Inhaltszusammenfassung für Lux Tools SBM 1050 electronic
Seite 1
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 1 Schlagbohrmaschine SBM 1050 electronic Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Schlagbohrmaschine Udarni vrtalni stroj Mode d’emploi d’origine Originalne upute za uporabu Perceuse électrique à Udarna bušilica percussion Originalna uputstva za upotrebu Original operating instructions Električna glodalica za izradu utora...
Seite 2
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 2 DE Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden FR Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à l’arrêt. GB To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
Seite 3
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 7
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 7 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Seite 8
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 8 Bohren in Metall (Handgriff) 5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsemissionswert a = 5,954 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) übereinstimmen.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 9 Wählen Sie einen geeigneten Bohrer aus. 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 8/Pos. 6) Schieben Sie den Bohrer soweit wie möglich in Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, die die Bohrfutteröffnung hinein. maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein- Drehen Sie das Bohrfutter (1) zu.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 10 6.7 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer 8. Reinigung, Wartung und Schlagbohrmaschine Ersatzteilbestellung 6.7.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Netzstecker. Umschalter (3) auf die Position B (Schlagbohren).
Seite 11
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Seite 12
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 12 producteur décline toute responsabilité et Attention ! l’opérateur/l’exploitant est responsable. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, n’ont pas été...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 13 Perçage dans le métal (poignée) 5. Avant la mise en service Valeur d’émission des vibrations a = 5,954 m/s Imprécision K = 1,5 m/s Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) signalisation correspondent bien aux données du Valeur d’émission des vibrations a...
Seite 14
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 14 5.3 Mise en place du foret (figure 6-7) Une pression plus importante sur l’interrupteur Enlevez systématiquement la fiche de contact Marche / Arrêt (5) : vitesse plus élevée (convient avant de paramétrer l’appareil. aux : grandes/longues vis, matériaux durs) Desserrez la butée de profondeur comme décrit au point 5.2 et poussez-la en direction de la Astuce : Percez les trous à...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 15 Position du commutateur niveau 1 (A) 7. Remplacement de la ligne de Plage de vitesse : Couple de rotation élevé, faible raccordement réseau vitesse Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Position du commutateur niveau 2 (B) est endommagée, il faut la faire remplacer par le Plage de vitesse : Faible couple de rotation, vitesse producteur ou son service après-vente ou par une...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 16 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Seite 17
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 17 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 18 applications. Our warranty will be voided if the Important! machine is used in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions businesses or for equivalent purposes. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 19 Additional information for electric power tools The additional handle (8) is secured to the hammer drill by a clamp. During the handle clockwise tightens Warning! this clamp. Turning it anti-clockwise will release the The specified vibration value was established in clamp.
Seite 20
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 20 Continuous operation: 6.5 Drill / hammer drill selector switch Secure the ON/OFF switch (5) with the locking (Fig. 9/Item 3) button (4). Change switch position only when the drill is at a standstill! To switch off: Press the ON/OFF switch (5) briefly.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 21 6.7.5 Drilling tiles 9. Disposal and recycling To start the hole, switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). The unit is supplied in packaging to prevent its being Switch the drill / hammer drill selector switch (3) damaged in transit.
Seite 22
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Seite 23
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 23 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 24 Trapano su metallo (impugnatura addizionale) 5. Prima della messa in esercizio Valore emissione vibrazioni a = 3,590 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Ulteriori informazioni per elettroutensili identificazione corrispondano a quelli di rete.
Seite 25
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 25 Allentate il mandrino (1). L’apertura per la punta Vantaggi deve essere grande abbastanza per accogliere All’inizio della perforazione la punta è più facile la medesima. da controllare e non scivola. Scegliete la punta appropriata. Inserite il più Evitate così...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 26 Posizione del commutatore livello 2 (B) 7. Sostituzione del cavo di Intervallo di regime: coppia bassa, velocità elevata alimentazione Attenzione! Non effettuate questa impostazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio durante l’esecuzione della perforazione. viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da 6.7 Consigli per lavorare con il trapano a...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 27 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Seite 28
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 28 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Seite 29
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 29 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 30 Fúrni fémbe (pótfogantyú) 5. Beüzemeltetés előtt Rezgésemisszióértékek a = 3,590 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati További információk az elektromos adatokkal.
