Seite 1
VENTILATORE DA TAVOLO DESK FAN TISCHVENTILATOR STOLNÍ VENTILÁTOR STOLOVÝ VENTILÁTOR AR5S31 - AR5S41 Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è...
Seite 2
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore. Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere le griglie di protezione.
Seite 3
Avvertenze ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri. I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito;...
Seite 4
NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore localizzate (caloriferi, stufe etc.). NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento.
Seite 5
NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale. Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere causa di danni accidentali. NON utilizzare il dispositivo in prossimità...
Informazioni tecniche 1. Viti (4 pcs.) 2. Base 3. Corpo principale 4. Pannello comandi 5. Albero motore 6. Manopola oscillazione 7. Vite di sicurezza 8. Griglia anteriore 9. Ghiera di fissaggio ventola 10. Ventola 11. Ghiera di fissaggio griglia posteriore 12.
Istruzioni d’uso Posizionare il ventilatore su una superficie piana, asciutta e stabile ed inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata. Selezionare la velocità desiderata premendo i tasti posti sul pannello comandi (4): 0 =spento 1 =velocità minima 2 =velocità media 3 =velocità massima OSCILLAZIONE : L’oscillazione automatica da destra a sinistra si ottiene premendo la manopola (6) situata sulla testa del motore.
Seite 8
This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
Seite 9
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be considered responsible.
Seite 10
the device immediately, turn off the power and check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualified person. Avoid carrying out operations which are not specified in this manual (such as disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation.
Technical informations 1. Screws (4 pieces) 2. Base 3. Main body 4. Control panel 5. Motor shaft 6. Oscillation knob 7. Safety screw 8. Front grille 9. Lock ring of the fan 10. Fan 11. Lock ring of the back grille 12.
Instructions for use Place the fan on a flat, dry and stable surface, and insert the plug of the fan in a socket. Select the desired speed by pressing the buttons on the control panel (4): 0 =off 1 =minimum speed 2 =medium speed 3 =maximum speed OSCILLATION: For the automatic oscillation from right to left press the knob (6) placed on top of the motor.
Seite 13
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
Seite 14
Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Seite 15
und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich. Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor Feuchtigkeit schützen! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden. Das Gerät darf nicht in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten.
GERÄT MOTNAGE 1. Sichern Sie mit die 4 Schrauben die Basis (2) zu die Stand (3). 2. Liegen Sie die Hinterseite der Gitter (12), an die Motor, die tragegriff soll oben sein. 3. Dann schrauben Sie die Gitterbefestigung-Mutterschraube an. (11). 4.
Seite 17
TENTO SPOTŘEBIČ MOHOU POUŽÍVAT DĚTI STARŠÍ 8 LET A OSOBY SE SNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI NEBO DUŠEVNÍMI SCHOPNOSTMI NEBO S NEDOSTATEČNÝMI ZKUŠENOSTMI A VĚDOMOSTMI JEN TEHDY, POKUD SE NACHÁZEJÍ POD DOZOREM ODPOVĚDNÉ OSOBY NEBO POKUD BYLY SEZNÁMENY SE SPRÁVNÝM A BEZPEČNÝM POUŽÍVÁNÍM SPOTŘEBIČE A ROZUMÍ...
Seite 18
UPOZORNĚNÍ POZOR: pozorně si přečtěte tento návod k obsluze, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu. Důležité pokyny pro budoucí použití. Děti si se zařízením nesmí hrát. Toto zařízení je možné používat pouze k účelům, pro které je výslovně určeno;...
Seite 19
napájecí kabel ze zásuvky. Pokud zařízení používáte poprvé, ujistěte se, že jste odstranili štítek nebo ochranný list, který blokuje jeho správné fungování. Zapojujte a odpojujte napájecí kabel suchýma rukama a pevně ho držte. Před zapojením se ujistěte, že tlačítko pro zapnutí zařízení je v poloze „OFF“...
Ventilátor nezavěšujte na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace není uveden a vysvětlen v tomto návodu. Zařízení během provozu nezakrývejte. Do ochranné mřížky ventilátoru nestrkejte žádné předměty ani části těla. Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru. NEVYSTAVUJTE se na delší dobu proudění vzduchu, které zařízení vytváří, protože to může způsobit zdravotní...
4. Pojistný kroužek (11) zašroubujte otáčením ve směru hodinových ručiček. 5. Ventilátor (10) naložte na hřídel motoru (5) a otáčením proti směru hodinových ručiček upevněte pojistný kroužek (9). 6. Otevřete svorky přední mřížky (8) a umístěte ji na zadní mřížku (12) tak, aby bylo logo na středním čepu umístěno vodorovně, rovnoběžně...
Seite 22
TENTO SPOTREBIČ MÔŽU POUŽÍVAŤ DETI STARŠIE AKO 8 ROKOV A OSOBY SO ZNÍŽENÝMI FYZICKÝMI, ZMYSLOVÝMI ALEBO DUŠEVNÝMI SCHOPNOSŤAMI ALEBO S NEDOSTATOČNÝMI SKÚSENOSŤAMI A VEDOMOSŤAMI LEN VTEDY, AK SA NACHÁDZAJÚ POD DOZOROM ZODPOVEDNEJ OSOBY ALEBO AK BOLI OBOZNÁMENÉ SO SPRÁVNYM A BEZPEČNÝM POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA A CHÁPU PRÍPADNÝM RIZIKÁM S TÝM SPOJENÉ.
Seite 23
UPOZORNENIA POZOR: pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú inštaláciu, používanie a údržbu. Dôležité pokyny pre budúce použitie. Deti sa so zariadení nesmú hrať. Toto zariadenie je možné používať len na účely, na ktoré je výslovne určené;...
Seite 24
Zapájajte a odpájate napájací kábel suchými rukami a pevne ho držte. Pred zapojením sa uistite, že tlačidlo na zapnutie zariadenia je v polohe „OFF“ (vypnuté). Vždy odpojte napájací kábel, aby ste sa vyhli prehriatiu, neťahajte za kábel, ale za zástrčku a nepoužívajte ho na ťahanie zariadenia. Neumiestňujte napájací...
Seite 25
NEVYSTAVUJTE sa na dlhší čas prúdeniu vzduchu, ktoré zariadenie vytvára, pretože to môže spôsobiť zdravotné problémy. Ak ventilátor skladovať dlhší čas a nebude používaný pravidelne, umiestnite ventilátor do pôvodného obalu a uložte na suchom mieste. Pri prvom použití po dlhom čase sa uistite, že je ventilátor čistý a že sa lopatky motora otáčajú...
5. Ventilátor (10) naložte na hriadeľ motora (5) a otáčaním proti smeru hodinových ručičiek upevnite poistný krúžok (9). 6. Otvorte svorky prednej mriežky (8) a umiestnite ju na zadnú mriežku (12) tak, aby bolo logo na strednom čape umiestnené vodorovne, rovnobežne s podlahou.
GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Seite 28
GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Seite 29
GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí...
Seite 31
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o. Donínská 83 463 34 Hrádek nad Nisou Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis. Tel./fax 482718718 - náhradní díly Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 - 16,30 www: certes.info, e-mail: certes@certes.info...
Seite 32
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Seite 34
Zodpovedný zástupca za servis pre SR ČERTES SK, s.r.o. Pažite č. 42 010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907 241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00 e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk Priezvisko/meno: ....................................Dátum/miesto predaja: ...................................
Seite 35
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Seite 36
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...