Inhaltszusammenfassung für EINHELL TKS 1500 ECO Plus
Seite 1
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:48 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench-Type Circular Saw Mode dʼemploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per lʼuso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Upute za uporabu stolne kružne pile 1500 ECO Plus...
Seite 2
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:48 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 4 max. 5 mm max. 3-5 mm...
Seite 5
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 5 45°...
Seite 6
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 7 30/31...
Seite 8
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 8 a b c...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sägetisch Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblattschutz und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Schiebestock beachten. Sägeblatt Veränderungen an der Maschine schließen eine Spaltkeil Haftung des Herstellers und daraus entstehende Tischeinlage...
Seite 10
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 10 Vermeiden Sie Körperberührungen mit Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite geerdeten Teilen. Kleidung oder Schmuck, können vom Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, rotierenden Sägeblatt erfaßt werden. verschlossenen Ort und außerhalb der Reich- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes weite von Kindern aufbewahrt werden.
Seite 11
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 11 Bei jedem Arbeitsgang muß die Schutzhaube herausfliegende Sägeabfälle zu vermeiden. (2) auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Tischkreissäge muß an einer 230 V Verwenden Sie beim Längsschneiden von Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung schmalen Werkstücken unbedingt einen von 10 A, angeschlossen werden.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 12 Während des transportes sollte der obere Teil 5. Technische Daten des Sägeblattes abgedeckt sein, beispeilsweise Wechselstrommotor 230V 50Hz durch die Schutzvorrichtung. Leistung P S1 1200 W S6 40% 1500 Watt Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z.
Seite 13
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 13 der Säge anschrauben. Achtung ! Nach Ausführung eines Jetzt die Längsstreben (31) und die Querstreben verdeckten Schnittes muß die Schutzhaube (30) mittels der Sechskantschrauben (a), Unter- wieder montiert werden. legscheiben (b) und Muttern (c) locker an den Sollten Sie den Spaltkeil in der unteren Position Standbeinen verschrauben.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 14 Anschließend sämtliche Schrauben (a) fest- (1) kann der Parallelanschlag (7) auf das ziehen. gewünschte Maß eingestellt werden. Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten 8. Bedienung Position festgeklemmt werden.
Seite 15
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 15 9.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 18) 9.1.4. Ausführen von verdeckten Sägeschnitten Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung (Abb. 21) durchschnitten. Durch den abnehmbaren Sägeblattschutz und die Eine Kante des Werkstücks wird gegen den stufenlos einstellbare Schnitthöhe sind Verdeck- und Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache Nutschnitte möglich.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 16 Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht. 10. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 17 1. Layout (Fig. 1/2) It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. 1 Saw table The same applies for the general rules of 2 Saw blade guard occupational health and safety.
Seite 18
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 18 reach. Operators have to be at least 18 years of age. Keep mounted attachments sharp and clean to Trainees of at least 16 years of age are allowed enable you to work well and safely. to use the machine under supervision.
Seite 19
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 19 Important: It is prohibited to use this saw to Make sure you stand squarely and keep your make plunge cuts. balance at all times. Always stand to the side of the saw blade when Check the tool for damage working with the saw.
Seite 20
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 20 motor does not become excessively hot it may only be operated for 40% of the cycle at the specified rating and must then be allowed to idle for 60% of Wear goggles the cycle.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 21 Fasten the extractor hose (13) to the extractor 7.5 Fitting/replacing the blade (Fig. 4) adapter (16) and to the extractor socket of the Important! Pull out the power plug first. blade guard (2).
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 22 8.3. Parallel stop Important! Do not push the stop rail (23) too far toward the 8.3.1. Stop height (Fig. 11-13) blade. The parallel stop (7) supplied with the bench- The distance between the stop rail (23) and the type circular saw has two different guide faces.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 23 mm in width. A push block is supplied with the Push the cross stop (14) and the workpiece saw! toward the blade in order to make the cut. Replace a worn or damaged push stick Important: immediately.
Seite 24
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 24 1. Description de lʼappareil (Fig. 1/2) En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés. Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales 1 Table de sciage à...
Seite 25
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 25 Nʼutilisez pas la machine pour couper du bois de affûtées, sans fissures et non déformées. chauffage. Nʼutilisez pas de lames de scie (4) en acier Abstenez-vous de couper du bois rond en sens rapide superallié...
Seite 26
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 26 travaux de changement dʼéquipement, de source), lʼimportance de la séparation locale et réglage, de mesure et de nettoyage. - Retirez la du réglage correct des hottes/chicanes/ fiche de la prise de courant. guidages.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 27 Valeurs des émissions de bruit des corps étrangers, comme p.ex. clous ou vis etc. Service Marche à vide Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, Niveau de pression sʼassurer que la lame de scie est correctement acoustique L 100,6 dB 87,5 dB...