Seite 31
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 31 Válaszon ki egy megfelelő fúrót. Tolja a fúrót 6.3 A fordulatszám előzetes kivállasztása addig be a fúrótokmány nyílásba ameddig csak (8-es kép/poz. 6) lehet. A fordulatszám-szabályozó (6) lehetővé teszi Csavarja be a fúrótokmányt (1). Ellenőrizze le, Önnek a maximáli fordulatszám meghatározását.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 32 6.7 Tippek az ütvefúrógéppel való dolgozáshoz 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 6.7.1 Beton és falazatok fúrása Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) a B Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati pozícióra (ütvefúrni). csatlakozót. A falazatok vagy a beton megdolgozására használja mindig a keményfémfúrót és egy 8.1 Tisztítás magas fordulatszámbeállítást.
Seite 33
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 33 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 34 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 35 Dodatečné informace pro elektrické přístroje Přídavná rukojeť (8) se na příklepové vrtačce upevní pomocí mechanického upevnění. Otáčením madla ve Varování! směru hodinových ručiček je mechanické upevnění Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle utahováno. Otáčením proti směru hodinových ručiček normované...
Seite 36
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 36 6. Obsluha Směr chodu Poloha spínače Pravý chod (vpřed a vrtání) Stlačen doprava 6.1 Za-/vypínač (obr. 8/pol. 5) Levý chod (zpětný chod) Stlačen doleva Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták (viz 5.3). 6.5 Přepínač vrtání/vrtání s příklepem Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 37 6.7.4 Navrtávání děr 8.4 Objednání náhradních dílů: Pokud chcete vyvrtat hlubokou díru do tvrdého Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést materiálu (jako např. ocel), doporučujeme předvrtání následující údaje: díry s menším vrtákem. Typ přístroje Číslo výrobku přístroje 6.7.5 Vrtání...
Seite 38
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 38 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Seite 39
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 39 nesprávnym používaním ručí používateľ / Pozor! obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu remeselnícke ani priemyselné...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 40 Vŕtanie do kovu (rukoväť) 5. Pred uvedením do prevádzky Hodnota emisií vibrácií a = 5,954 m/s Nepresnosť K = 1,5 m/s Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Vŕtanie do kovu (prídavná...
Seite 41
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 41 Otáčaním zatvorte skľučovadlo (1). Skontrolujte, 6.3 Predvoľba otáčok (obr. 8/pol. 6) či vrták v skľučovadle (1) pevne sedí. Nastavovací krúžok otáčok (6) vám umožňuje V pravidelných odstupoch kontrolujte pevné nastavenie maximálnych otáčok. Vypínač uchytenie vrtáku resp. nástroja (vytiahnite sieťový zap/vyp (5) sa dá...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 42 6.7 Tipy pre prácu s vašou príklepovou vŕtačkou 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov 6.7.1 Vŕtanie do betónu a muriva Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami polohy B (príklepové...
Seite 43
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 43 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 44
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 44 odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Uwaga! nie producent. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przeznaczone do zastosowania zawodowego, proszę...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 45 Wiercenie w metalu (uchwyt) 5. Przed uruchomieniem Wartość emisji drgań a = 5,954 m/s Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, Odchylenie K = 1,5 m/s że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Wiercenie w metalu (uchwyt dodatkowy) Wartość...
Seite 46
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 46 Wybrać odpowiednie wiertło. Wsunąć wiertło do 6.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 8/ poz.6) otworu uchwytu wiertarskiego, tak daleko jak to Regulator liczby obrotów (6) umożliwia możliwe. zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów. Dokręcić uchwyt wiertarski (1). Sprawdzić, czy Włącznik/ wyłącznik (5) może być...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 47 6.7 Wskazówki pracy z wiertarką udarową możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą 6.7.1 Wiercenie w betonie i murach ściereczką lub przedmuchać sprężonym Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie powietrzem o niskim ciśnieniu. udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
Seite 48
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Seite 49
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 49 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 50 Vrtanje v kovino (dodatni ročaj) Dodatni ročaj (8) se na udarni vrtalni stroj pritrdi tako, Emisijska vrednost vibracij a = 3,590 m/s da ga vpnete. Z vrtenjem ročaja v smeri urinega kazalca pritegnete pritrditev tega ročaja. Z vrtenjem Negotovost K = 1,5 m/s ročaja v nasprotni smeri urinega kazalca pa pritrditev sprostite.
