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest On (Wł.). Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny • Jeśli pomiar przebiegnie pomyślnie, numer dziennika zostanie wyświetlony na wyświetlaczu zewnętrznym. Numer ten odpowiada pozycji na liście dzienników (strona 172). • Można zapisać...
  • Seite 172 „ Wyświetlanie listy dzienników (F5) „ Dziennik pomiarów można wyświetlać na wyświetlaczu zewnętrznym. Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Czterokrotnie naciśnij przycisk MODE. 4. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć tryb listy dzienników. • Każde naciśnięcie przycisku PWR powoduje przejście do kolejnej strony.
  • Seite 173 „ Usuwanie wszystkich dzienników (F6) „ Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Pięciokrotnie naciśnij przycisk MODE. 4. Naciśnij przycisk PWR. 5. Na wyświetlaczu zewnętrznym zostanie wyświetlony komunikat „Log delete?”. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk PWR, aby usunąć...
  • Seite 174 „ Schemat menu ustawień „ Tryb Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. Jednostka wyświetlania odległości: F1 gotowości Naciśnij przycisk MODE. Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny Naciśnij przycisk PWR. Tryb priorytetu planu: F2 Wyświetlacz wewnętrzny (Tryb Priorytetu Pierwszego (Tryb Priorytetu Odległego Wyświetlacz zewnętrzny Planu) Planu) Poziom podświetlenia wyświetlacza zewnętrznego: F3...
  • Seite 175 Pomiar Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania laserowego. • Przed wykonaniem pomiaru należy sprawdzić wszystkie ustawienia. Więcej informacji zawiera „Korzystanie z menu”...
  • Seite 176 „ Tryb wyświetlania pomiaru „ Dostępnych jest sześć poniższych trybów. Wyniki pomiarów można potwierdzać zarówno na wyświetlaczu zewnętrznym, jak i na wyświetlaczu wewnętrznym. Na wyświetlaczu zewnętrznym wyświetlane są bardziej szczegółowe informacje. Tryb odległości Tryb odległości Tryb wysokości Tryb kąta Wyświetlacz rzeczywistej poziomej zewnętrzny...
  • Seite 177 „ Zmiana trybu wyświetlania pomiaru „ 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Tryb zmienia się za każdym naciśnięciem przycisku MODE. Rzeczywista Odległość w Tryb wyświetlania pomiaru Kąt 2 punkty Wysokość 3 punkty odległość poziomie Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny • Aby rozpocząć wykonywanie pomiaru z użyciem wyświetlanego trybu, naciśnij przycisk PWR. • Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje zapisanie wyświetlanego ustawienia i wyłączenie dalmierza laserowego.
  • Seite 178: Ciągły Pomiar

