Herunterladen Diese Seite drucken
Profim AccisPro Montage- Und Bedienungsanleitung

Profim AccisPro Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AccisPro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Accis
Pro
Instrukcja montażu i użytkowania
Assembly and operating instructions
Montage - und Bedienungsanleitung
Notice de montage et de fonctionnement
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Montážní a provozní návod

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Profim AccisPro

  • Seite 1 Accis Instrukcja montażu i użytkowania Assembly and operating instructions Montage - und Bedienungsanleitung Notice de montage et de fonctionnement Инструкция по монтажу и эксплуатации Montážní a provozní návod...
  • Seite 2 Instrukcja montażu Instrukcja użytkowania Assembly instruction Operating instructions 10-15 Montageanleitung Bedienungsanleitung 16-21 Instruction du montage Notice d’utilisation 22-27 Инструкция по сборке Инструкция по эксплуатации 28-33 Instrukce k montáži Manuály 34-39...
  • Seite 4 Instrukcja ogólna użytkowania produktu Skóra Krzesła, fotele, sofy przeznaczone do miejsc uży- Skóra jest surowcem naturalnym. Wszelkie zadra- teczności publicznej oraz krzesła i fotele biurowe pania, blizny, ukłucia owadów, różnice w fakturze muszą być użytkowane zgodnie z przeznacze- i odcieniach są naturalne i nie obniżają jej jakości. niem i z należytą...
  • Seite 5 5. Wyroby powinny być przynajmniej raz w roku odkurzane. Warunki gwarancji na wyroby firmy Profim znajdu- 6. Kółka twarde stosowane są do miękkich podłóg ją się na stronie internetowej: www.profim.pl (wykładziny, dywany). 7. Kółka miękkie stosowane są do podłóg twardych W krzesłach Profim odpowiednio wyprofilowane...
  • Seite 6 A - Wysokość siedziska B - Siła odchylania oparcia Obniżanie siedziska: Odkręcając śrubę zmniejszysz siłę oporu oparcia, 1. Usiądź na siedzisku. dostosowując krzesło do osób o mniejszej wadze 2. Pociągnij dźwignię w górę (siedzisko będzie ciała. się powoli obniżać). 3. Puszczenie dźwigni na żądanej wysokości usta- Dokręcając śrubę...
  • Seite 7 C - Funkcja pochylenia siedziska na boki Celem uruchomienia funkcji pochylenia siedziska na boki wyciągnij przycisk znajdujący się pod siedziskiem. Aby zablokować funkcję pochylenia siedziska na boki wciśnij przycisk znajdujacy się pod siedziskiem.
  • Seite 8 D - Kąt nachylenia oparcia i siedziska Zmiana kąta nachylenia oparcia i siedziska: 1. Uruchom mechanizm Synchro przekręcając pokrętło do przodu. 2. Wywołuj nacisk na oparcie aż do momentu uzyskania określonego odchylenia. 3. Przekręć pokrętło do tyłu aby ustawić oparcie w żądanym położeniu.
  • Seite 9 E - Regulacja głębokości siedziska 1. Wyciągnij przycisk znajdujacy się pod siedzi- skiem. 2. Trzymając przycisk ustaw siedzisko. 3. Zwolnij przycisk. Siedzisko zablokuje się w bie- żącej pozycji.
  • Seite 10: Operation

    General instruction concerning product use sect pricks, differences in the texture and shades are Chairs, armchairs and sofas designed for public natural and do not lower its quality. Proper mainte- places as well as office chairs and armchairs must nance should be performed with the use of special be used in accordance with their intended purpose agents creating a protection layer, resistant against and with due care.
  • Seite 11 Service and guarantee Note: Only specialized personnel should per- form all repairs connected with the exchange of mechanical parts and shock absorbers. Terms of the guarantee for the Profim products are available on the web site: www.profim.eu...
  • Seite 12 A - Height of the seat B - Reclining force of backrest Lowering the seat: By loosening the screw you will decrease the reclin- 1. Sit down on the seat. ing force, adjusting the chair to persons with small 2. Pull the lever upwards (the seat will drop slowly). body weight.
  • Seite 13 C - Seat side-movement function For activate seat side-movement function pull out the button under the seat. For deactivate seat side-movement function pull in the button under the seat.
