Seite 2
STARTRONIC Pinces de Зажимы Morsetti di Jumper cables Anschlußklemmen Pinzas de arranque démarrage запуска avviamento Port micro USB Micro USB port Mikro-USBPort Puerto micro USB Микро-USB разъем Porta micro USB 5V / 2A 5V / 2A 5V / 2A 5V / 2A 5В...
STARTRONIC INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
STARTRONIC Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. S’assurer que le moteur du véhicule est éteind, frein à main enclenché. Éteignez tous les appareils électriques et électroniques de votre véhicule (climatisation, ventilateur, radio, lumières, etc).
Seite 5
STARTRONIC MODE PRÉCHARGE Il est possible que la batterie du véhicule soit trop déchargée (<3V) pour recharger complè- tement le STARTRONIC. Dans ce cas, le voyant défaut (6) s’allume en rouge pendant la charge. L’appareil peut-être préchargé de 3 façons : Branchez l’adaptateur voiture (8) sur la prise allume cigare d’un véhicule.
Seite 6
STARTRONIC Effectuez seulement l’étape 1 du mode précharge (voir ci-dessous). Débrancher la cosse (+) de votre batterie et brancher la pince rouge (+) du STARTRONIC sur celle-ci. Brancher la pince noir (-) sur la cosse (-) de votre batterie. Vérifier les branchements avant de passer à l’étape suivante. NE PAS INVERSER LES POLARITÉS.
Seite 7
STARTRONIC SAFETY INSTRUCTION This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.
STARTRONIC Waste management: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in a domestic bin. Make sure that the vehicle’s engine is off, handbrake on. Switch off all electrical and electronic machines in the vehicle (AC, ventilation, radio, lights, etc).
Seite 9
STARTRONIC PRECHARGE MODE It is possible that the vehicle’s battery is too deeply discharged (<3V) and will not fully charge the STARTRONIC. In that case, the fault indicator (6) turns red during the charge. The device can be charged in 3 different ways : Plug the car adaptor (8) on the car’s cigarette lighter socket.
Seite 10
STARTRONIC Unplug the (+) connector from your battery’s terminal and connect the STARTRONIC’s red clamp (+) to it. Connect the black clamp (-) to the (-) terminal on the battery. Check the connections before proceeding to the next step. DO NOT INVERT THE POLARITIES. Press the ON/OFF button to activate the BYPASS mode and wait 5 seconds before starting your vehicle.
Seite 11
STARTRONIC SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGENDiese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Seite 12
STARTRONIC • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) Entsorgung: •Produkt für selektive Sammlung (Sondermüll). Nicht mit dem Hausmüll entsorgen! Vor Verwendung Fahrzeugmotor immer abstellen und Feststellbremse anziehen. Schalten Sie alle elektrischen und elektronischen Verbraucher des Fahrzeugs aus (Klimaanlage, Lüfter, Radio, Beleuchtung, usw.) STANDARD-MODUS STANDARD-MODUSNotfall-Starthilfefunktion für 12V-Fahrzeugbatterien (Benzin oder Diesel).
STARTRONIC über das Zigarettenanzünderanschlusskabel (8) an einem anderen Fahrzeug. Schließen Sie es über den Eingangsport des Startronic an um den Ladevorgang zu starten. Eine Komplettladung benötigt bis zu 2 Minuten. oder über den Mikro-USB-Port (2). Sie können den Port an Geräten anschliessen, die mit einem 5V/2A-USBPort ausgestattet sind.
STARTRONIC Prüfen Sie alle Anschlüsse auf korrekten Sitz und gehen zum nächsten Schritt. ACHTEN SIE AUF VERPOLUNGSRISIKEN. Drücken Sie lange auf den Ein/Aus-Taster , um den BYPASS-Modus zu aktivieren. War- ten Sie 5 Sekunden bis Sie das Fahrzeug starten. Jetzt den Motor starten. Montieren Sie jetzt den (+)-Anschluß...
Seite 15
STARTRONIC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación.
STARTRONIC Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho : • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. Asegúrese de que el motor del vehículo está apagado, y el freno de mano activado. Apague todos los aparatos eléctricos y electrónicos de su vehículo (climatización, ventila- dor, radio, luces, etc).
Seite 17
STARTRONIC MODO PRECARGA Es posible que la batería del vehículo esté muy descargada (<3V) para recargar completamente el STARTRONIC. En este caso, el indicador de fallo (6) se enciende en rojo durante la carga. El aparato se puede precargar de 3 formas: Conecte el adaptador de vehículo (8) sobre la toma del encendedor de este.
Seite 18
STARTRONIC Desconecte el terminal (+) de su batería y conecte la pinza roja (+) del STARTRONIC sobre esta. Conecte la pinza negra (-) sobre el terminal (-) de su batería. Compruebe las conexiones antes de pasar a la etapa siguiente. NO INVIERTA LAS POLARIDADES.
STARTRONIC ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения...
Seite 20
STARTRONIC Регламентация : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Знак соответствия (Евразийское экономическое сообщество). Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. Убедитесь в том, что двигатель выключен и автомобиль стоит на ручном тормозе. Выключите все электроприборы автомобиля (кондиционер, вентиляционный блок, радио, освещение...
Seite 21
STARTRONIC РЕЖИМ ПРЕДЗАРЯДКИ Может так случиться, что АКБ автомобиля слишком разряжена (<3В), что она не может полностью зарядить STARTRONIC. В этом случае во время зарядки светодиод ошибки (6) загорается красным. Аппарат можно предзарядить 3 способами: Подключите автомобильный переходник (8) к прикуривателю машины. Чтобы...
Seite 22
STARTRONIC Отсоедините клемму (+) АКБ и подсоедините к ней красный зажим (+) аппарата STARTRONIC. Подсоедините черный зажим (-) к клемме (-) АКБ. Проверьте все соединения перед тем, как перейти к следующему этапу. ПОЛЯРНОСТЬ НЕ ИЗМЕНЯТЬ Активируйте режим BYPASS продолжительным нажатием на кнопку ON/OFF и...
Seite 23
STARTRONIC ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Seite 24
STARTRONIC Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Assicurarsi che il motore del veicolo sia spento, con il freno a mano tirato. Spegnere tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici del veicolo (aria condizionata, ventila- zione, radio, luci, ecc.).
Seite 25
STARTRONIC Collegare l’adattatore macchina (8) sulla presa accendisigari di un veicolo. Collegare alla porta di entrata (3) dello STARTRONIC l’altra estremità dell’adattatore per avviare la carica. La ricarica completa del dispositivo durerà circa 2 minuti. oppure Lo STARTRONIC potrebbe essere ricaricato grazie alla porta micro USB (2) con tutti i dispositivi elettronici con una porta USA 5V 2A.
Seite 26
STARTRONIC Verificare i collegamenti prima di passare alla tappa seguente. NON INVERTIRE LE POLARITÀ. Premere a lungo sul tasto ON/OFF per avviare il modo BYPASS e aspettare 5 secondi prima di avviare il veicolo. Avviare il motore. Rimettere l’insieme: capocorda e morsetto rosso (+) sul terminale (+) della batteria.
Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einsenden. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftli- chen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleis- tung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.