Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Triton T20CH Gebrauchs- Und Sicherheitsanweisung

20v combi hammer drill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Operating and
GB
Safety Instructions
Bedienings- en
NL
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
F
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
D
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
I
e la sicurezza
Instrucciones de
ESP
uso y de seguridad
Instruções de
PT
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
PL
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
RU
правила техники безопасности
Kezelési és
HU
biztonsági utasítások
Provozní a
CZ
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
SK
pokyny
Çalıma ve
TR
Güvenlik Talimatları
tritontools.com
20V Combi Hammer Drill
T20
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton T20CH

  • Seite 1 20V Combi Hammer Drill Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczestwa Инструкции...
  • Seite 2: Fokozatok Száma

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Seite 3: Product Familiarisation

    Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Mode Selector If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton service centre. Gear Selector Forward/Reverse Switch...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Description of Symbols General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear hearing protection Wear eye protection WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) Wear breathing protection with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge.
  • Seite 5 Battery and Charger Safety d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use the battery charger correctly e) Maintain power tools.
  • Seite 6: Intended Use

    Intended Use Battery charging table • Battery operated drill with screwdriver, drill and hammer drill functions suitable for Red LED Green LED medium duty drilling and driving tasks Charger plugged In Flashing Unpacking Your Tool Charger evaluating battery Flashing • Carefully unpack and inspect your tool.
  • Seite 7: Accessories

    A range of accessories, including a 2Ah battery (T20B), 4Ah high capacity battery symbol. This will activate the torque clutch (T20HCB), drill and screwdriver bits is available from your Triton dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 8: Possible Cause

    Charge the battery until the charger indicates a full charge Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and capacity This is normal for battery packs. Contact your Triton dealer has started to reduce to purchase a replacement battery pack The forward/reverse switch may be in the middle (‘locked’)
  • Seite 9 Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Seite 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Seite 11: Productbeschrijving

    Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke steken. autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. Wanneer de stekkeradapter beschadigd is, neemt u contact op met een geautoriseerd Triton service center. Milieubescherming Elektrische producten en accu’s, waaronder Li-ion accu’s, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 12: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze elektrisch gereedschap instructies het elektrische gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers.
  • Seite 13: Voor Gebruik

    Accu en oplader veiligheid Voor gebruik • De machine wordt verscheept met een laag geladen accu. Laad de accu voor gebruik Juist gebruik van de oplader volledig op • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de Opladen oplader, voor het opladen van de accu.
  • Seite 14 Verschillende accessoires, waaronder een 2 Ah accu (T20B), een 4 Ah Hi-Cap accu - Eerste versnelling: 0 – 450 min-1 (T20HCB) en verschillende schroef en boor bits, zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. -Tweede versnelling: 0 – 1600 min-1 Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Laad de accu op tot oplader een volledige lading aangeeft De accu heeft een lage capaciteit Dit is normaal. Neem contact op met uw Triton handelaar Capaciteit is verminderd na meer dan 100 laadcyclussen voor het aanschaffen van een nieuwe accu...
  • Seite 16 Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    Si l’adaptateur GB est endommagé, veuillez contacter un service après-vente agréé « Triton ». c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
  • Seite 18 g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction • Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés d’un détecteur de métal et de tension.
  • Seite 19: Usage Conforme

    Table de chargement • Protection de surcharge électrique : la batterie s’arrête temporairement si le débit du courant dépasse le niveau maximum. La batterie redémarre dès que le niveau de courant redevient normal et sûr .Cela peut prendre quelque secondes. Témoin Témoin •...
  • Seite 20 Sélection du mode Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechanges peuvent être obtenues depuis votre revendeur • Pour le perçage, choisissez le régime de vitesse adéquat, puis tournez le sélecteur du Triton ou depuis www.toolsparesonline.com...
  • Seite 21: En Cas De Problème

    Garantie de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce saisissez vos coordonnées.
  • Seite 22: Übersetzung Des Originaltextes