    „ Wykonywanie pomiaru „ Tryb rzeczywistej odległości jest tu przedstawiony jako przykład. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie. • Nieużywanie przycisków przez około 30 sekund spowoduje automatyczne wyłączenie zasilania. 2. Skieruj na cel. Wyświetlacz wewnętrzny Wyświetlacz zewnętrzny Ustaw cel w środku oznaczenia celu. 3.
  • Seite 179 „ Wykonywanie pomiaru w trybie 2 punktów „ Przed rozpoczęciem pomiaru ustaw tryb wyświetlania pomiaru na „tryb 2 punktów”. Więcej informacji zawiera strona 177. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć zasilanie. • Gdy dalmierz laserowy jest w trybie gotowości, na wyświetlaczu wewnętrznym widoczne będzie migające oznaczenie 2.
  • Seite 180 „ Wykonywanie pomiaru w trybie 3 punktów „ Przed rozpoczęciem pomiaru ustaw tryb wyświetlania pomiaru na „tryb 3 punktów”. Więcej informacji zawiera strona 177. Trzykrotnie przeprowadź pomiar w kolejności, jaką przedstawiają Hgt (1) Ang (1) punkty 1, 2 i 3 na ilustracji po prawej. Kolejność punktów 2 i (Wysokość) Hgt (2) (Kąt) (Wysokość)
  • Seite 181 Uwagi techniczne „ Dane techniczne „ Odległość: 7,5–1600 m/8–1750 jardów/25–5250 stopy Zakres pomiaru (rzeczywista odległość) Kąt: ±89º Maksymalna odległość pomiarowa (drzewo) 1100 m/1200 jardów/3600 stóp Główny wskaźnik: co 0,1 m/jarda/stopy (Rzeczywista Podwskaźnik: co 0,1 m/jarda/stopy (mniej niż 999,9 m/jarda/stopy) odległość) co 1,0 m/jard/stopę (1000,0 m/jardów/stóp i więcej) Hor (Odległość...
  • Seite 182 1 m/3,3 stopy na 10 minut system optyczny ani obserwacyjny nie ulegną uszkodzeniu. Ten produkt oferuje następujące korzyści: • Możliwość używania przy dużej wilgotności, zapyleniu i w deszczu bez ryzyka uszkodzenia wewnętrznych funkcji. • Wypełniona azotem konstrukcja sprawia, że dalmierz jest odporny na skraplanie i pleśń. Podczas korzystania z dalmierza laserowego firmy Nikon należy się jednak stosować do następujących zaleceń: • Nie obsługiwać ani nie umieszczać produktu pod bieżącą wodą. • J eśli na ruchomych częściach produktu znajdzie się wilgoć, wówczas należy zaprzestać użytkowania produktu i wytrzeć wilgoć. Komora baterii jest odporna na zachlapanie, ale nie wodoszczelna. Mimo to woda może dostać się do środka, jeśli dalmierz laserowy zostanie zanurzony w wodzie.
  • Seite 183 Podana wartość może się różnić w zależności od temperatury i innych czynników. Korzystaj z niej wyłącznie w celach orientacyjnych. • Bateria dołączona do tego dalmierza laserowego Nikon służy jedynie do sprawdzenia działania. Z uwagi na zjawisko utraty ładunku, czas pracy tej baterii prawdopodobnie będzie krótszy niż powyższa wartość.
  • Seite 184 Nie należy podejmować prób naprawy ani demontażu urządzenia. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może spowodować poważny wypadek. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody bezpośrednie ani pośrednie powstałe w wyniku próby naprawy lub demontażu produktu przez użytkownika.
  • Seite 185 Suomi SISÄLTÖ Johdanto Kaikkien lokien poistaminen (F6) ......199 Lue tämä ensin ...............186 Asetusvalikkojen käyttökaavio ........200 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET..187 Mittaus Osien ja näyttöjen kuvaus Sisäisen näytön tarkennuksen säätö ......201 Nimikkeet/Kokoonpano ..........190 Mittausnäytön tila ............202 Näyttömerkinnät ............191 Mittausnäytön tilan muuttaminen ......203 Mittaus käynnissä ............204 Pariston asettaminen Kahden pisteen mittaustila ........205 Paristotyyppi ..............193...
  • Seite 186 Nikonin etukäteistä kirjallista suostumusta. • Tämän käyttöohjeen kuvat ja näytön sisältö saattavat poiketa todellisesta tuotteesta. • Nikon ei vastaa mistään tämän käyttöohjeen mahdollisesti sisältämistä virheistä. • Tämän tuotteen ulkonäkö, tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Seite 187 • Jos tämä tuote ei toimi oikein Tämä tuote käyttää näkymätöntä mistä tahansa syystä, lopeta lasersädettä. Huomioi seuraavat seikat: käyttäminen välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun Nikon- VAROITUS huoltoon. • Älä paina virtapainiketta silloin, kun katsot laserlähettimen aukkoon. Tästä voi aiheutua...
  • Seite 188 Paristoon voi valtuutettuun Nikon-huoltoon, jos tulla sameita. Älä käytä tuotetta, tulla oikosulku, ja se voi ennen kuin sameus on kadonnut. havaitset vian. ylikuumentua.
  • Seite 189 • Älä jätä okulaaria PÄÄRUNKO Erillisen keräyksen merkki Euroopan suoraan maissa Poistettuasi pölyn kevyesti auringonvaloon. Tämä merkki osoittaa, että tämä paristo puhaltimen avulla puhdista rungon kerätään erikseen. Kosteuden pinta pehmeällä, puhtaalla liinalla. Seuraavat maininnat koskevat vain tiivistyminen linssin Jos tuotetta on käytetty käyttäjiä...
  • Seite 190 Osien ja näyttöjen kuvaus „ Nimikkeet/Kokoonpano „ 1 MODE-painike 2 Virtapainike (VIRTA PÄÄLLE-/ Mittauspainike) 3 6-kertaisella suurennuksella varustettu okulaari 4 Silmäsuppilo/Diopterin säätörengas 5 Diopterin indeksi 6 Hihnan reikä WATERPROOF 6x21 7 Paristolokeron kansi 8 Paristolokeron kannen Auki-merkintä 9 Monokulaarinen objektiivi/Laserlähettimen aukko 0 Ulkoinen näyttö...
  • Seite 191 „ Näyttömerkinnät „ l Sisäinen näyttö 1 Mittausnäytön tila 2 Etäisyys tai kulma (lisänäyttö) : Mittaus epäonnistui tai etäisyyttä ei voi mitata 3 Mittayksikkö (°: kulma asteina/m: metri/YD: jaardi/ft: jalka) 4 Kohdemerkki : Tähtää mitattavaan kohteeseen. Sijoita kohde merkin keskelle. 5 Laserlähettimen merkki : Tulee näkyviin, kun lasersäteilyä...
  • Seite 192 l Ulkoinen näyttö Ylöspäin mitattaessa 1 Mittausnäytön tila 2 Mittayksikkö (m: metri/YD: jaardi/ft: jalka) 3 Kohteen prioriteettitila (1st: Lähimmän kohteen prioriteettitila/ Dst: Etäisen kohteen prioriteettitila) 4 Ulkoisen näytön taustavalon voimakkuus 5 Pariston varaustason näyttö 6 Todellinen etäisyys 7 Vaakasuora etäisyys Alaspäin mitattaessa 8 Lokin näyttö...
  • Seite 193 Pariston asettaminen „ Paristotyyppi „ 3V:n CR2-litiumparisto, 1 kpl „ Pariston asettaminen „ 1. Avaa paristolokeron kansi kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Asenna paristo niin, että positiivinen (+) ja negatiivinen (–) napa on suunnattu oikein, kuten paristolokeron tarrassa on kuvattu. 3. Kiinnitä paristolokeron kansi, kierrä sitä myötäpäivään ja kiinnitä se tiukasti. • Paristolokeron kannen kiertäminen voi olla vaikeaa, koska tuotteessa on kumitiiviste vesitiiviyden ylläpitämistä...
  • Seite 194 Valikoissa siirtyminen • MODE-painikkeen käyttö MODE-painiketta voi painaa kahdella tavalla. Käytä painiketta tämän käyttöohjeen kuvausten mukaisesti. – ”Painaminen ja painettuna pitäminen” tarkoittaa painikkeen painamista vähintään 1,5 sekunnin ajan. – ”Painaminen” tarkoittaa painikkeen nopeaa painallusta (alle 1,5 sekuntia). „ Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) „...
  • Seite 195 „ Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F2) „ Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. Tehdasasetus on Lähimmän kohteen prioriteettitila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kerran.
  • Seite 196 „ Ulkoisen näytön taustavalon voimakkuuden muuttaminen (F3) „ Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö Säädä ulkoisen näytön kirkkautta. Tehdasasetus on 3 (korkea). Taustavalon voimakkuudeksi voi valita 0 (pois) – 3 (korkea). 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3.
  • Seite 197 „ Lokitoiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä (F4) „ Mittauslokitoiminnon voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. Toiminto on käytössä tehdasasetuksissa. Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö • Jos mittaus onnistuu, lokin numero näkyy ulkoisessa näytössä. Numero on sama kuin lokiluettelon numero (sivu 198). • Enintään 250 lokia voidaan tallentaa.
  • Seite 198 „ Lokiluettelon tarkasteleminen (F5) „ Mittauslokia voi tarkastella ulkoisessa näytössä. Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta neljä kertaa. 4. Siirry lokiluettelotilaan painamalla virtapainiketta. • Näytä seuraava sivu painamalla virtapainiketta. • Näytä...
  • Seite 199 „ Kaikkien lokien poistaminen (F6) „ Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta viisi kertaa. 4. Paina virtapainiketta. 5. Ulkoisessa näytössä näkyy viesti ”Log Delete?”. • Poista kaikki lokit painamalla virtapainiketta ja pitämällä se painettuna.
  • Seite 200 „ Asetusvalikkojen käyttökaavio „ Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. Etäisyyden näyttöyksikkö: F1 Valmiustila Paina MODE-painiketta. Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö Paina virtapainiketta. Kohteen prioriteettitila: F2 Sisäinen näyttö (Lähimmän kohteen (Etäisen kohteen Ulkoinen näyttö prioriteettitila) prioriteettitila) Ulkoisen näytön taustavalon voimakkuus: F3 Sisäinen näyttö...
  • Seite 201 Mittaus Varo — Muut kuin tässä kuvatut ohjaimet, säädöt tai toimintatavat saattavat aiheuttaa lasersäteilystä aiheutuvia, terveyteesi kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia tai vaurioita. • Ennen mittausta on varmistettava jokainen valikkoasetus. Lisätietoja on kohdassa ”Valikoissa siirtyminen” (sivu 194). „ Sisäisen näytön tarkennuksen säätö „...
  • Seite 202 „ Mittausnäytön tila „ Seuraavat kuusi tilaa ovat käytettävissä. Mittaustulokset voi vahvistaa sekä sisäisessä että ulkoisessa näytössä. Ulkoisessa näytössä näytetään tarkemmat tiedot. Todellisen Vaakasuoran Korkeustila Kulmatila Ulkoinen näyttö etäisyyden tila etäisyyden tila (koskee kaikkia neljää vasemmalla Sisäinen näyttö Sisäinen näyttö Sisäinen näyttö...
  • Seite 203 „ Mittausnäytön tilan muuttaminen „ 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Tila vaihtuu aina, kun painat MODE-painiketta. Todellinen Vaakasuora Mittausnäytön tila Kulma 2 pistettä Korkeus 3 pistettä etäisyys etäisyys Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö • Aloita mittaus käyttämällä näytössä näkyvää tilaa painamalla virtapainiketta. • Jos painikkeita ei käytetä...
  • Seite 204: Jatkuva Mittaus

