Inhaltszusammenfassung für Leuze BPS 8 S 100-Serie
Seite 1
Sistema de posicion. por código de barras BPS 8 BPS 8 条码定位系统 BPS 8 S M 100-xx: Lateral beam exit; M12-connector BPS 8 S M 102-xx: Frontal beam exit; M12-connector Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com •...
Seite 7
SWIN/SWOUT PWR IN BPS 8 S M 100 BPS 8 S M 102 10 20 40 50 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 [mm]...
Seite 9
Ä Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemä- ßen Verwendung ein. Ä Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. Ä Lesen Sie dieses Beiblatt und die Betriebsanleitung des Geräts vor der Inbetriebnahme des Geräts. Die Kenntnis dieser Doku- mente gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
Seite 10
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
Seite 11
Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Ä Fällt der Scanner-Motor während der Emission von Laserstrahlung aus, könnte der Grenzwert der Laserklasse 2 gemäß IEC/ EN 60825-1:2014 überschritten sein.
Seite 13
Laseraustrittsöffnung Laserwarnschild HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
Seite 14
Inbetriebnahme Alle Maße in mm Drehstecker, 90 ° drehbar Bezugsebene Anzeigedioden: Neigung des Scanstrahls: B1: Status-LED α = 10° bei Barcodebandhöhe 47 mm B2: Decode-LED α = 5° bei Barcodebandhöhe 25/30 mm Scanstrahl Leseabstand Auffächerung max. 5 mm bei 150 mm Leseabstand Optische Achse Lesefeldbreite Barcodeband Höhe Montage Montage mittels Gehäusebohrungen für Schrauben M4 oder mittels Befesti- gungsteil BT 8-01 (Zubehör).
Seite 15
Elektrischer Anschluss – Inbetriebnahme mit Werkseinstellungen Ä 5 V DC Spannungsversorgung, ggf. Schalteingang und RS 232-Schnittstelle anschließen. Ä BPS 8 ggf. mit Verbindungsleitung KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (Zubehör) an die modulare Anschlusseinheit MA 8.1 (RS 232 Schnittstelle, Zubehör) oder an die modulare Anschlusseinheit MA 8-xx (RS 485 Schnittstelle, Zube- hör) anschließen.
Betriebsart Service Ä Bewegen Sie den Barcode SRV beim Anlegen der Versorgungsspannung im Scanstrahl. ð Die Status-LED blinkt im Service-Betrieb orange. HINWEIS Im Service-Betrieb ist der Zugriff auf das BPS 8 über die Software BPS Configuration Tool möglich. Außerbetriebnahme, Wartung VORSICHT Ä...
Technische Daten HINWEIS Technische Daten Ä Weitere technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Ge- räts finden Sie in der Betriebsanleitung. VORSICHT UL-Applikationen Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in „Class 2“-Stromkreisen nach NEC. Betriebsspannung 4,9 … 5,4 V DC gemäß IEC 742 (10 … 30 V DC in Verbindung mit MA 8-xx, optional) Max.
Seite 18
Schnittstellentyp RS 232 RS 485 in Verbindung mit modularer An- schlusseinheit MA 8-xx, optional Baudrate 1200 … 187500 Bd Datenformat (konfigurierbar) Datenbits: 7, 8, 9 Parität: keine, gerade, ungerade Stoppbits: 1, 2 Service-Schnittstelle RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 Stoppbit (festes Datenformat) <STX> data <CR>< LF> Schaltein-/ausgang 1 Schalteingang 5 V DC Konfigurierbar über die Software...
Seite 19
Ä Only operate the device in accordance with its intended use. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use. Ä Read this supplement and the operating instructions for the device before commissioning the device.
Seite 20
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
Seite 21
Disclaimer Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: – The device is not being used properly. – Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. – Mounting and electrical connection are not properly performed. – Changes (e.g., constructional) are made to the device.
Seite 22
The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä If the scanner motor fails during the emission of laser radiation, the limit value of laser class 2 in accordance with IEC/...
Seite 23
Laser aperture Laser warning sign NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä...
Seite 24
Commissioning All dimensions in mm Turning connector, 90° Reference plane Indicator diodes: Pitch of the scanning beam: B1: Status LED α = 10° for a bar code tape height of 47 mm B2: Decode LED α = 5° for a bar code tape height of 25/30 mm Scanning beam Reading distance...
Seite 25
Electrical connection – Commissioning with factory settings Ä Connect 5 V DC voltage supply and, if necessary, switching input and RS 232 interface. Ä If necessary, connect BPS 8 with the KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx inter- connection cable (accessory) to the MA 8.1 modular connection unit (RS 232 interface, accessory) or to the MA 8-xx modular connection unit (RS 485 in- terface, accessory).
Seite 26
Service operating mode Ä Move SRV bar code within the scanning beam when applying the supply volt- age. ð When in Service mode, the status LED flashes orange. NOTICE In Service mode it is possible to access the BPS 8 via the BPS Config- uration Tool software.