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 23: Produktübersicht

    Produktübersicht Umweltschutz Elektroaltgeräte und Altbatterien/-akkus einschließlich Li-Ionen-Batterien/-Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte über entsprechende Schnellspannfutter Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Drehmomentregler Funktionswahlschalter Li-Ionen-Akkus sind wiederverwertbar und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Gangwahlschalter werden.
  • Seite 24: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrmaschinen Und -Schlagschrauber

    e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren • Dieses Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren verwendet werden. Bediener Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das müssen im Gebrauch des Gerätes geschult und mit den Sicherheitsvorschriften vertraut Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • ACHTUNG! Akku nur mit dem Ladegerätemodell T20BC aufladen. Sicherheitshinweise Akku sollte nicht erneut geladen werden. zum Ladegerät sind der Gebrauchsanweisung des Ladegerätes zu entnehmen. • Der Ladevorgang kann jederzeit unterbrochen und der Akku verwendet werden. Unter ACHTUNG! Herstellerhinweise beachten! •...
  • Seite 26: Bedienung

    Drehen Sie den Drehmomentregler (2), bis der Pfeil auf dem Gerätegehäuse auf der (T20HCB), Bohrer und Schraubendrehereinsätze ist über Ihren Triton-Fachhändler gewünschten Drehmomenteinstellung steht. erhältlich. Ersatzteile können über Ihren Triton-Fachhändler und online unter www. toolsparesonline.com bezogen werden. • Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Drehmoment gewählt haben, indem Sie zunächst einen Probedurchlauf an einem Reststück vornehmen.
  • Seite 27: Mögliche Ursache

    Ladestandsanzeige am Ladegerät vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 100 Mal Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Triton- aufgeladen Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Maschine lässt sich nicht einschalten (Auslöseschalter lässt...
  • Seite 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 29: Familiarizzazione Prodotto

    Sicurezza elettrica Se l’adattatore del Regno Unito è danneggiato, si prega di contattare un centro di assistenza autorizzato Triton. a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare in alcun modo la spina dell’elettroutensile. Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra.
  • Seite 30: Sicurezza Supplementare Per Trapani A Batteria

    g) Se il dispositivo utilizzato è dotato di una bocchetta per l’aspirazione della polvere • Punte si riscaldano durante il funzionamento, lasciar raffreddare prima di maneggiarle accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i • Non usare mai le mani per rimuovere segatura, trucioli o rifiuti via dalla punta rischi correlati alle polveri.
  • Seite 31: Uso Previsto

    Uso previsto NB: Se le spie del caricabatterie non riescono ad illuminarsi secondo la tabella sopra o indicano una condizione di guasto: • Trapano a batteria con un avvitatore, con funzioni da trapano e battente adatto per la • Verificare che la batteria sia inserita saldamente nel caricabatterie perforazione di medie dovere e compiti di guida •...
  • Seite 32: Smaltimento

    Una gamma di accessori, tra cui una batteria da 2Ah (T20B), batteria ad alta capacità 4Ah (T20HCB), così come punte per avvitatori sono disponibili presso il vostro rivenditore Controllo di coppia Triton. Pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore Triton oppure online all’indirizzo www.toolsparesonline.com •...
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
  • Seite 34: Características Técnicas

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Seite 35: Características Del Producto

    Características del producto Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la gestión Li-ion de residuos.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Instrucciones de seguridad para g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede cargadores de batería reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. Uso y mantenimiento de las herramientas a batería Uso correcto del cargador de baterías a) Recargue la batería solo con el cargador compatible recomendado por el...
  • Seite 37: Antes De Usar

    Antes de usar Recarga de la batería • Después de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a cargarla. • Esta herramienta se suministra con el nivel de batería cargado al mínimo. Asegúrese de cargar la batería completamente antes de utilizar esta herramienta. •...
  • Seite 38 Accesorios Selector de modo • Para perforar, seleccione la velocidad adecuada y coloque el selector de modo (3) en el • Existen gran variedad de accesorios (brocas y puntas para atornillar, batería de 2 Ah símbolo de taladro. Ahora el taladro estará ajustado al par máximo. (T20B), batería de alta capacidad de 4Ah (T20HCB) disponibles a través de su distribuidor •...
  • Seite 39: Solución De Problemas

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o...
  • Seite 40: Inhaltsverzeichnis

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Seite 41: Familiarização Com O Produto

    Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de Serviços a) O conector de tomada da ferramenta deve ser compatível com a tomada de Autorizado da Triton. parede. Nunca modifique um conector, de maneira alguma. Nunca use conectores adaptadores em ferramentas elétricas com fio terra (aterradas).
  • Seite 42: Segurança Adicional Para Furadeiras E Parafusadeiras A Bateria

    b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor liga/desliga não estiver funcionando. • Nunca use as mãos para retirar serragem, cavacos ou resíduos próximo à broca de Qualquer ferramenta que não puder ser controlada com o interruptor liga/desliga é perfuração.
  • Seite 43: Uso Pretendido