  • Seite 14 D - Angle of the backrest and the seat Adjustment of the angle of the backrest and the seat: 1. Start the Synchro mechanism by turning the lever forwards. 2. Lean against the backrest until it reaches definite inclination. 3. Turn the lever backward to adjust the backrest into desired position.
  • Seite 15 E - Seat depth adjustment 1. Pull out the button under the seat. 2. Holding the button adjust the seat to the desired position. 3. Release the button – the seat will lock in current position.
  • Seite 16 Allgemeine Gebrauchsanweisung Leder Die Stühle, Sessel und Sofas, die zu den öffentli- Leder ist ein Naturstoff. Sämtliche Kratzen, Narben chen Orten bestimmt sind, sowie Bürostühle und nach Insektenstichen, Faktur und Farbtonabwei- Sessel müssen bestimmungsgemäß und mit gehö- chungen sind normal und mindern seine Qualität riger Sorgfalt benutzt werden.
  • Seite 17 Internetseite zu finden: www.profim.de Reinigungsmittel benutzen. 5. Produkte mindestens einmal pro Jahr absaugen. In Profim - Stühlen erfüllen die entsprechend profi- 6. Harte Rollen nur für weiche Böden (Teppich) lierte Rücken- und Sitzpolster sowie die angewand- benutzen.
  • Seite 18 A - Sitzhöheneinstellung B - Rückstellkraft der Rückenlehne Sitz tiefer einstellen: Durch Lösen der Schraube wird die Rückstellkraft 1. Sitz belasten. der Rückenlehne verringert, so dass der Stuhl den 2. Hebel nach oben ziehen (Sitz senkt sich langsam). Bedürfnissen von Personen mit geringerem Körper- 3.
  • Seite 19 C - Seitliche Sitzbewegung Um die seitliche Sitzbewegung zu aktivieren, ziehen Sie den Hebel unter dem Sitz heraus. Um die seitliche Sitzbewegung zu blockieren, drücken Sie den Hebel unter dem Sitz heraus.
  • Seite 20 D - Neigungswinkel der Rückenlehne und der Sitzfläche Verstellung des Sitz- und Rückenneigungswinkels: 1. Drehknauf in Mittel- position: Synchronmechanik ist freigeschaltet. 2. Drehknauf in unterer Position: Synchronmechanik mit zusätzlicher Vorneigung von Sitz und Rücken ist freigeschaltet. 3. Drehknauf in oberer Position: Blockierung der Synchronmechanik in der gewähl- ten Position.
  • Seite 21 E - Sitztiefeneinstellung 1. Den Knopf unter dem Sitz ziehen. 2. Den Sitz in der gewünschten Position einstellen. 3. Den Knopf loslassen - der Sitz wird arretiert.
  • Seite 22 L’instruction Générale de l’utilisation Le cuir de produit : Le cuir est la matiere premiere naturelle. Toutes Les chaises et les fauteuils de bureau doivent etre les égratignures, cicatrices apres les piqures des utilisés conformément a leur destination et avec insectes, les différences dans la facture et dans la la sollicitude convenable.
  • Seite 23 On peut trouver les conditions de la guarantie pour 6. Les roulettes dures sont prévues pour des revete- les produits de Profim dans la site web: www.profim.fr ments sols souples tels que moquettes et tapis. 7. Les roulettes molles sont prévues pour les sols Dans les chaises Profim, le dossier convenable- durs.
  • Seite 24 A - Hauteur de l’assise B - Force d’inclinaison du dossier Abaissement de l’assise : En desserrant la vis, vous pouvez diminuer la force 1. Asseyez-vous sur le siege. de résistance du dossier, afin d’adapter ce siege 2. Tournez le levier vers le haut (l’assise s’abaissera pour les personnes plus légeres.
  • Seite 25 C - La fonction d’inclinaison du siège d’un côté à l’autre Tirez sur le bouton situé sous l’assise afin de mettre en marche de la fonction d’inclinaison du siège d’un côté à l’autre. Appuyez sur le bouton situé sous le siège pour bloquer la fonction d’inclinaison du siège d’un côté...
  • Seite 26 D - Angle d’inclinaison du dossier et de l’assise Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier et de l’assise : 1. Mettez en marche le mécanisme SYNCHRO en tournant la vis en avant. 2. Appuyez sur le dossier jusqu’a l’inclinaison de- mandée.