Technical data NOTICE Technical data Ä Additional technical data and notices on using the device can be found in the operating instructions. CAUTION UL applications For UL applications: use is permitted exclusively in Class 2 circuits ac- cording to NEC. Operating voltage 4.9 … 5.4 V DC acc.
Seite 28
Interface type RS 232 RS 485 in combination with MA 8-xx modular connection unit, optional Baud rate 1200 … 187500 Bd Data format (configurable) Data bits: 7, 8, 9 Parity: none, even, odd Stop bits: 1, 2 Service interface RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (fixed data format) <STX> data <CR><...
Seite 29
L'utilisation conforme im- plique la connaissance de ces documents. AVIS Télécharger le manuel d'utilisation sur Internet ! Ä Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com Ä Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche. Ä...
Seite 30
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisa- teur doive régler ou entretenir. Ä Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Seite 31
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
Seite 32
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä En cas de défaillance du moteur du scanner pendant l'émission du rayonnement laser, la valeur limite de la classe laser 2 selon la norme CEI/EN 60825-1:2014 pourrait être dépassée.
Seite 33
Orifice de sortie du faisceau laser Panneau d'avertissement du laser AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
Mise en service Toutes les mesures en mm Connecteur orientable sur 90 ° Plan de référence Diodes témoin : Inclinaison du faisceau de ba- layage : B1 : LED de statut α = 10° pour une hauteur de bande B2 : LED décodeur à codes à barres de 47 mm α = 5°...
Seite 35
Raccordement électrique – Mise en service avec les réglages d'usine Ä Raccorder l'alimentation en tension 5 V C C, évent. l'entrée de commutation et l'interface RS 232. Ä Le cas échéant, raccorder le BPS 8 à l'unité modulaire de branchement MA 8.1 (interface RS 232, accessoire) ou à l'unité modulaire de branchement MA 8-xx (interface RS 485, accessoire) à...
Seite 36
Plage de fonctionnement/distance de lecture Distance du BPS 8 au code à barres [mm] Ouverture du champ de lecture [mm] Mode Maintenance Ä Lors de l'application de la tension d'alimentation, déplacez le code à barres SRV dans le faisceau de balayage. ð...
Caractéristiques techniques AVIS Caractéristiques techniques Ä Vous trouverez d'autres données techniques et remarques sur l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation. ATTENTION Applications UL Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des cir- cuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Tension de fonctionnement 4,9 … 5,4 V CC conformément à...
Seite 38
Vitesse de transmission 1200 … 187500 Bd Format des données (configu- Bits de données : 7, 8, 9 rable) Parité : aucune, paire, impaire Bits d'arrêt : 1, 2 Interface de maintenance RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (format des données fixe) <STX> data <CR>< LF> Entrée/sortie de commutation 1 entrée de commutation 5 V CC Configurable au moyen du logi-...
Seite 39
Conocer el contenido de estos documen- tos forma parte del uso conforme. NOTA ¡Descargar las instrucciones de uso de Internet! Ä Active la página web de Leuze en: www.leuze.com Ä Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo. Ä...
Seite 40
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
Seite 41
En otros países rigen las prescripciones análogas, las cua- les deben ser observadas. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes ca- sos: – El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. – No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
Seite 42
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Ä Si el motor del escáner falla durante la emisión de radiación láser, podría haberse rebasado el valor límite del láser de clase 2 según...
Seite 43
Apertura de salida del rayo láser Placa de advertencia láser NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas.
Puesta en marcha Todas las medidas en mm Conector giratorio, movilidad 90° Plano de referencia Diodos indicadores: Inclinación del haz de exploración: B1: LED de estado α = 10° con una altura de la cinta de códigos de barras de 47 mm B2: LED de decodificación α = 5°...
Seite 45
Conexión eléctrica – Puesta en marcha con ajustes de fábrica Ä Conectar la alimentación de tensión 5 V CC y, en caso necesario, la entrada de conmutación y la interfaz RS 232. Ä Si procede, conectar el BPS 8 con un cable de interconexión KDS S-M12-5A- M12-5x-P1-xxx (accesorio) a la unidad de conexión modular MA 8.1 (interfaz RS 232, accesorio) o a la unidad de conexión modular MA 8-xx (interfaz RS 485, accesorio).
Seite 46
Zona de trabajo/distancia de lectura Distancia de lectura del BPS 8 al código de barras [mm] Ancho del campo de lectura [mm] Modo de trabajo Servicio Ä Mueva el código de barras SRV en el haz de exploración al aplicar la tensión de alimentación.