    „ Mittaus käynnissä „ Todellisen etäisyyden tilaa käytetään esimerkkinä. 1. Kytke virta painamalla virtapainiketta. • Jos et käytä painikkeita noin 30 sekuntiin, virta katkeaa automaattisesti. 2. Tähtää kohteeseen. Sisäinen näyttö Ulkoinen näyttö Sijoita kohdemerkin keskikohta kohteeseen. 3. Mittaa painamalla virtapainiketta. • Mittauksen jälkeen mitattuja tuloksia näytetään noin 30 sekunnin ajan, jonka jälkeen virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Seite 205 „ Kahden pisteen mittaustila „ Ennen mittauksen aloittamista aseta mittausnäyttötilaksi kahden pisteen mittaus ”2 pisteen tila”. Lisätietoja on kohdassa sivu 203. 1. Kytke virta painamalla virtapainiketta. • Kun laseretäisyysmittari on valmiustilassa, vilkkuu sisäisessä näytössä. 2. Tähtää kohteen ensimmäiseen pisteeseen ja mittaa painamalla Sisäinen näyttö...
  • Seite 206 „ Kolmen pisteen mittaustila „ Ennen mittauksen aloittamista aseta mittausnäyttötilaksi kolmen pisteen mittaus ”3 pisteen tila”. Lisätietoja on kohdassa sivu 203. Tee kolme mittausta, pisteet 1, 2 ja 3, oikealla olevan kuvan Hgt (1) Ang (1) mukaisessa järjestyksessä. Pisteiden 2 ja 3 keskinäisellä Hgt (2) järjestyksellä...
  • Seite 207: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot „ Ominaisuudet „ Etäisyys: 7,5-1 600 m/8-1 750 yd./25-5 250 ft Mittausalue (todellinen etäisyys) Kulma: ±89º Maksimimittausetäisyys (puu) 1 100 m/1 200 yd./3 600 ft Päänäyttö: tarkkuus 0,1 m/yd./ft Lisänäyttö: tarkkuus 0,1 m/yd./ft (lyhyempi kuin 999,9 m/yd./ft) (Todellinen etäisyys) tarkkuus 1,0 m/yd./ft (1 000,0 m/yd./ft ja enemmän) Hor (Vaakasuora etäisyys) Tarkkuus 0,1 m/yd./ft Näytön Hgt (Korkeus) mittaustarkkuus Ang (Kulma) Tarkkuus 0,1º...
  • Seite 208 Vesitiivis (10 minuuttia jopa 1 metrin/3,3 jalan syvyydessä) , sumunkestävä Rakenne Akkukotelo on sadevesitiivis — vastaa JIS/IEC-suojausluokkaa 4 (IPX4) (Nikonin testiolosuhteissa) FCC Osa15 AlaOsaB luokka B, EU:EMC-direktiivi, AS/NZS, VCCI-luokkaB, Sähkömagneettinen yhteensopivuus CU TR 020, ICES-003 Ympäristö RoHS, WEEE IEC60825-1: Luokan 1M/Lasertuote Laserluokka FDA/21 CFR Osa 1040.10: Luokan I Lasertuote Aallonpituus (nm)
  • Seite 209 Noin 9 400 kertaa (noin lämpötilassa 20°C (68°F)) Tämä saattaa vaihdella ympäristön lämpötilan ja muiden tekijöiden. Määrä on vain suuntaa-antava. • Tämän Nikon-laseretäisyysmittarin mukana toimitettu paristo on tarkoitettu toiminnan tarkastamiseen. Luonnollisen sähköisen purkautumisen vuoksi pariston kestoaika on todennäköisesti lyhyempi kuin edellä on mainittu.
  • Seite 210 Jos vaadit korjausta, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. Älä korjaa tai pura osiin. Sillä saattaa olla vakavia seurauksia. Huomaa, ettei Nikon vastaa mistään suorasta tai epäsuorasta vahingosta, jos käyttäjä yrittää korjata tuotetta tai purkaa sitä osiin.
  • Seite 211 Norsk INNHOLD Introduksjon Slette alle logger (F6) ...........225 Les dette først ..............212 Diagram over innstillingsmenyene ......226 SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK .........213 Måling Beskrivelse av deler og indikatorer Justere fokuset for det interne displayet ....227 Nomenklatur/Sammensetning ........216 Målingsvisningsmodus ..........228 Indikatorer ...............217 Endring av visningsmodus for målinger ....229 Måling ................230 Sette inn batteriet Måle med 2 punkt-modus .........231...
  • Seite 212 Nikon. • Illustrasjonene og skjermbildene som vises i denne håndboken, kan avvike fra det faktiske produktet. • Nikon vil ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil i denne håndboken. • Produktets utseende, spesifikasjoner og egenskaper kan endres uten varsel.
  • Seite 213 Dette produktet bruker en usynlig som det skal, må du straks slutte å laserstråle. Følg disse retningslinjene bruke det, og ta kontakt med en nøye: autorisert Nikon- servicerepresentant. ADVARSEL • Trykk ikke ned på-/av-knappen mens du ser inn i åpningen for...
  • Seite 214 Det kan føre med en autorisert Nikon- objektivoverflatene. Du må ikke til overoppvarming hvis batteriet bruke produktet før kondensen servicerepresentant hvis du finner kortsluttes.
  • Seite 215 • Ikke utsett okularet Symbol for kildesortering i europeiske for direkte sollys. land Rengjør husets overflate med en Kondensatoreffekten Dette symbolet indikerer at dette myk, ren klut etter at du har blåst batteriet skal kildesorteres. til linsen kan skade vekk støv forsiktig med en blåsebelg. Følgende punkter gjelder for alle overflaten på...
  • Seite 216 Beskrivelse av deler og indikatorer „ Nomenklatur/Sammensetning „ 1 MODUS-knapp 2 På -/Av-/Måleknapp 3 6× monokulært okular 4 Øyemusling-/diopterjusteringsring 5 Diopterindeks 6 Hull for stropp 7 Deksel for batterirom 8 Symbol for “åpent” deksel for batterirom WATERPROOF 6x21 9 Monokulær objektivlinse/åpning for laserstråle 0 Ekstern skjerm a Usynlig laser-detektoråpning...
  • Seite 217 „ Indikatorer „ l Internt display 1 Målingsvisningsmodus 2 Avstand eller vinkel (underindikator) : “Mislyktes i å måle” eller “Kan ikke måle” 3 Måleenhet (°: vinkel i grader/m: meter/YD: yard/ft: fot) 4 Målmerke : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av merket.
  • Seite 218 l Ekstern skjerm Når du måler oppover 1 Målingsvisningsmodus 2 Måleenhet (m: meter/YD: yard/ft: fot) 3 Målprioritetsmodus (1st: Modus for prioritering av første mål/ Dst: Modus for prioritering av fjernt mål) 4 Motlysnivå på ekstern skjerm 5 Batterinivåindikator 6 Faktisk avstand 7 Horisontal avstand Når du måler nedover 8 Loggindikator...
  • Seite 219 Sette inn batteriet „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Sette inn batteriet „ 1. Drei batteridekselet mot klokken for å åpne det. 2. Sett inn batteriet med de positive (+) og negative (–) polene plassert korrekt som beskrevet på etiketten i batterikammeret.
  • Seite 220: Navigere I Menyene

    Navigere i menyene • Bruke MODUS-knappen MODUS-knappen kan trykkes på to måter. Bruk knappen mens du følger beskrivelsene i denne håndboken. - “Trykk og hold” betyr å trykke kontinuerlig på knappen i minst 1,5 sekunder. - “Trykk” betyr å trykke kort på knappen (kortere enn 1,5 sekunder). „...
  • Seite 221 „ Endring av modusen for prioritert mål (F2) „ Internt display Ekstern skjerm Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. Standard fabrikkinnstilling er modusen Prioritering av første mål. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren.
  • Seite 222 „ Endre motlysnivået for ekstern skjerm (F3) „ Internt display Ekstern skjerm Juster lysstyrken på den eksterne skjermen. Standard fabrikkinnstilling er 3 (høy). Du kan endre motlysnivået fra 0 (av) til 3 (høy). 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2.
  • Seite 223 „ Aktivere eller deaktivere loggfunksjonen (F4) „ Du kan aktivere eller deaktivere målingsloggfunksjonen. Standard fabrikkinnstilling er På. Internt display Ekstern skjerm • Hvis målingen er vellykket, vises loggnummeret på den eksterne skjermen. Nummeret tilsvarer nummeret i logglisten (side 224). • Maksimalt 250 logger kan lagres. Når loggindikatoren på både den interne og den eksterne skjermen blinker (side 218), kan ikke nye logger lagres.
  • Seite 224 „ Vise logglisten (F5) „ Du kan vise målingsloggen på den eksterne skjermen. Internt display Ekstern skjerm 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3. Trykk på MODUS-knappen fire ganger. 4.
  • Seite 225 „ Slette alle logger (F6) „ Internt display Ekstern skjerm 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3. Trykk på MODUS-knappen fem ganger. 4. Trykk på på-/av-knappen. 5. Meldingen “Log delete?” vises på den eksterne skjermen. • Trykk på...
  • Seite 226 „ Diagram over innstillingsmenyene „ Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. Visningsenhet i displayet: F1 Standby Trykk på MODUS-knappen. Internt display Ekstern skjerm Trykk på på-/av-knappen. Modus for prioritering av mål: F2 Internt display (Modus for prioritering av (Modus for prioritering av første mål) fjernt mål) Ekstern skjerm...
  • Seite 227 Måling Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling. • Før du foretar en måling, må du kontrollere hver menyinnstilling. Se ”Navigere i menyene” (side 220) for mer informasjon.
  • Seite 228 „ Målingsvisningsmodus „ Følgende seks moduser er tilgjengelige. Du kan bekrefte målingsresultatene på både den interne og eksterne skjermen. Den eksterne skjermen viser mer detaljert informasjon. Modus for faktisk Modus for Høydemodus Vinkelmodus Ekstern skjerm avstand horisontal avstand (felles på tvers av de fire modusene Internt display Internt display...
  • Seite 229 „ Endring av visningsmodus for målinger „ 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Modus bytter hver gang du trykker på modusknappen. Faktisk Horisontal Målingsvisningsmodus Vinkel 2 punkt Høyde 3 punkt avstand avstand Internt display Ekstern skjerm • For å...
  • Seite 230: Kontinuerlig Måling