  • Seite 27 E - Réglage de la profondeur du siege 1. Tirer sur le bouton sous le siege. 2. En maintenant le bouton tiré, ajuster le siege a la position désirée. 3. Relâcher le bouton. Le siege va se bloquer dans la position choisie.
  • Seite 28 Общая инструкция по использованию про- в направлении за движением сидящего. дукции: Стулья и офисные кресла должны использовать- Кожа ся в соответствии с предназначением и надле- Кожа - это натуральное сырье. Всякие царапины, жащей заботливостью. Использовать кресло близны, укусы насекомых, разницы в фактуре и каким-либо...
  • Seite 29 ным персоналом. 5. Xотя бы раз в году нада ситрать пыль из из- дели. 6.Твёрдые колеса применяные до мягких по- Условя гарантий на изделя Profim находятся на верхностей(ковёр, выкладка). нашем сайте: www.profim.eu 7. Мягкие колеса применяные до твёрдыз по- верхностей.
  • Seite 30 A - Высота сидения B - Усилие нажима на спинку Снижение сидения: Откручивая маховик, уменьшишь давление 1. Сядь на сидении. спинки, приспосабливая, таким образом, крес- 2. Потяни рычаг вверх (сидение будет медленно ло для лиц с меньшим весом тела. снижаться). 3.
  • Seite 31 C - Функция наклона сиденья в стороны Для фиксации наклона сиденья в стороны надо вынуть кнопку, находящуюся под сиденьем. Для блокировки функции наклона сиденья в стороны надо нажать кнопку, находящуюся под сиденьем.
  • Seite 32 D - Угол наклона спинки и сидения Регулировка угла наклона спинки и сидения: 1. Запусти механизм СИНХРО поворачивая ры- чаг вперед. 2. Производи нажим на спинку вплоть до момен- та получения определенного отклонения. 3. Поверни рычаг назад, чтобы зафиксировать спинку в требуемом положении. Pычаг...
  • Seite 33 E - Регулировка глубины сиденья 1. Вытяни кнопку под сиденьем. 2. Придерживая кнопку, установи сиденье в необходимом положении. 3. Отпусти кнопку, сиденье заблокируется в установленном положении.
  • Seite 34 Obecné instrukce k užívání ré vytvářejí ochrannou vrstvu odolnou vůči vodě a Kancelářský sedací nábytek musí být užíván dle oleji. návodu a s náležitou péčí. Jeho nevhodné užívání (sezení na područkách, stání na sedáku, atd.) je Čalounění riskantní a může skončit nehodou. Pro odstraňování...
  • Seite 35 Servis a záruka Poznámka: Všechny opravy spojené s výmě- nou součástí by měl provádět školený per- sonál. Podmínky záruky na produkty Profim naleznete na stránkách: www.profim.cz Židle Profim, se svými perfektně profilovanými opěráky a sedáky a používanými regulačními mechanikami, splnují veškerě požadavky na er-...
  • Seite 36 A - Výška sedáku B - Sklopná síla opěráku zad Snižování sedáku: Povolováním šroubu dochází ke snižování tuhosti 1. Posaďte se na židli. sklápění opěráku a přizpůsobení židle uživateli 2. Zatáhněte za páčku směrem nahoru (sedák po- s menší hmotností. malu sjede).
  • Seite 37 C - Funkce balančního sezení Pro aktivaci funkce vytáhněte ovladač pod sedákem. Pro deaktivaci funkce zatlačte ovladač pod sedákem.
  • Seite 38 D - Vzájemný úhel opěráku zad a sedáku Nastavení vzájemného úhlu opěráku zad se sedákem: 1. Odemkněte Synchro mechanismus otočením páčky do spodní pozice. V této lze nastavit úhel mezi sedákem a zády synchronně. 2. Zády tlačte proti opěráku dokud nezískáte poža- dovanou pozici.
  • Seite 39 E - Nastavení hloubky sedáku 1. Povytáhněte tlačítko pod sedákem. 2. Při jeho držení získejte požadované prohloubení. 3. Pustěním tlačítka v této pozici sedák uzamknete.
  • Seite 40 Profim sp. z o.o. ul. Górnicza 8, 62-700 Turek, Poland tel. +48 63 278 51 81, fax: +48 63 289 12 01 profim@profim.pl | www.profim.pl...