Datos técnicos NOTA Datos técnicos Ä Encontrará más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las Instrucciones de uso. CUIDADO Aplicaciones UL En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC. Tensión de trabajo 4,9 … 5,4 V CC según IEC 742 (10 … 30 V CC en combinación con MA 8-xx, opcional)
Seite 48
Tipo de interfaz RS 232 RS 485 en combinación con la unidad de co- nexión modular MA 8-xx, opcional Velocidad de transmisión 1200 … 187500 Bd Formato de datos (configurable) Bit de datos: 7, 8, 9 Paridad: ninguna, par, impar Bits de stop: 1, 2 Interfaz de servicio RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato de datos fijo) <STX>...
Seite 49
Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
Seite 50
L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente. Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Seite 51
Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen-...
Seite 52
L'apparecchio non contiene componenti che possono essere rego- lati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä In caso di anomalia del motore dello scanner durante l'emissione di radiazione laser, potrebbe verificarsi il superamento del valore limite della classe laser 2 previsto dalla IEC/EN 60825-1:2014.
Seite 53
Apertura di emissione laser Segnale di pericolo laser AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä...
Messa in servizio Tutte le dimensioni in mm Connettore girevole, ruotabile di Piano di riferimento 90° Diodi indicatori: Inclinazione del fascio di scansio- B1: LED di stato α = 10° per un nastro a codici a B2: LED Decode barre dall’altezza di 47 mm α = 5°...
Seite 55
Collegamento elettrico – Messa in servizio con impostazioni predefinite Ä Collegare la tensione di alimentazione a 5 V CC e, se necessario, l'ingresso di commutazione e l'interfaccia RS 232. Ä Se necessario, collegare il BPS 8 con il cavo di interconnessione KDS S- M12-5A-M12-5x-P1-xxx (accessorio) all’unità...
Seite 56
Zona di lavoro/distanza di lettura Distanza del BPS 8 dal codice a barre [mm] Larghezza del campo di lettura [mm] Modo operativo di assistenza Ä Muovere il codice a barre SRV nel fascio di scansione all'applicazione della tensione di alimentazione. ð Nella modalità...
Dati tecnici AVVISO Dati tecnici Ä Ulteriori dati tecnici e indicazioni sull'uso dell'apparecchio si trova- no nel manuale di istruzioni. CAUTELA Applicazioni UL Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC. Tensione di esercizio 4,9 … 5,4 V CC conformemente alla IEC 742 (10 … 30 V CC in combinazione con la MA 8- xx, opzionale) Potenza assorbita max.
Seite 58
Tipo di interfaccia RS 232 RS 485 in combinazione con l'unità di collega- mento modulare MA 8-xx, opzionale Velocità di trasmissione 1200 … 187500 Bd Formato dei dati (configurabile) Bit dati: 7, 8, 9 Parità: nessuna, pari, dispari Stop bit: 1, 2 Interfaccia di assistenza RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato fisso dei dati) <STX>...
Seite 59
Ä Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização previs- Ä A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por da- nos resultantes de uma utilização não prevista. Ä Leia este folheto e o Manual de Instruções do aparelho antes de comissionar o aparelho.
Seite 60
O dispositivo não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Ä Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Pessoas capacitadas A conexão, montagem, o comissionamento e o ajuste do dispositivo apenas po- dem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Seite 61
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
Seite 62
Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas. O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do utilizador. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Ä Se o motor do scanner falhar durante a emissão da radiação la- ser, é...
Seite 63
Orifício de saída do laser Placa de advertência contra raio laser NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas.
Seite 64
Comissionamento Todas as dimensões em mm Conector circular, girável em 90° Superfície de referência Díodos indicadores: Inclinação do raio de detecção: B1: LED de status α = 10° com 47 mm de altura da fi- ta de código de barras B2: LED de decodificação α = 5°...
Seite 65
Conexão eléctrica – Colocação em funcionamento com ajustes de fábrica Ä Conectar fonte de tensão 5 V C C, se necessário, conectar entrada de chavea- mento e interface RS 232. Ä Se necessário, conectar o BPS 8 com o cabo de ligação KDS S-M12-5A- M12-5x-P1-xxx (acessórios) à...
Seite 66
Modo de operação de serviço Ä Mover o código de barras SRV dentro do raio de detecção ao aplicar a ten- são de alimentação. ð Quando em operação de manutenção, o LED de status pisca em cor la- ranja. NOTA Na operação de serviço, o acesso ao BPS 8 é...
Dados técnicos NOTA Dados técnicos Ä Outros dados técnicos e instruções sobre o uso do dispositivo po- dem ser encontrados no manual de instruções. CUIDADO Aplicações UL Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2" de acordo com NEC. Tensão de operação 4,9 … 5,4 ...
Seite 68
Tipo de interface RS 232 RS 485 com unidade modular de conexão MA 8-xx, opcional Taxa de transmissão 1200 … 187500 Bd Formato dos dados (configurável) Bits de dados: 7, 8, 9 Paridade: nenhuma, par, ímpar Bits de parada: 1, 2 Interface de serviço RS 232, 9699 B d, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato dos dados fixo) <STX>...