    „ Måling „ Faktisk avstand-modus er brukt her som et eksempel. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på strømmen. • Hvis ikke du bruker knappene innen ca. 30 sekunder, slås strømmen automatisk av. 2. Sikt på målet. Internt display Ekstern skjerm Plasser sentrum av målmerket på...
  • Seite 231 „ Måle med 2 punkt-modus „ Før du starter målingen, setter du målevisningsmodusen til “2 punkt-modus”. Se side 229 for mer informasjon. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på strømmen. • Når laser avstandsmåleren er i standby, blinker i den interne skjermen. 2.
  • Seite 232 „ Måle med 3 punkt-modus „ Før du starter målingen, setter du målevisningsmodusen til “3 punkt-modus”. Se side 229 for mer informasjon. Utfør måling tre ganger i rekkefølgen 1, 2 og 3 i illustrasjonen Hgt (1) Ang (1) til høyre. Punkt 2 og 3 kan reverseres. Hgt (2) Ang (2) 1.
  • Seite 233: Tekniske Merknader

    Tekniske merknader „ Spesifikasjoner „ Avstand: 7,5-1 600 m/8-1 750 yd./25-5 250 ft Måleområde (faktisk avstand) Vinkel: ±89 º Maksimum måleavstand (tre) 1 100 m/1 200 yd./3 600 ft Hovedindikator: hver 0,1 m/yd./ft Underindikator: hver 0,1 m/yd./ft (kortere enn 999,9 m/yd./ft) (Faktisk avstand) hver 1,0 m/yd./ft (1 000,0 m/yd./ft og over) Hor (horisontal...
  • Seite 234 1 m/3,3 ft i opptil 10 minutter. Dette produktet har følgende fordeler: • Kan brukes under forhold med høy fuktighet, støv og regn uten fare for skade på interne funksjoner. • Nitrogenfylt konstruksjon gjør den motstandsdyktig mot kondens og mugg. Vær imidlertid oppmerksom på følgende når du bruker Nikon-laseravstandsmåleren: • Ikke bruk eller hold produktet i rennende vann. • H vis det er fuktighet på noen av de bevegelige delene på dette produktet, må du slutte å bruke produktet og tørke det Batterikammeret er regntett, ikke vanntett. Det kan komme vann inn i laseravstandsmåleren hvis den senkes ned i vann.
  • Seite 235 Dette tallet kan variere etter temperatur og andre faktorer. Brukes bare som en veiledning. • Batteriet som følger med denne Nikon laseravstandsmåleren, er beregnet for driftskontroll. Batteriets levetid vil imidlertid på grunn av naturlig elektrisk utlading sannsynligvis være kortere enn det som står ovenfor.
  • Seite 236 Hvis du ønsker reparasjon, må du kontakte den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. Ikke foreta reparasjon eller demontering på egen hånd. Det kan føre til en alvorlig hendelse. Vær oppmerksom på at Nikon ikke er ansvarlig for noen direkte eller indirekte skade av brukerens forsøk på reparasjon eller demontering av produktet.
  • Seite 237 Dansk INDHOLD Indledning Aktivering eller deaktivering af logfunktionen (F4) ...249 Læs dette først ...............238 Visning af loglisten (F5)..........250 SIKKERHEDS- OG DRIFTSMÆSSIGE Sletning af alle logfiler (F6) ........251 FORHOLDSREGLER ............239 Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne ..252 Beskrivelse af dele og indikatorer Måling Nomenklatur/Medfølgende dele ......242 Justering af det interne displays fokus ....253 Indikatorer ...............243 Visningstilstanden for måling........254...
  • Seite 238 • Indholdet i illustrationer og display, der er vist i denne vejledning, kan afvige fra det faktiske produkt. • Nikon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning. • Produktets udseende, specifikationer og egenskaber kan blive ændret uden varsel.
  • Seite 239 Sørg for at overholde grund ikke fungerer korrekt, skal følgende: du omgående holde op med at bruge det og kontakte en ADVARSEL autoriseret Nikon- • Tryk ikke på PWR-knappen, mens servicerepræsentant. du ser ind i laseremissionsåbningen. Dine øjne kan tage skade.
  • Seite 240 • Tag batteriet ud, når det er fladt autoriseret Nikon- tilskadekomst til følge. eller ikke skal bruges i længere tid. servicerepræsentant. • Produktets gummidele (f.eks.
  • Seite 241 • Udsæt ikke KABINETTET Symbol for separat bortskaffelse i de øjestykket for europæiske lande Når du forsigtigt har fjernet støv med direkte sollys. Dette symbol angiver, at dette batteri en pustebold, skal du rengøre skal bortskaffes separat. Linsens kabinettets overflade med en blød, Det følgende gælder kun for forbrugere i kondenseringseffekt ren klud.
  • Seite 242: Medfølgende Dele

    Beskrivelse af dele og indikatorer „ Nomenklatur/Medfølgende dele „ 1 MODE-knap 2 PWR-knap (POWER ON/Måleknap) 3 6× monokulart øjestykke 4 Øjestykke/Diopterjusteringshjul 5 Diopterindeks 6 Øje til nakkerem 7 Batteridæksel 8 "Åben"-angivelse for batteridæksel WATERPROOF 6x21 9 Monokular frontlinse/ Laseremissionsåbning 0 Eksternt display a Detektoråbning til usynlig laser b Mærkat med produktnummer Medfølgende dele...
  • Seite 243: Internt Display

    „ Indikatorer „ l Internt display 1 Visningstilstand for måling 2 Afstand eller vinkel (underindikator) : "Måling mislykket" eller "Kunne ikke måle" 3 Måleenhed (°: vinkel i grader/m: meter/YD: yard/ft: feet) 4 Målmærke : Sigt mod målet, du vil foretage måling for. Placer målet i midten af mærket.
  • Seite 244 l Eksternt display Ved opadgående måling 1 Visningstilstand for måling 2 Måleenhed (m: meter/YD: yard/ft: feet) 3 Tilstanden Prioritet til mål (1st: Tilstanden Prioritet til nærmeste mål/Dst: Tilstanden Prioritet til fjernt mål) 4 Baggrundslysniveau for eksternt display 5 Indikator for batteriniveau 6 Faktisk afstand 7 Vandret afstand Ved nedadgående måling...
  • Seite 245 Isætning af batteriet „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Isætning af batteriet „ 1. Drej batteridækslet mod uret for at åbne det. 2. Sæt batteriet i med den positive (+) og negative (–) pol vendt korrekt som vist på mærkaten i batterikammeret.
  • Seite 246 Navigering i menuerne • Brug af MODE-knappen Du kan trykke på MODE-knappen på to måder. Betjen knappen ved at følge beskrivelserne i denne vejledning. - "Tryk på og hold" betyder, at der skal trykkes på knappen i 1,5 sekund eller længere. - "Tryk"...
  • Seite 247 „ Ændring af Prioritet til mål (F2) „ Internt display Eksternt display Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til nærmeste mål. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren.
  • Seite 248 „ Ændring af det eksterne displays baggrundslysniveau (F3) „ Internt display Eksternt display Juster lysstyrken på det eksterne display. Standardindstillingen fra fabrikken er 3 (høj). Du kan ændre niveauet af baggrundsbelysning fra 0 (fra) til 3 (høj). 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2.
  • Seite 249 „ Aktivering eller deaktivering af logfunktionen (F4) „ Du kan aktivere eller deaktivere målingslogfunktionen. Standardindstillingen fra fabrikken er aktiveret. Internt display Eksternt display • Hvis målingen lykkes, vises lognummeret på det eksterne display. Nummeret svarer til nummeret i loglisten (side 250). • Der kan højst gemmes 250 logfiler.
  • Seite 250 „ Visning af loglisten (F5) „ Du kan se målingslogfilen på det eksterne display. Internt display Eksternt display 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3. Tryk på MODE-knappen fire gange. 4.
  • Seite 251 „ Sletning af alle logfiler (F6) „ Internt display Eksternt display 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3. Tryk på MODE-knappen fem gange. 4. Tryk på PWR-knappen. 5. Meddelelsen "Log delete?" vises på det eksterne display. • Tryk på...
  • Seite 252 „ Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne „ Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. Enhed for afstandsvisning: F1 Standby Tryk på MODE-knappen. Internt display Eksternt display Tryk på PWR-knappen. Tilstanden Prioritet til mål: F2 Internt display (Tilstanden Prioritet til (Tilstanden Prioritet til fjernt nærmeste mål) mål) Eksternt display...
  • Seite 253 Måling Advarsel — Ukorrekt brug af knapper og justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er specificeret i dette dokument, kan være farlig pga. udsættelse for farlig bestråling. • Kontroller hver menuindstilling før måling. Se "Navigering i menuerne" (side 246) for at få flere oplysninger.
  • Seite 254: Funktion For Faktisk Afstand