Seite 51
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 51 6. Uporaba 6.4 Preklopno stikalo za izbiro smeri vrtanja levo/desno (Slika 8/Poz. 7) Preklapljajte le v mirovanju! 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 8/Poz.5) Preklopno stikalo za izbiro smeri vrtanja (7) Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej nastavite na željeno smer vrtenja svedra 5.3).
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 52 Za obdelovanje jekla vedno uporabljajte HSS- 8.2 Oglene ščetke svedre (HSS = visoko legirano jeklo za hitro Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za delovanje) in nizko število vrtljajev. elektriko preveri oglene ščetke. Priporočljivo je, da luknjo namažete z ustreznim Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le hladilnim sredstvom in tako preprečite strokovnjak za elektriko.
Seite 53
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 53 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 54
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 54 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 55 Dodatne informacije u vezi elektroalata stezaljka se steže. Okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu stezaljka se otpušta. Upozorenje! Najprije morate montirati priloženu dodatnu ručku Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je (8). U tu svrhu okretanjem ručke otvorite stezaljku prema normiranom postupku ispitivanja i može se, toliko da se dodatna ručka može provući preko ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u...
Seite 56
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 56 Isključivanje: 6.5 Preklopnik za bušenje/udarno bušenje Nakratko pritisnite sklopku za (slika 9/poz. 3) uključivanje/isključivanje (5). Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj ne radi! 6.2 Podešavanje broja okretaja (slika 8/poz. 5) Za vrijeme pogona možete kontinuirano mijenjati Bušenje: broj okretaja.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 57 6.7.4 Bušenje rupa 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Želite li izbušiti duboku rupu u tvrdom materijalu Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (sličnom čeliku), preporučujemo da prvo napravite slijedeći podaci: rupu s manjim svrdlom. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja 6.7.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu Ident.
Seite 58
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 58 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Seite 59
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 59 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 60 Dodatne informacije u vezi električnih alata stezaljka se steže. Obrtanjem u smeru suprotnom od kazaljke na časovniku stezaljka se olabavljuje. Upozorenje! Najpre morate da montirate priloženu dodatnu Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je ručku (8). U tu svrhu obrtanjem ručke otvorite prema normiranom postupku kontrole i može da se, stezaljku toliko da dodatna ručka može da se zavisno od načina korišćenja električnih alata,...
Seite 61
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 61 Trajni pogon: 6.5 Preklopnik za bušenje/udarno bušenje Osigurajte prekidač za uključivanje/isključivanje (5) (slika 9/poz. 3) dugmetom za fiksiranje (4). Smerove vrtnje menjajte samo dok uređaj ne radi! Isključivanje: Nakratko pritisnite prekidač za Bušenje: uključivanje/isključivanje (5). Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (3) stavite u položaj za bušenje (položaj A).
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 62 6.7.4 Bušenje rupa 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Ako želite da izbušite duboku rupu u tvrdom Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti materijalu (sličnom čeliku), preporučamo da prvo sljedeće podatke: napravite rupu s manjom burgijom. tip uredjaja broj artikla uredjaja 6.7.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu...
Seite 63
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 63 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 64
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 64 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Seite 65
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 65 Dodatne informacije u vezi elektroalata stezaljka se steže. Okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu stezaljka se otpušta. Upozorenje! Najprije morate montirati priloženu dodatnu ručku Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je (8). U tu svrhu okretanjem ručke otvorite stezaljku prema normiranom postupku ispitivanja i može se, toliko da se dodatna ručka može provući preko ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u...
Seite 66
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 66 Isključivanje: 6.5 Preklopnik za bušenje/udarno bušenje Nakratko pritisnite sklopku za (slika 9/poz. 3) uključivanje/isključivanje (5). Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj ne radi! 6.2 Podešavanje broja okretaja (slika 8/poz. 5) Za vrijeme pogona možete kontinuirano mijenjati Bušenje: broj okretaja.
Seite 67
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 67 6.7.4 Bušenje rupa 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Želite li izbušiti duboku rupu u tvrdom materijalu Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (sličnom čeliku), preporučujemo da prvo napravite slijedeći podaci: rupu s manjim svrdlom. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja 6.7.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu Ident.