    Uso pretendido Tabela de carregamento de bateria LED vermelho LED verde • Furadeira a bateria com funções de parafusadeira, furadeira e furadeira martelete, adequada para trabalhos de perfuração e aparafusamento de carga média. Carregador ligado na tomada APAGADO Pisca Desembalagem de seu produto Avaliação da carga do conjunto de APAGADO Pisca...
  • Seite 44: Operação

    Acessórios Seleção de modo • Seu revendedor Triton oferece uma linha de acessórios, incluindo a bateria de 2 Ah (T20B), • Para perfuração, selecione a marcha correta e gire o seletor de modo (3) até ao símbolo a bateria de alta capacidade de 4Ah (T20HCB), brocas de perfuração e pontas de fenda.
  • Seite 45: Resolução De Problemas

    3 anos a Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, informações.
  • Seite 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Seite 47: Przedstawienie Produktu

    (przewodowego) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii Jeśli brytyjska wtyczka przejściowa jest uszkodzona, należy skontaktować się (bezprzewodowego). z autoryzowanym serwisem ‘Triton’. Bezpieczeństwo obszaru pracy a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą...
  • Seite 48 b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj Serwis środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany przeciwpyłowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej personel naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w zamiennych.
  • Seite 49: Przewidziane Zastosowanie

    Bezpieczeństwo korzystania z Przewidziane zastosowanie akumulatorów i ładowarek • Wiertarka zasilana akumulatorowo z funkcjami wkrętarki, wiertarki i wiertarki udarowej do wykonywania średnich i ciężkich zadań związanych z Należy korzystać z ładowarki w prawidłowy sposób wierceniem i wkręcaniem/wykręcaniem. Rozpakowanie narzędzia • Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy zapoznać...
  • Seite 50: Obsługa Narzędzia

    Tabela ładowania akumulatora Regulacja kierunku obrotów • Kierunek obrotów ustawiany jest za pomocą przełącznika zmiany kierunku Czerwona Zielona (5). dioda LED dioda LED • Aby ustawić obrót uchwytu w prawo, przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo. Ładowarka podłączona do zasilania Miga •...
  • Seite 51: Konserwacja

    • Nigdy nie przekraczaj maksymalnego ograniczenia obciążenia określonego Ah (T20HCB), wiertła i bity śrubokrętowe. Zakup części zamiennych jest w „Specyfikacjach“. możliwy u dystrybutora narzędzi Triton lub na stronie internetowej www. • Rozpocznij wiercenie na niskiej prędkości poprzez częściowe naciśniecie toolsparesonline.com przełącznika zapłonu.
  • Seite 52: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Słaba wydajność akumulatora To normalne zjawisko w przypadku baterii. Bateria była ładowana ponad 100 razy i jej Skontaktuj się z dystrybutorem Triton w celu wydajność zaczyna słabnąć zakupu nowej baterii Nie można włączyć wiertarki (przycisk zapłonu Przełącznik zmiany kierunku może być ustawiony Przesuń...
  • Seite 53: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.
  • Seite 54: Зарядное Устройство

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь...
  • Seite 55: Знакомство С Изделием

    и инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и инструкциями чревато поражением электрическим током, Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный центр пожаром и/или серьезными травмами. обслуживания Triton. ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами с ограниченными физическими или умственными возможностями и лицами, не имеющими достаточного опыта...
  • Seite 56: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Работе С Аккумуляторными Дрелями И Шуруповертами

    в) Во время работы с электроинструментом не позволяйте в) Отсоединяйте электроинструмент от розетки и/или детям и посторонним лицам приближаться к вам. Они будут аккумулятора, прежде чем выполнять настройку, менять отвлекать ваше внимание, и вы можете потерять управление. оснастку или укладывать его на хранение. Данная мера предосторожности...
  • Seite 57: Назначение

    • Не позволяйте работать с инструментом лицам, не достигшим 18 ПРИМЕЧАНИЕ по аккумуляторам. лет. Операторы должны быть квалифицированными и знакомыми с правилами эксплуатации и техникой безопасности. • ОПАСНО! Неправильное обращение с аккумуляторами чревато ожогами, пожаром и взрывом. • Если зарядка аккумуляторов будет происходить вне помещений, проследите...
  • Seite 58 Если аккумулятор не заряжается Первоначальная зарядка • Проверьте работоспособность розетки с помощью лампы или другого • Первоначальная зарядка будет зависеть от исходного заряда прибора. аккумулятора. Полностью зарядите аккумулятор, руководствуясь индикаторами зарядного устройства. • Если проблема с зарядкой не устраняется, сдайте инструмент, аккумулятор...
  • Seite 59: Эксплуатация