    „ Visningstilstanden for måling „ Følgende seks tilstande er tilgængelige. Du kan bekræfte måleresultaterne på både det interne og eksterne display. Det eksterne display viser mere detaljerede oplysninger. Funktion for Funktion for Højdetilstand Vinkeltilstand Eksternt display faktisk afstand vandret afstand (almindeligt på...
  • Seite 255 „ Ændring af visningsfunktionen for afstandsmåling „ 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tilstanden ændres, hver gang du trykker på MODE-knappen. Faktisk Vandret Visningstilstand for måling Vinkel 2 punkter Højde 3 punkter afstand afstand Internt display Eksternt display • Tryk på PWR-knappen for at gå i gang med at måle med den viste tilstand. • Hvis du ikke betjener knapperne i ca.
  • Seite 256: Fortsat Måling

    „ Måling „ Tilstanden Faktisk afstand bruges her som eksempel. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. • Hvis du ikke betjener knapperne i ca. 30 sekunder, slukkes der automatisk for strømmen. 2. Sigt mod målet. Internt display Eksternt display Placer midten af målmærket på...
  • Seite 257 „ Måling med 2-punktstilstand „ Før du starter målingen, skal du indstille visningstilstanden for måling til "2-punktstilstand". Se side 255 for at få flere oplysninger. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. • Når laserafstandsmåleren er på standby, blinker i det interne display.
  • Seite 258 „ Måling med 3-punktstilstand „ Før du starter målingen, skal du indstille visningstilstanden for måling til "3-punktstilstand". Se side 255 for at få flere oplysninger. HGT (1) Ang (1) Udfør måling tre gange i rækkefølgen 1, 2, og 3 som i HGT (2) illustrationen til højre.
  • Seite 259 Tekniske bemærkninger „ Specifikationer „ Afstand: 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Målingsområde (faktisk afstand) Vinkel: ±89º Maksimal målingsafstand (træ) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Hovedindikator: hver 0,1 m/yd./ft Underindikator: hver 0,1 m/yd./ft (kortere end 999,9 m/yd./ft) (Faktisk afstand) hver 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft og derover) Hor (Vandret afstand) Hver 0,1 m/yd./ft Hgt (Højde) Displaytrin (stigende) Ang (Vinkel) Hver 0,1º...
  • Seite 260 Bemærk dog følgende ved brug af Nikon- laserafstandsmåleren: • Brug eller hold ikke produktet under rindende vand. • Hvis der konstateres fugt på bevægelige dele i dette produkt, skal du stoppe brugen af det og tørre det af. Batterikammeret er regntæt, ikke vandtæt. Der kan trænge vand ind i enheden, hvis Nikon laser-afstandsmåleren nedsænkes i vand. Hvis der kommer vand ind i batterikammeret, skal du aftørre al fugt og lade kammeret tørre helt.
  • Seite 261 Dette tal kan variere alt efter temperatur og andre faktorer. Det er kun et vejledende tal. • Batteriet, der følger med denne Nikon-laserafstandsmåler, er kun beregnet til driftscheck. På grund af naturlig elektrisk afladning vil levetiden af dette batteri sandsynligvis være kortere end angivet ovenfor.
  • Seite 262 Hvis der er behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler eller butikken, hvor du har købt produktet. Du må ikke selv reparere eller adskille produktet. Det kan resultere i en alvorlig ulykke. Vær opmærksom på, at Nikon ikke er ansvarlig for direkte eller indirekte skade, hvis brugeren har forsøgt at reparere eller adskille produktet.
  • Seite 263 Česky OBSAH Úvod Povolení nebo zakázání funkce protokolování (F4) ..................275 Nejprve si přečtěte tento text ........264 Zobrazení seznamu protokolů (F5) ......276 BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ ....265 Odstranění všech protokolů (F6) ......277 Popis součástí a ukazatelů Provozní schéma nabídek nastavení .....278 Názvosloví/obsah balení ..........268 Měření...
  • Seite 264 • Ilustrace a obsah displeje zobrazené v této příručce se mohou lišit od skutečného výrobku. • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat. • Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Seite 265 • Při přenášení uložte tento výrobek hmotnou ztrátu. do pouzdra. • Přestane-li tento výrobek BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ z jakéhokoli důvodu správně (Laser) pracovat, ihned jej přestaňte používat a obraťte se na Tento výrobek používá neviditelný autorizovaného zástupce servisu laserový paprsek. Důsledně společnosti Nikon. dodržujte následující:...
  • Seite 266 Můžete zasáhnout jiné osoby • Pokud je baterie vybitá nebo ji autorizovaného zástupce servisu a způsobit zranění. nebudete delší dobu používat, společnosti Nikon. • Gumové části tohoto výrobku vyjměte ji. • Nepoužívejte výrobek pod vodou. (např. očnice) a gumové části • Baterii udržujte mimo dosah ohně...
  • Seite 267 • Nevystavujte okulár HLAVNÍ TĚLO Symbol pro oddělený sběr odpadu platný přímému v evropských zemích Jemně odstraňte prach ofukovacím slunečnímu záření. Tento symbol znamená, že baterie se balónkem a poté očistěte povrch těla mají odkládat odděleně. Kondenzace vody měkkým čistým hadříkem. Po použití Následující...
  • Seite 268 Popis součástí a ukazatelů „ Názvosloví/obsah balení „ 1 Tlačítko MODE (režim) 2 Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření)) 3 Monokulární okulár s 6× zvětšením 4 Očnice/Kroužek dioptrické korekce 5 Stupnice dioptrické korekce 6 Očko pro řemínek 7 Kryt prostoru pro baterii WATERPROOF 6x21 8 Indikace „Otevřeného“...
  • Seite 269: Vnitřní Displej

    „ Indikátory „ l Vnitřní displej 1 Režim zobrazení měření 2 Vzdálenost nebo úhel (pomocný indikátor) : „Chyba při měření“ nebo „Měření nelze provést“ 3 Měrná jednotka (°: stupeň/m: metr/YD: yard/ft: stopa) 4 Značka cíle : Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu značky cíle.
  • Seite 270 l Vnější displej Při měření nahoru 1 Režim zobrazení měření 2 Měrná jednotka (m: metr/YD: yard/ft: stopa) 3 Režim priority cíle (1st: Režim priority prvního cíle/Dst: Režim priority vzdáleného cíle) 4 Úroveň podsvícení vnějšího displeje 5 Indikátor stavu baterie 6 Skutečná vzdálenost 7 Vodorovná...
  • Seite 271: Vložení Baterie

    Vložení baterie „ Typ baterie „ Lithiová baterie CR2 3V ×1 „ Vložení baterie „ 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii otočením proti směru hodinových ručiček. 2. Vložte baterii se správně orientovaným kladným (+) a záporným (–) pólem, jak je popsáno na štítku v prostoru pro baterii.
  • Seite 272: Navigace V Nabídkách