Seite 68
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 68 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 69 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 70 Găurire în metal (mâner suplimentar) 5.1.Montarea mânerului suplimentar Valoare a vibraţiilor emise a = 3,590 m/s (Fig. 2-3/Poz. 8) Mânerul suplimentar (8) vă oferă stabilitate Nesiguranţă K = 1,5 m/s suplimentară în timpul utilizării maşinii de găurit cu percuţie.
Seite 71
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 71 6. Operare 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta (Fig. 8/Poz. 7) Comutarea se va realiza numai când aparatul 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 8/Poz. 5) este în repaus! Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină Alegeţi sensul de lucru al maşinii de găurit prin (vezi 5.3).
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 72 6.7.2 Găurire în oţel Curåøaøi aparatul cu o cârpå umedå μi puøin Poziţionaţi comutatorul găurire/percuţie (3) în såpun lichid. Nu folosiøi detergenøi sau solvenøi; poziţia A (găurire). aceμtia pot ataca piesele din material plastic ale În cazul oţelului utilizaţi întotdeauna burghie HSS aparatului.
Seite 73
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 73 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 74
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 74 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Электрическая дрель предназначена для выполнять правила по технике безопасности, сверления отверстий в предметах из дерева, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. железа, цветного металла и камня с Поэтому...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 75 Используйте защиту органов слуха. Не подвергайте устройство перегрузке. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. При необходимости дайте проверить Суммарное значение величины вибрации (сумма устройство специалистам. векторов трех направлений) определено в Отключайте устройство, если вы его не соответствии...
Seite 76
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 76 После того как дополнительная рукоятка (8) 6. Управление устройством будет вставлена поверните ее в самое удобное для Вас положение. 6.1 Переключатель включено-выключено Теперь вращайте рукоятку в (рисунок 8/поз. 5) противоположном направлении до тех пор, Вставьте...
Seite 77
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 77 6.3 Предварительная установка скорости Позиция переключателя ступень 2 (B) вращения (рисунок 8/поз. 6) Область скорости вращения: низкий крутящий Регулятор скорости вращения (6) позволяет момент, высокая скорость Вам устанавливать максимальную скорость вращения. Переключатель включено- Внимание! Запрещено осуществлять эти выключено...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 78 7. Замена кабеля питания 9. Утилизация и вторичная электросети переработка Если будет поврежден кабель питания от Устройство находится в упаковке для того, электросети этого устройства, то его должен чтобы избежать его повреждений при заменить изготовитель устройства, его служба транспортировке.
Seite 79
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 79 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 80 Машину слід використовувати тільки згідно з її Увага! призначенням. Жодне інше використання При користуванні приладами слід дотримуватися машини, що виходить за вказані межі, не певних заходів безпеки, щоб запобігти відповідає її призначенню. За несправності або травмуванню...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 81 Ударне буріння в бетоні (основна рукоятка) Залишкові ризики Параметр випромінювання коливань Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові = 23,804 m/s ризики. Слід рахуватись з наступними Похибка К = 1,5 m/s ризиками, обумовленими конструкцією та виконанням...
Seite 82
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 82 5.2 Монтаж і регулювання упора для Вимикання: настройки глибини (рис. 4 - 5/поз. 2) Один раз коротко натисніть на вимикач Відпустіть барашковий гвинт (а) на додатковій УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5). рукоятці (8) і вставте упор для настройки глибини...
Seite 83
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 83 Напрямок обертання Положення вимикача 6.7.2 Свердління сталі Праве обертання (вперед і свердління) Виставте перемикач (3) Свердління/Ударне Перемикач натиснутий вправо буріння в положення А (свердління). Для свердління сталі завжди використовуйте Ліве обертання свердла з високолегованої швидкоріжучої (зворотній...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 84 8. Чистка, технічне обслуговування і 9. Утилізація і повторне замовлення запасних частин застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте запобігання пошкодженню при транспортуванні. мережевий штекер приладу від мережі!. Ця...
Seite 85
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 85 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 86
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 86 σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός ¶ÚÔÛÔ¯‹! είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· κατασκευαστής. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Παρακαλούμε...