    ВНИМАНИЕ! Дрель-шуруповерт можно оснастить переходником для сверла и наконечники отверток. Запчасти можно приобретать у закручивания винтов и гаек. При этом запрещается устанавливать местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline. крутящий момент на «сверление». Выберите одну из 16 настроек com.
  • Seite 60: Поиск И Устранение Неисправностей

    пор, пока индикаторы на зарядном устройстве не будет показывать полный заряд. Низкая емкость аккумуляторной батареи. Это нормальное явление. Свяжитесь с Аккумулятор заряжали более 100 раз, и его дилером Triton и приобретите сменный емкость начала уменьшаться. аккумулятор. Переключатель направления вращения может Переведите переключатель направления...
  • Seite 61: Декларация Соответствия

    Владелец технической документации: Triton Tools уполномоченный компанией: Triton Tools Дата: 13/08/14 Заявляет, что Подпись: Идентификационный код: 100901 / T20CH Описание: Многоцелевая ударная дрель 20 В Соответствует следующим директивам и стандартам: • Директива по машинам 2006/42/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC •...
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Seite 63: A Termék Ismertetése

    Egyesült Királyság területén. A figyelmeztetésekben említett „szerszámgép” kifejezés az összes alábbi figyelmeztetés esetén az elektromos hálózatról üzemelő Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton (vezetékes) szerszámgépre és az akkumulátorról üzemelő (vezeték szervizhez.
  • Seite 64: Az Akkumulátorra És A Töltőre Vonatkozó Munkavédelmi Tudnivalók

    b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig használjon FIGYELMEZTETÉS: Ausztráliában vagy Új-Zélandon való használatkor védőszemüveget. Az adott körülményekre alkalmazott MINDIG 30 mA-es vagy annál alacsonyabb hibaáramra leoldó Fi-relével olyan biztonsági felszerelések, mint például porvédő maszk, rendelkező tápfeszültség alkalmazása javasolt. csúszásmentes biztonsági lábbeli vagy fülvédő csökkentik a 6) Szerviz személyi sérülések veszélyét.
  • Seite 65: Rendeltetésszerű Használat

    • Ha a tápkábel károsodott, a kockázatok elkerülése végett azt a gyártónak, Az akkumulátortöltő működése szervizképviseletének vagy hasonló szakképesítésű személynek kell kicserélnie. • Töltéskor az akkumulátortöltő és az akkumulátor felmelegedhet. Ez szokásos jelenség, és nem jelent hibát. • A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszanak a készülékkel. •...
  • Seite 66: Üzemmódválasztás

    Az akkumulátor töltése Sebességszabályzás • Használat után a lítiumion akkumulátort a töltés megkezdése előtt hagyja • A fúró-csavarbehajtó kétsebességes hajtóművel rendelkezik: lehűlni. - 1. sebességfokozat: 0 – 450 min-1 • Amennyiben felmelegedett akkumulátort helyez a töltőbe, mindkét LED - 2. sebességfokozat: 0 –...
  • Seite 67: Használat

    Ezt addig ismételje, míg a furat tisztává nem válik, majd folytassa a munkát. Tartozékok • A Triton forgalmazóknál a tartozékok széles választéka, többek között 2 Ah kapacitású akkumulátor (T20B), 4 Ah nagykapacitású akkumulátor (T20HCB), fúrószárak és csavarhúzó bitfejek állnak rendelkezésre. A cserealkatrészek a Triton forgalmazóknál vagy a www.toolsparesonline.
  • Seite 68: Hibaelhárítás

    Az akkumulátor töltöttsége alacsony Ez normális jelenség az akkumulátoroknál. Az akkumulátort több, mint 1000 alkalommal Forduljon a Triton forgalmazóhoz, hogy vegyen töltötték fel, és kapacitása elkezdett csökkenni. egy új akkumulátort. A fúró nem kapcsolható be (a be/ki ravaszkapcsoló...
  • Seite 69: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Seite 70: Technická Data

    Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Seite 71: Popis Dílů

    Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na nad přístrojem. autorizované servisní středisko Triton. 2) Bezpečná práce s elektřinou a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. Společně...
  • Seite 72: Bezpečnostní Opatření Pro Baterie A Nabíječky

    g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte a bezpečnostními instrukcemi se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu • Pokud potřebujete baterie nabít venku, ujistěte se, že napájecí zdroj a může snížit ohrožení prachem. nabíječka jsou chráněny proti povětrnostním vlivům/vlhkosti Svědomité...
  • Seite 73: Doporučené Použití

    • Ochrana proti přehřátí: Senzor vypne nářadí, pokud je baterie během práce Tabulka nabíjení baterie příliš horká. K tomu může dojít, pokud je nářadí přetěžováno nebo se s ním pracuje delší dobu v kuse. Může být třeba až 30 minutová pauza pro červený...
  • Seite 74: Pokyny Pro Použití

    (T20B), 4 Ah vysoko kapacitní baterie (T20HCB) nebo šroubovací bity. Toto VAROVÁNÍ: Vrtačka může být doplněna o šroubovací bitový nástavec pro příslušenství zakoupíte u svého prodejce Triton. Náhradní díly si můžete použití s bity. V tom případě nepoužívejte nářadí ve vrtacím modu. Použijte zakoupit u prodejce Triton nebo online na www.toolsparesonline.com...
  • Seite 75: Řešení Problémů

    (viz. část “Nastavení módu”) Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma.
  • Seite 76: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Seite 77: Popis Dielov

    ďaleko od pracovného mesta. Pri rozptýlení V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. autorizované servisné stredisko Triton. 2) Bezpečná práca s elektrinou a) Pripojovacia zástrčka elektronáradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná. Pri používaní...
  • Seite 78: Bezpečnostné Opatrenia Pre Batérie A Nabíjačky

    Bezpečnostné opatrenia pre f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte ďaleko od pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené akumulátorové vŕtačky a pohybujúcimi sa dielmi. skrutkovače g) Ak je možné namontovať odsávací či zachytávacie zariadenia, presvedčte sa, že sú...
  • Seite 79: Odporúčané Použitie

    • Ak batérie nepoužívate, skladujte ich pri izbovej teplote (cca 20˚C). Uistite 6. Vyjmite batériu z nabíjačky čo najskôr po dobití sa, že nemôže dôjsť k náhodnému skratovaniu uskladnených batérií 7. Vypojte nabíjačku zo siete a uložte ju na čisté, suché miesto, mimo dosah Poznámky pre batérie detí...
  • Seite 80 (T20B), 4 Ah vysoko kapacitné batérie (T20HCB) alebo skrutkovacie bity. poskytuje vyšší krútiaci moment a výbornú kontrolu pri nízkych otáčkach/min. Toto príslušenstvo zakúpite od svojho predajcu Triton. Náhradné diely si Druhý stupeň používajte výlučne na vŕtanie môžete zakúpiť od predajcu Triton alebo online na www.toolsparesonline.
  • Seite 81: Riešenie Problémov

    (viď. časť "Nastavenie módu") Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma.
  • Seite 82 Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Seite 83: Genel Güvenlik

    Çalışma alanını temiz ve iyice aydınlatılmış halde tutun. Dağınık veya şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. karanlık yerler kazaları davet eder. İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis merkezi b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı ile temas edin.
  • Seite 84 f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. Saçınızı, • El aletini çalıştırmaya başlamadan önce matkap ucunun iş parçası ile giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Hareketli temas etmesine dikkat edin parçalar, gevşek giysileri, takıları veya uzun saçı yakalayabilir. •...
  • Seite 85: Kullanim Amaci

    • Aşırı yük koruması: Batarya fazla yüklendiği veya maksimum akım çekişi Batarya Şarj Tablosu aşıldığı zaman batarya geçici olarak durarak dâhili parçaları korur. Akım çekişi güvenli normal bir düzeye döndüğü zaman batarya tekrar normal şekilde çalışmaya başlar. Bu bir kaç saniye sürebilir Kırmızı...
  • Seite 86 İkinci dişli normal • Triton satıcınızda 2 Ah batarya (T20B), 4 Ah yüksek kapasiteli batarya olarak yalnızca delme işi için kullanılmalıdır. (T20HCB), matkap ve tornavida uçları dâhil olmak üzere bir dizi Tork kontrolü...
  • Seite 87: Sorun Giderme

    Matkap darbeli tarza ayarlanmamıştır tarzına getirin (‘Mod Seçme’ bölümüne bakın) Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web...

Inhaltsverzeichnis