    Navigace v nabídkách • Ovládání tlačítka MODE (režim) Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řiďte popisem uvedeným v této příručce. – „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy. – „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy). „...
  • Seite 273 „ Změna režimu priority cíle (F2) „ Vnitřní displej Vnější displej Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. Tovární nastavení je režim priority prvního cíle. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
  • Seite 274 „ Změna úrovně podsvícení vnějšího displeje (F3) „ Vnitřní displej Vnější displej Upravte jas vnějšího displeje. Tovární nastavení je 3 (vysoká). Úroveň podsvícení můžete měnit v rozmezí od 0 (vypnuto) do 3 (vysoká). 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2.
  • Seite 275 „ Povolení nebo zakázání funkce protokolování (F4) „ Funkci protokolování můžete povolit nebo zakázat. Tovární nastavení je On (Zapnuto). Vnitřní displej Vnější displej • Pokud je měření úspěšné, číslo protokolu se zobrazuje na vnějším displeji. Číslo odpovídá číslu v seznamu protokolů (strana 276).
  • Seite 276 „ Zobrazení seznamu protokolů (F5) „ Na vnějším displeji lze zobrazit protokol měření. Vnitřní displej Vnější displej 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Čtyřikrát stiskněte tlačítko MODE (Režim). 4. Stiskněte tlačítko PWR a vstupte do režimu seznamu protokolů. • Při každém stisknutí...
  • Seite 277 „ Odstranění všech protokolů (F6) „ Vnitřní displej Vnější displej 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Pětkrát stiskněte tlačítko MODE (Režim). 4. Stiskněte tlačítko PWR. 5. Na vnějším displeji se zobrazí zpráva „Log delete?“. • Stisknutím a podržením tlačítka PWR odstraňte všechny protokoly.
  • Seite 278 „ Provozní schéma nabídek nastavení „ Pohotovostní Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). Zobrazovaná jednotka vzdálenosti: F1 režim Stiskněte tlačítko MODE (režim). Vnitřní displej Vnější displej Stiskněte tlačítko PWR. Režim priority cíle: F2 Vnitřní displej (Režim priority vzdáleného (Režim priority prvního cíle) cíle) Vnější...
  • Seite 279 Měření Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření. • Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Viz „Navigace v nabídkách“ (strana 272) pro další informace. „ Nastavení zaostření vnitřního displeje „...
  • Seite 280 „ Režim zobrazení měření „ K dispozici je následujících šest režimů. Výsledky měření lze zkontrolovat na vnějším i vnitřním displeji. Externí displej zobrazuje podrobnější informace. Režim skutečné Režim vodorovné Režim výšky Režim úhlu Vnější displej vzdálenosti vzdálenosti (společné pro čtyři režimy vlevo.) Vnitřní...
  • Seite 281 „ Změna režimu zobrazení měření „ 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Režim se přepne vždy, když stisknete tlačítko MODE (Režim). Skutečná Vodorovná Režim zobrazení měření Úhel 2 body Výška 3 body vzdálenost vzdálenost Vnitřní displej Vnější displej • Chcete-li začít měření v zobrazeném režimu, stiskněte tlačítko PWR. • Jestliže nebudete tlačítka používat po dobu přibližně...
  • Seite 282 „ Měření „ Skutečný režim vzdálenosti je zde použit jako příklad. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení. • Nepoužijete-li tlačítka po dobu přibližně 30 sekund, napájení se automaticky vypne. 2. Zamiřte na cíl. Vnitřní displej Vnější displej Umístěte střed značky cíle na cíl. 3.
  • Seite 283 „ Měření v režimu 2 bodů „ Před započetím měření nastavte režim zobrazení měření na „Režim 2 bodů“. Viz strana 281 pro další informace. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte napájení. • Když je laserový dálkoměr v pohotovostním režimu, na vnitřním displeji bliká 2. Namiřte na první bod cíle, poté stiskněte tlačítko PWR a proveďte Vnitřní...
  • Seite 284 „ Měření v režimu 3 bodů „ Před započetím měření nastavte režim zobrazení měření na „Režim 3 bodů“. Viz strana 281 pro další informace. Měření proveďte celkem třikrát, a to v pořadí 1, 2 a 3, jak je Výška (1) Úhel (1) znázorněno na obrázku vpravo. U bodů 2 a 3 lze přehodit Výška (2) pořadí.
  • Seite 285 Technické poznámky „ Technické údaje „ Vzdálenost: 7,5–1.600 m/8–1.750 yd./25–5.250 stop Rozsah měření (skutečná vzdálenost) Úhel: ±89° Maximální vzdálenost měření (strom) 1.100 m/1.200 yd./3.600 stop Hlavní indikátor: každých 0,1 m/yd./stopy Pomocný indikátor: každých 0,1 m/yd./stopy (kratší než 999,9 m/yd./stopy) (Skutečná vzdálenost) každý 1,0 m/yd./stop (1.000,0 m/yd./stop a více) Hor (Vodorovná vzdálenost) Každých 0,1 m/yd./stopy Kroky zobrazení...
  • Seite 286 1 m/3,3 stopy po dobu nejvýše 10 minut. Tento produkt disponuje následujícími výhodami: • Lze jej bez rizika poškození používat i ve vlhkém a prašném prostředí a za deště. • Dusíkem plněná konstrukce poskytuje odolnost proti kondenzaci a vzniku plísní. Při používání laserového dálkoměru Nikon však dodržujte následující pokyny: • Nepoužívejte ani nedržte výrobek pod tekoucí vodou. • Nachází-li se na pohyblivých částech tohoto výrobku vlhkost, přestaňte jej používat a vlhkost otřete. Prostor pro baterii je chráněn proti dešti, ale není vodotěsný. Pokud bude dálkoměr ponořen do vody, může do něj voda vniknout.
  • Seite 287: Životnost Baterie

    Přibližně 9.400 cyklů (při teplotě cca 20 °C(68°F)) Tento obrázek se může lišit podle teploty a jiných faktorů. Berte jej pouze jako orientační. • Baterie dodaná s tímto laserovým dálkoměrem Nikon slouží ke kontrole funkčnosti. V důsledku přirozeného samovolného vybíjení bude životnost této baterie pravděpodobně nižší, než je uvedeno výše.
  • Seite 288 Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě. Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoli přímé či nepřímé škody vzniklé v případě, že se uživatel pokusí o opravu nebo demontáž výrobku.
  • Seite 289 Română CUPRINS Introducere Vizualizarea listei jurnalelor (F5) ......302 Citiți înainte ..............290 Ştergerea tuturor jurnalelor (F6)......303 Măsuri de protecţie şi de siguranţă în funcţionare ...291 Diagrama operaţională pentru setările meniului ...304 Prezentarea pieselor componente şi a indicatorilor Măsurarea Nomenclatură/Compoziţie ........294 Reglarea focalizării afişajului intern ......305 Indicatori ................295 Modul afişaj măsurare ..........306 Schimbarea modului afişaj măsurare ....307...
  • Seite 290 • Nicio parte a manualului nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, păstrată într-un sistem de recuperare sau tradusă în orice limbă, în orice formă şi prin orice mijloace, fără acordul scris prealabil al Nikon. • Figurile şi conţinutul afişajului prezentate in acest manual pot să difere faţă de produsul respectiv.
  • Seite 291 • Dacă, din orice motiv, produsul nu respectaţi următoarele: funcţionează corect, opriţi imediat utilizarea şi consultaţi AVERTISMENT reprezentantul autorizat de service • Nu apăsaţi butonul PWR (PORNIRE) Nikon. în timp ce priviţi înspre orificiul prin care este emis fasciculul laser. Vă puteţi leza ochii.
  • Seite 292 • Instalaţi bateria cu polii + şi – dealerul local sau reprezentantul Puteţi lovi alte persoane şi se pot corect poziţionaţi. autorizat de service Nikon. produce accidente. • Scoateţi bateria când aceasta s-a • Nu utilizaţi produsul în mediul • Piesele din cauciuc ale acestui descărcat sau dacă...
  • Seite 293 • Nu lăsați ocularul CORPUL PRINCIPAL Simbol pentru colectarea selectivă expus la lumina aplicabilă în ţările europene După ce aţi îndepărtat cu atenţie directă a soarelui. Acest simbol indică faptul că această praful cu o suflantă, curăţaţi baterie trebuie colectată separat. Efectul de suprafaţa corpului cu o lavetă...
  • Seite 294 Prezentarea pieselor componente şi a indicatorilor „ Nomenclatură/Compoziţie „ 1 Buton MODE 2 Buton PWR (buton PORNIRE/Măsurare) 3 Oculare monoculare 6× 4 Inel reglare vizor/dioptrii 5 Index dioptrii 6 Găuri pentru curea 7 Capac compartiment baterie 8 Marcaj indicator „Deschis” pe capacul WATERPROOF 6x21 compartimentului bateriei 9 Lentile obiectiv monocular/Apertură...
  • Seite 295: Afişajul Intern

