Montage- und Gebrauchsanleitung – Octopus Sehr geehrter Octopus-Nutzer, mit Ihrem Octopus Reha-Gurtsystem haben Sie ein innovatives Produkt aus dem Hause Thomashilfen erworben. Damit die Handhabung des Gurtsystems in Ihrem Auto für Sie und besonders auch für das Kind sicher, praktisch und komfortabel ist, lesen Sie bitte zuerst diese Gebrauchsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der mitgelieferte Rettungshammer mit eingebautem Gurtschneider in Reichweite des Fahrers und/oder Betreuers ist! • Das Octopus Gurtsystem kann in Verbindung mit einer Sitzschale ohne Rücken- lehne verwendet werden. Achten Sie dabei darauf, dass das Gurtsystem immer an dem richtigen Autositz befestigt wird.
Montage- und Gebrauchsanleitung – Octopus Symbole und Warnschilder Aufkleber/Etikett Bedeutung CE-Kennzeichen Das Etikett des Gurtsystems ist auf der Rückseite im Kopfbereich angebracht. Auf dem Etikett befindet sich die Angabe des Herstellers inkl. Anschrift und das CE-Kennzeichen. Strichcode-Label Auf dem Strichcode-Label sind folgen-...
Montage- und Gebrauchsanleitung – Octopus Lieferumfang Das Octopus Reha-Gurtsystem wird vormontiert geliefert. Im Lieferumfang des Gurt- systems befinden sich der Basisrücken, eine 7-Punkt-Sitzweste mit abschließbaren Gurtschnallen, der dazugehörige Schlüssel in mehrfacher Ausführung, zwei Schulter- gurte, vier Beckengurte und ein Schrittgurt. Darüber hinaus liegen dem Produkt eine Gebrauchsanleitung und ein Rettungshammer mit integriertem Gurtschneider bei.
Montage- und Gebrauchsanleitung – Octopus Anbringen und Einstellen der 7-Punkt-Sitzweste Die 7-Punkt-Sitzweste wird mit dem Basis-Rücken verbunden. Die Bänder werden durch die Schnallen an der Rückseite des Basis-Rücken eingefä- delt. Anschließend wird der Brustumfang der Weste durch diese Bänder verkleinert bzw.
Das Produkt ist vom Wiedereinsatz ausgeschlossen. Garantiebedingungen Thomashilfen bietet Ihnen eine Garantie von 24 Monaten. Bitte bewahren Sie deshalb alle im Zusammenhang mit dem Produkt ausgehändigten Belege sorgfältig auf. Die Garantie umfasst alle Ansprüche aufgrund von Arbeits- und Materialfehlern, welche die Funktion beeinträchtigen.
Montage- und Gebrauchsanleitung – Octopus Wartungsplan – jährliche Inspektion Eine Gebrauchsanleitung muss dem Produkt beiliegen. Sollte keine Verfügbar sein, fordern Sie diese beim Hersteller an. Machen Sie sich mit den Funktionen des Pro- duktes vertraut. Sollte Sie das Produkt nicht kennen, studieren Sie vor der Prüfung die Bedienungsanleitung.
Seite 12
Dear Octopus user, With your Octopus positioning harness you have acquired an innovative product from Thomashilfen. In order to ensure that the handling of the positioning harness in your car is safe, practical and comfortable for you and especially for your child, please read these operating instructions first.
• The Octopus positioning harness can be used in conjunction with a booster seat without backrest. Make sure that the harness is always attached to the vehicle seat. Therefore, only place the booster seat on the car seat after the Octopus has been mounted!
Assembly and instructions for use – Octopus Symbols and warning signs Sticker/label Meaning CE-marking The label of the harness is attached to the back in the head area. On the label you will find the infor- mation of the manufacturer including address and the CE-marking.
Assembly of Octopus Attaching the base back part Place the base back part, with the Thomashilfen logo readable, on the backrest of the car seat. Put the headrest of the car seat in a high position for easier installation of the harness.
Assembly and instructions for use – Octopus Attaching and adjusting the 7-point seat vest The 7-point seat vest is connected to the basic back part. The straps are threaded through the buckles on the back of the basic back part. Then the chest size of the vest is reduced or increased by these straps..
The product is excluded from reuse. Warranty terms Thomashilfen offers you a guarantee of 24 months. Therefore please keep all receipts handed out in connection with the product carefully. The warranty covers all claims due to work and material defects that impair the function. Excluded are damages...
The user of this rehabilitation device must ensure that the prescribed inspection/ maintenance is carried out regularly and in good time. Only original spare parts may be used for repairs (the list of exchange/spare parts can be found in the download area on our website www.thomashilfen.com)
Seite 20
Fördergemeinschaft für Kinder- und Jugendrehabilitation e.V. Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG · Walkmühlenstr. 1 · D - 27432 Bremervörde · Germany Phone: +49 (0) 4761 8860 · Fax: +49 (0) 4761 886-19 · info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.com...