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 87 Kρουστικό δράπανο σε μπετόν (πρόσθετη Υπολειπόμενοι κίνδυνοι χειρολαβή) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, = 15,382 m/s υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορούν να Αβεβαιότητα...
Seite 88
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 88 5.2 Τοποθέτηση και ρύθμιση του οδηγού 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών βάθους (εικ. 4-5/αρ. 2) (εικ. 8/αρ. 5) Λασκάρετε την πεταλούδα (a) στην πρόσθετη Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών χειρολαβή (8) και τοποθετήστε τον οδηγό αδιαβάθμητα...
Seite 89
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:06 Uhr Seite 89 Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη Γαι την επεξεργασία χάλυβα να χρησιμοποιείτε Δεξιόστροφη κίνηση πάντα τρπάνια HSS (HSS = χάλυβας (προς τα εμπρός και τρύπημα) Πίεση δεξιά ταχυεπεξεργασίας υψηλού κράματος) και χαμηλό αριθμό στροφών. Αριστερόστροφη κίνηση Συνιστάται...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SBM 1050 electronic (LUX) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 92
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 92 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 93
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 93 IT Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 94
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 94 PL Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Seite 95
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 95 BA Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 96
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 96 UA Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 97
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 97 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 98
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 98 FR - BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si, cependant, notre appareil ne fonctionne pas correctement, nous en sommes désolés. Veuillez vous adresser, dans ce cas, à notre service après-vente dans votre pays dont l’adresse figure sur la fiche d’information jointe séparément ou, au magasin d’outillages le plus proche.
Seite 99
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 99 GB - GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, all of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. If the item you have purchased should nevertheless develop a fault, we deeply regret this. In this case please contact our service department at the service address for your country shown on the separately enclosed information sheet, or contact your local DIY store.
Seite 100
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 100 IT - CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Seite 101
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 101 HU - GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a külön mellékelt Info-lapon megadott cím alatt található...
Seite 102
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 102 CZ - ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese servisu ve Vaší zemi uvedené na zvlášť...
Seite 103
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 103 SK - ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese servisu vo Vašej krajine uvedenej na separátne priloženom informačnom liste alebo na najbližší...
Seite 104
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 104 PL - GWARANCJA Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli pomimo to urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, jest na bardzo przykro z tego powodu i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem, pod adresem serwisu w Państwa kraju, wskazanym w osobnej ulotce informacyjnej lub z najbliższym, odpowiednim marketem budowlanym.
Seite 105
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 105 SI - GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na servisno službo v svoji državi, ki je navedena na posebnem priloženem informacijskem listu ali na najbližjo pristojno specializirano trgovino z gradbenim materialom.
Seite 106
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 106 HR - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Seite 107
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 107 RS - GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na posebno priloženom info-listiću, ili najbližoj ovlašćenoj prodavnici građevinskog materijala.
Seite 108
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 108 BA - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Seite 109
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 109 RO - Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service la adresa de service din ţara dumneavoastră, indicată...
Seite 110
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 110 RU - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наша продукция unsere проходит строгий контроль качества. Если несмотря на это наше устройство, к нашему сожалению все таки не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться по приведенному...
Seite 111
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 111 UA - ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! наші вироби проходять жорсткий контроль якості. Якщо всупереч очікуванням прилад працюватиме не бездоганно, вам слід звернутись в наш відділ сервісного обслуговування. Для цього скористайтесь адресою пункту сервісного обслуговування у вашій країні, зазначеною на окремому аркуші-пам’ятці, або зверніться...
Seite 112
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 112 GR - ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Seite 113
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 113 DE - GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 114
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 114 LUX-SERVICE 01805/012526 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) info@isc-gmbh.info Typenschild Beispiel (Rückseite) Damit wir bei Ihrem Serviceanliegen schnell und unbüro- Typenbezeichnung kratisch helfen können, halten Sie bitte den Kaufbeleg und die folgenden Informationen bereit, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Artikelnummer Eine exklusive Hotline, nur für Sie!
Seite 115
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 115...
Seite 116
Anleitung_SBM_1050_electronic_SPK7:_ 27.12.2010 13:07 Uhr Seite 116 LUX Art-Nr. 393681 hergestellt für / made for / wyprodukowano dla Emil Lux GmbH & Co. KG Emil Lux Str. 1 42929 Wermelskirchen www.lux-tools.de EH 12/2010 (02)