    „ Indicatori „ l Afişajul intern 1 Modul afişaj măsurare 2 Distanţă sau unghi (indicator secundar) : „Eroare de măsurare” sau „Imposibilitate de a măsura distanţa” 3 Unitate de măsură (°: unghi în grade/m: metru/YD: yard/ft: picioare) 4 Marcaj pentru ţintă : Îndreptaţi către ţinta pe care doriţi să...
  • Seite 296 l Afişajul extern La măsurarea în sus 1 Modul afişaj măsurare 2 Unitate de măsură (m: metru/YD: yard/ft: picioare) 3 Mod prioritate ţintă (1st: Mod prioritate prima ţintă/ Dst: Mod prioritate ţintă îndepărtată) 4 Nivel retroiluminare afişaj extern 5 Indicator încărcare baterie 6 Distanţă...
  • Seite 297 Introducerea bateriei „ Tipul bateriei „ Baterie cu litiu 3V CR2 ×1 „ Introducerea bateriei „ 1. Rotiţi capacul compartimentului bateriei în sens antiorar pentru a-l deschide. 2. Introduceţi acumulatorul cu terminalele pozitiv (+) şi negativ (–) orientate corect, conform instrucţiunilor de pe eticheta din lăcaşul acumulatorului.
  • Seite 298 Navigarea prin meniuri • Utilizarea butonului MODE Sunt două moduri în care puteţi apăsa pe butonul MODE. Utilizaţi butonul respectând instrucţiunile din acest manual. - „Apăsaţi şi ţineţi apăsat” înseamnă să continuaţi să apăsaţi pe buton pentru 1,5 secunde sau mai mult. - „Apăsaţi”...
  • Seite 299 „ Schimbarea modului prioritate țintă (F2) „ Afişajul intern Afişajul extern Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/modul prioritate țintă îndepărtată. Modul Prioritate prima ţintă este selectat implicit din fabricaţie. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser.
  • Seite 300 „ Modificarea nivelului de retroiluminare al afişajului extern (F3) „ Afişajul intern Afişajul extern Reglaţi luminozitatea afişajului extern. Setarea implicită din fabricaţie este 3 (mare). Puteţi modifica nivelul de retroiluminare de la 0 (dezactivat) la 3 (mare). 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2.
  • Seite 301 „ Activarea sau dezactivarea funcţiei jurnal (F4) „ Puteţi activa sau dezactiva funcţia jurnal de măsurare. Setarea implicită din fabricaţie este activată. Afişajul intern Afişajul extern • Dacă măsurarea s-a efectuat cu succes, numărul jurnalului este afişat pe afişajul extern. Numărul care corespunde numărului din lista jurnalelor (pagina 302).
  • Seite 302 „ Vizualizarea listei jurnalelor (F5) „ Puteţi vizualiza jurnalul de măsurare pe afişajul extern. Afişajul intern Afişajul extern 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Apăsați şi țineți apăsat butonul MODE. 3. Apăsaţi de patru ori pe butonul MODE. 4.
  • Seite 303 „ Ştergerea tuturor jurnalelor (F6) „ Afişajul intern Afişajul extern 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Apăsați şi țineți apăsat butonul MODE. 3. Apăsaţi de cinci ori pe butonul MODE. 4. Apăsaţi pe butonul PWR. 5.
  • Seite 304 „ Diagrama operaţională pentru setările meniului „ Apăsați şi țineți apăsat butonul MODE. Unitate afişare distanţă: F1 Aşteptare Apăsaţi pe butonul MODE. Afişajul intern Afişajul extern Apăsaţi pe butonul PWR. Mod prioritate țintă: F2 Afişajul intern (Mod prioritate țintă (Mod prioritate prima țintă) îndepărtată) Afişajul extern Nivel retroiluminare afişaj extern: F3...
  • Seite 305 Măsurarea Atenţie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaţiei laser. • Înainte de măsurare, asigurați-vă că aţi confirmat fiecare setare din meniu. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Navigarea prin meniuri”...
  • Seite 306 „ Modul afişaj măsurare „ Sunt disponibile următoarele şase moduri. Puteţi confirma rezultatele măsurării atât pe afişajul intern cât şi pe afişajul extern. Pe afişajul extern sunt afişate informaţii detaliate. Modul distanţă Modul distanță Modul înălţime Modul unghi Afişajul extern efectivă...
  • Seite 307 „ Schimbarea modului afişaj măsurare „ 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2. Modul selectat se schimbă de fiecare dată când apăsaţi pe butonul MODE. Distanţa Distanţa Modul afişaj măsurare Unghi 2 puncte Înălţime 3 puncte efectivă...
  • Seite 308: Măsurarea Continuă

    „ Măsurarea distanţei „ Modul distanţă efectivă este utilizat aici spre exemplificare. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a pornire. • Dacă nu acţionaţi butoanele circa 30 secunde, alimentarea lunetei se va închide automat. 2. Îndreptaţi către ţintă. Afişajul intern Afişajul extern Poziţionaţi ţinta în centrul marcajului pentru ţintă.
  • Seite 309 „ Modul de măsurare a distanţei cu 2 puncte „ Înainte de a începe măsurarea, selectaţi pentru modul afişaj măsurare „modul 2 puncte”. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 307. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a pornire. • Dacă luneta cu laser este în aşteptare, luminează...
  • Seite 310 „ Modul de măsurare a distanţei cu 3 puncte „ Înainte de a începe măsurarea, selectaţi pentru modul afişaj măsurare „modul 3 puncte”. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 307. Înălţime (1) Unghi (1) Efectuaţi măsurarea de trei ori în ordinea 1, 2 şi 3 conform Înălţime (2) indicaţiilor din figura din dreapta.
  • Seite 311 Note tehnice „ Specificaţii „ Distanţa 7,5-1.600 m/8-1.750 yd./25-5.250 ft Intervalul de măsurare (distanţa efectivă) Unghi: ±89º Distanță maximă măsurată (copac) 1.100 m/1.200 yd./3.600 ft Indicator principal: la fiecare 0,1 m/yd./ft Indicator secundar: la fiecare 0,1 m/yd./ft (mai mic decât 999,9 m/yd./ft) (Distanţa efectivă) la fiecare 1,0 m/yd./ft (1.000,0 m/yd./ft şi peste) Hor (Distanţa...
  • Seite 312 • În funcţie de forma obiectului ţintă, textura suprafeței şi natura acesteia, şi/sau de condiţiile meteorologice, este posibil ca specificaţiile produsului să nu fie complet utilizate. În conformitate cu condiţiile de măsurare şi valorile de referinţă ale Nikon. În condițiile de măsurare folosite de Nikon.
  • Seite 313 Această figură poate diferi conform temperaturii şi altor factori. Utilizaţi exclusiv în mod informativ. • Bateria livrată cu acest telemetru cu laser Nikon este pentru verificarea funcţionării. Datorită descărcării electrice naturale, durata de viaţă a bateriei va fi probabil mai scurtă decât cea indicată mai sus.
  • Seite 314 Nu-l reparaţi sau demontaţi. Aceasta ar putea duce la un accident grav. Vă rugăm să reţineţi că Nikon nu este responsabil pentru nicio deteriorare directă sau indirectă, dacă utilizatorul încearcă să repare sau să demonteze aparatul.
  • Seite 315 Magyar TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés A naplózási funkció be- és kikapcsolása (F4) ..327 Először olvassa el ezt ...........316 A naplólista megtekintése (F5) ........328 BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK ...317 Az összes napló törlése (F6) ........329 A beállítási menüpontok használati diagramja ...330 Az alkatrészek és a visszajelzők leírása Mérés Elnevezések/Felépítés ..........320 Visszajelzők ..............321...
  • Seite 316 A kézikönyvet elolvasás után tartsa olyan helyen, ahol később szükség esetén könnyen hozzáférhet. l Néhány szó a kézikönyvről • A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a kézikönyv bármely részét, bármilyen formában és bármilyen módon lemásolni, átadni, átírni, visszakereshető rendszerben tárolni vagy bármely nyelvre lefordítani.
  • Seite 317 • Ha a készülék helyes működésében FIGYELMEZTETÉS bármilyen okból hibát tapasztal, • Ne nyomja meg a PWR gombot, haladéktalanul fejezze be a használatát, amikor a lézerkibocsátó nyílásba és forduljon a Nikon hivatalos néz. Ellenkező esetben szervizképviseletéhez. szemsérülést szenvedhet.
  • Seite 318 Mindenképpen tartsa be az alábbi haladéktalanul forduljon a helyi sérülést vagy hibás működést pontokat: okozhat. forgalmazóhoz vagy a Nikon • Az elemet a + és – pólusaival a hivatalos szervizképviseletéhez. • Ne lengesse a készüléket a szíjánál megfelelő irányba állítva helyezze be.
  • Seite 319 • Ne tegye ki a lencsét GÉPVÁZ Európai országokban érvényes közvetlen „Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése Miután egy lefúvó segítségével napfénynek. A Ez a jelzés azt jelenti, hogy az elemet eltávolította a port, egy puha, tiszta elkülönítve kell gyűjteni. lencsére lecsapódó ruhával tisztítsa meg a gépvázat. Az alábbiak csak az európai országokban folyadék Tengerparton való...
  • Seite 320 Az alkatrészek és a visszajelzők leírása „ Elnevezések/Felépítés „ 1 MODE gomb 2 PWR gomb (BEKAPCSOLÁS/Mérés gomb) 3 6×-os nagyítású egyszemes lencse 4 Szemkagyló/Dioptriaállító gyűrű 5 Dioptriamutató 6 Szíj befűzőlyuka 7 Elemrekesz fedele 8 Elemrekesz-fedél „Nyitás” jelölése WATERPROOF 6x21 9 Egyszemes objektívlencse/Lézerkibocsátó nyílás 0 Külső...
  • Seite 321 „ Visszajelzők „ l Belső kijelző 1 Méréskijelzési mód 2 Távolság vagy szög (másodlagos visszajelző) : „Hibás mérés” vagy „Nem lehet mérni” 3 Mértékegység (°: szögérték fokban/m: méter/YD: yard/ft: láb) 4 Céltárgyjelölő : Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a jelölő közepére. 5 Lézerkibocsátás jele : Akkor jelenik meg, amikor az eszköz lézersugarat bocsát ki a méréshez.
  • Seite 322 l Külső kijelző Felfelé történő mérés esetén 1 Méréskijelzési mód 2 Mértékegység (m: méter/YD: yard/ft: láb) 3 Céltárgy elsőbbsége üzemmód: (1st: Első céltárgy elsőbbsége üzemmód/Dst: Távoli céltárgy elsőbbsége üzemmód) 4 Külső kijelző háttérvilágításának erőssége 5 Akkumulátorszint visszajelzője 6 Tényleges távolság 7 Vízszintes távolság Lefelé...
  • Seite 323: Az Elem Behelyezése

