Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
07/2018
Mod: GPE/210
Production code: TTH 210

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Diamond GPE/210

  • Seite 1 07/2018 Mod: GPE/210 Production code: TTH 210...
  • Seite 2 GPE/210 Model Conveyor width Power/Tension Modéle Largeur du tapis Puissance/Tension Modello Ancho de la cinta Potencia/Tensión GPE/210 210mm 3000W/230V...
  • Seite 3 GRILLE PAIN TRANSLATION - Mode d'emploi Description 1 - Interrupteur Général; 2s - Commutateur pour élément chauffant supérieur; 2i - Commutateur pour l'élément de chauffage inférieur; 3 - Réglage de la vitesse du tapis; 4 - Plateau des miettes; 5 - Bac de sortie. Attention - Avant le raccordement, s'il vous plaît lire attentivement ces instructions.
  • Seite 4 ATTENTION: Pour éviter les blessures et les dommages à la grille, utilisez toujours l'appareil avec tablette de miettes inséré. - Placez le bac de sortie (5). - Vérifiez si le bouton de démarrage (1) est en position OFF. - Branchez l'appareil à une prise unique. - Tout d'abord, vous devez définir la vitesse de la bande (3) et utiliser les commutateurs (2s) et (2i) pour relier les niveaux de chauffage souhaitée: supérieur et inférieur, laissant la chaleur de l'appareil pendant 15 - 20 minutes.
  • Seite 5 CONVEYOR TOASTER - User’s Manual Description 1 – Main switch; 2s – Switch for upper heating element; 2i – Switch for lower heating element; 3 – Speed regulation of the conveyor; 4 – Crumbs tray; 5 – Output tray. Attention - Before you put the appliance working, please read carefully these instructions.
  • Seite 6 - Set the output tray (5). - Check if the startup button (1) is in the OFF position. - Connect the device to a single outlet. - First, you must set the belt speed (3) and use the switches (2s) and (2i) to connect the desired heating levels: upper and lower, leaving the appliance heat for 15 - 20 minutes.
  • Seite 7 TOSTADOR DE CINTA - manual del usuario Descripción 1 – Interruptor general; 2s – Interruptor resistencia superior; 2i – Interruptor resistencia inferior; 3 – Regulador de velocidad de la cinta; 4 – Bandeja recoge migas; 5 – Bandeja de salida. Atención - Antes de poner el aparato en marcha, por favor lea cuidadosamente estas instrucciones.
  • Seite 8 -¡ADVERTENCIA!: Para evitar lesiones y daños en el aparato tostador debe utilizar siempre el aparato con el estante para migas insertado. - Fijar la bandeja para la salida de tostadas (5). - Comprobar que el botón de puesta en funcionamiento (1) se encuentra en la posición de apagado OFF.
  • Seite 9 DURCHLAUFTOASTER - Bedienungsanleitung Beschreibung 1 - Hauptschalter; 2s – Regler für das obere Heizelement; 2i – Regler für das untere Heizelement; 3 – Bandgeschwindigkeitsregler; 4 – Krümelblech; 5 – Ausgabeblech; Achtung - Vor Inbetriebnahme des Geräts, bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. - Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 10 ACHTUNG: Um Verletzungen oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, verwenden Sie es stets mit eingesetztem Krümelblech. - Setzen Sie das Ausgabeblech ein (5). - Prüfen Sie ob der Einschaltknopf (1) in der „OFF“-Position steht. - Schließen Sie das Gerät an eine Einzelsteckdose an. - Die Förderbandgeschwindigkeit einstellen (3) und an den Reglern (2s) und (2i) den gewünschten Hitzegrad einstellen: Ober- und Unterhitze.
  • Seite 11 BROODROOSTER MET TRANSPORTBAND - Gebruikershandleiding Onderdelenbeschrijving 1 – Hoofdschakelaar; 2s – Vermogensregeling van bovenste verwarmingselement 2i – Vermogensregeling van onderste verwarmingselement; 3 – Snelheidsregeling van de transportband; 4 – kruimelblad; 5 – Uitneembaar blad. Attentie - Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. - Haal het apparaat spv uit de doos, en verwijderd alle papieren.
  • Seite 12 WAARSCHUWING: Gebruik altijd het broodrooster met de kruimelplank ingevoegd om beschadiging aan het product te voorkomen. - Schuif het uitneembare blad in (5). - Controleer of de opstartknop (1) in de OFF-positie is. - Verbiind het toestel met de electriciteit. - Eerst moet u de kooktijd (3) instellen en met behulp van de schakelaars voor boven (2s) en onderder (2i) de gewenste verwarmingsniveaus instellen: laat het apparaat gedurende 15 - 20 minuten voorverwarmen.
  • Seite 13 TOSTAPANE A CONVEZIONE - Manuale d'uso Descrizione 1 - Interruttore principale; 2s – Interruttore per la resistenza superiore; 2i – Interruttore per la resistenza inferiore; 3 - Regolazione della velocità del nastro trasportatore; 4 - Vassoio raccogli briciole; 5 - Vassoio di uscita; Attenzione - Prima di mettere in funzionamento l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 14 AVVERTENZA: Per evitare lesioni e danni al tostapane, utilizzare sempre l'apparecchio con il vassoio raccogli briciole inserito. - Collocare il vassoio di uscita (5). - Controllare se il pulsante di accensione (1) si trova sulla posizione OFF. - Collegare l'apparecchio a una presa singola. - Per prima cosa, è...
  • Seite 15 Entry Entrée Output Entrada Sortie Salida...