    Az elem behelyezése „ Elem típusa „ 1 db 3V-os CR2 lítiumelem „ Az elem behelyezése „ 1. Forgassa el az elemrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, majd nyissa fel. 2. Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy a pozitív (+) és negatív (–) érintkezők az akkufoglalatban található...
  • Seite 324: Navigálás A Menükben

    Navigálás a menükben • A MODE gomb használata A MODE gombot kétféleképpen lehet megnyomni. A gombot a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja. - „Nyomja meg és tartsa lenyomva”: tartsa lenyomva a gombot legalább 1,5 másodpercig. - „Nyomja meg”: gyorsan (1,5 másodpercnél kevesebb ideig) nyomja le a gombot. „...
  • Seite 325 „ A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F2) „ Belső kijelző Külső kijelző Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. A gyári alapértelmezett beállítás az Első céltárgy elsőbbsége üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot.
  • Seite 326 „ A külső kijelző háttérvilágítási szintjének módosítása (F3) „ Belső kijelző Külső kijelző A külső kijelző fényereje állítható. A gyári alapértelmezett beállítás a 3. szint (Erős). A háttérvilágítás erőssége a 0. (ki) és a 3. (erős) szint között módosítható. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot.
  • Seite 327 „ A naplózási funkció be- és kikapcsolása (F4) „ Be- vagy kikapcsolhatja a mérések naplózására szolgáló funkciót. A gyári alapértelmezett beállítás szerint a funkció be van kapcsolva. Belső kijelző Külső kijelző • Sikeres mérés esetén a napló száma megjelenik a külső kijelzőn. A szám megfelel a naplólistában szereplő...
  • Seite 328 „ A naplólista megtekintése (F5) „ A mérési naplók a külső kijelzőn tekinthetők meg. Belső kijelző Külső kijelző 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3. Nyomja meg négyszer a MODE gombot. 4.
  • Seite 329 „ Az összes napló törlése (F6) „ Belső kijelző Külső kijelző 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3. Nyomja meg ötször a MODE gombot. 4. Nyomja meg a PWR gombot. 5.
  • Seite 330 „ A beállítási menüpontok használati diagramja „ Készenléti Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. Távolságkijelzés mértékegysége: F1 állapot Nyomja meg a MODE gombot. Belső kijelző Külső kijelző Nyomja meg a PWR gombot. Céltárgy elsőbbsége üzemmód: F2 Belső kijelző (Első...
  • Seite 331 Mérés Vigyázat — Az itt megadottaktól eltérő vezérlések, beállítások vagy használati eljárások negatív hatásokat idézhetnek elő, vagy a lézersugárzás miatt károsak lehetnek az egészségére. • Mérés előtt ellenőrizze mindegyik menü beállítását. További információkért lásd: „Navigálás a menükben” (324. oldal). „ A belső kijelző élességének beállítása „...
  • Seite 332 „ Méréskijelzési mód „ Az alábbi hat üzemmód áll rendelkezésre. A mérési eredmények a belső és a külső kijelzőn is megtekinthetők. A külső kijelzőn részletesebb információk láthatók. Tényleges Vízszintes távolság Magasság Szög üzemmód Külső kijelző távolság üzemmód üzemmód (a bal oldalon látható üzemmód négy üzemmód esetén közös.)
  • Seite 333 „ A méréskijelzési mód módosítása „ 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Az üzemmód a MODE gomb megnyomásával kapcsolható be. Tényleges Vízszintes Méréskijelzési mód Szög 2 pont Magasság 3 pont távolság távolság Belső kijelző Külső kijelző • A kijelzett módban történő...
  • Seite 334: Folyamatos Mérés

    „ Mérés „ Ebben a példában a tényleges távolság üzemmódot használjuk. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. • Ha nagyjából 30 másodpercig nem működteti a gombokat, a készülék automatikusan kikapcsol. 2. Állítsa a keresőt a céltárgyra. Belső kijelző Külső...
  • Seite 335 „ Mérés 2 pont üzemmódban „ A mérés megkezdése előtt állítsa a méréskijelzési módot a „2 pont üzemmód” lehetőségre. További információkért lásd: 333. oldal. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. • Ha a lézeres távolságmérő készenléti üzemmódban van, a(z) villog a belső...
  • Seite 336 „ Mérés 3 pont üzemmódban „ A mérés megkezdése előtt állítsa a méréskijelzési módot a „3 pont üzemmód” lehetőségre. További információkért lásd: 333. oldal. Mag. (1) Szög (1) Végezzen mérést háromszor a következő sorrendben: 1, 2 és Mag. (2) 3, a jobb oldalon látható ábra szerint. A 2 és a 3 pontok Szög (2) felcserélhetők.
  • Seite 337 Technikai megjegyzések „ Specifikációk „ Távolság: 7,5-1600 m/8-1750 yd./25-5250 láb Mérési tartomány (tényleges távolság) Szög: ±89º Maximális mérési távolság (fa) 1100 m/1200 yd./3600 láb Fő visszajelző: minden 0,1 m/yd./láb Másodlagos visszajelző: minden 0,1 m/yd./láb (rövidebb mint 999,9 m/yd./láb) (Tényleges távolság) minden 1,0 m/yd./láb (1000 m/yd./láb és a felett) Hor (Vízszintes távolság)
  • Seite 338 1 m/3,3 láb mély vízbe meríti vagy ejti. A termék a következő előnyöket kínálja: • Magas páratartalmú, poros és esős időben is használható anélkül, hogy a belső funkciók károsodásától kellene tartani. • Nitrogén töltésű kivitele ellenállóvá teszi a lecsapódó párával és a penésszel szemben. A Nikon lézeres távolságmérő használata során azonban tartsa be a következőket: • Ne tartsa folyó víz alá, illetve ne működtesse folyó vízben. • Ha a készülék mozgó alkatrészein nedvesség található, ne használja tovább a készüléket, és törölje le. Az elemrekesz esőálló, nem vízhatlan. Ha a távolságmérőt vízbe meríti, az eszköz beázhat. Ha víz kerül az elemrekeszbe,...
  • Seite 339 Kb. 9 400 alkalom (kb. 20°C-on (68°F)) Ez a szám a hőmérséklettől és más tényezőktől függően változhat. Csak útmutatóként használja. • A Nikon lézeres távolságmérőhöz adott elemmel a működést ellenőrizheti. A természetes elektromos kisülés miatt ezen elem élettartama valószínűleg rövidebb lesz a fentiekben megadottnál.
  • Seite 340 Ha javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal a szaküzlettel, ahol a terméket vásárolta. A készüléket ne próbálja megjavítani, és ne szerelje szét. Ez súlyos balesetet okozhat. Felhívjuk figyelmét, hogy a Nikon semmilyen közvetlen vagy közvetett kárért nem felelős, ha a felhasználó megpróbálja a készüléket megjavítani vagy szétszerelni.
  • Seite 341 Memo...
  • Seite 342 Memo...
  • Seite 343 Memo...
  • Seite 344 ML921 Printed in China, 903C_2_1907...

Inhaltsverzeichnis