Seite 28
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 28 Faites sortir lʼinsertion de table (6) (cf. 7.4) lame de scie de biais vers le bas de la bride Desserrez la vis de fixation (19). intérieure. Avant le montage de la nouvelle lame de scie, 7.3.1.
Seite 29
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 29 le rail de butée (23) doit être employé pour Attention ! matériau épais comme indiqué dans la figure 11 Ne pas pousser trop loin le rail de butée (23) en et pour matériau mince comme indiqué...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 30 9.1.2 Couper des pièces minces (fig. 19) 9.1.6. Coupes transversales (fig. 23) Les coupes longitudinales de pièces à usiner Pousser la butée transversale (14) dans lʼune ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent des deux entailles (a) de la table de sciage (1) et absolument être effectuées à...
Seite 31
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 31 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. 1 Zaagtafel Bovendien moeten de geldende voorschriften ter 2 Zaagbladafdekking voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
Seite 32
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 32 Bewaar deze veiligheidsvoorschriften goed. Zaag niet in de nabijheid van brandbare Bescherm u tegen elektrische schok! Vermijdt vloeistoffen of gassen. lichamelijk contact met geaarde delen. Draag de gepaste werkkledij ! Wijde kleren of Niet gebruikte toestellen dienen op een droge sieraden kunnen door het roterende zaagblad gesloten plaats buiten bereik van kinderen te...
Seite 33
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 33 spleetspie (5) is een belangrijke Sluit telkens bij het werken met de zaag de veiligheidsinrichting die het werkstuk geleidt en stofzuiginstallatie aan. Bij het zagen van hout het dichtgaan van de uitkeping achter het dienen cirkelzagen op een stofverzamelinrichting zaagblad en het terugslaan van het werkstuk te worden aangesloten.
Seite 34
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 34 - Bij het hanteren met zaagbladen en ruwe De waarden vermeld in de tabel zijn emissiewaarden materialen handschoenen dragen. Zaagbladen en komen niet meteen noodzakelijk overeen met de moeten in een doos worden gedragen wanneer geluidswaarden gemeten op de werkvloer.
Seite 35
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 35 gemonteerd. 7.3. Spleetspie instellen (fig. 3/5/6/7) Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. Let op! Netstekker trekken Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen Zaagblad (4) op max. snijdiepte afstellen, naar letten zoals b.v.
Seite 36
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 36 Buitenste flens afnemen en het oude zaagblad dun materiaal worden gebruikt. schuin naar beneden van de binnenste flens Om de aanslagrail (23) op het lager geleidevlak aftrekken. af te stellen, moeten de beide kartelschroeven Zaagbladflenzen zorgvuldig schoonmaken (26) worden losgedraaid teneinde de aanslagrail alvorens het nieuwe zaagblad te monteren...
Seite 37
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 37 8.5. Hoekafstelling (fig. 14) 9.1.3. Snijden van zeer smalle werkstukken Vastzetgreep (9) losdraaien (fig. 20) Door draaien van de handgreep de gewenste Voor langssneden van zeer smalle werkstukken hoekmaat op de schaal instellen. met een breedte van 30 mm en minder moet Vastzetgreep in de gewenste hoekpositie absoluut een schuifstok worden gebruikt.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 38 Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken. Werkstuk hard tegen de dwarsaanlag (14) duwen. Zaag aanzetten. Dwarsaanslag (14) en werkstuk naar het zaagblad toe schuiven teneinde de snede uit te voeren. Let op: Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het vrije werkstuk dat afgesneden wordt.
Seite 39
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 39 1. Descrizione dellʼapparecchio Le persone che usano lʼelettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere (Fig. 1/2) lʼutensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 1. Piano di lavoro norme antinfortunistiche vigenti.
Seite 40
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 40 Proteggetevi dalle scosse elettriche! Evitate di ampi o gioielli possono rimanere impigliati nella toccare con il corpo le parti collegate a terra. lama rotante. Gli apparecchi inutilizzati devono essere Eseguendo lavori allʼaperto si consiglia di conservati in un luogo chiuso e asciutto, al di portare scarpe che non scivolano.
Seite 41
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 41 attenzione allo spessore dei cunei. Lʼutilizzatore deve essere informato sulle Durante ogni operazione la calotta protettiva (2) condizioni che influiscono sullʼemissione di deve essere abbassata sul pezzo da lavorare. polvere, per es. il tipo di materiale da lavorare Per tagli longitudinali di sottili pezzi da lavorare, (captazione e origine), lʼimportanza della utilizzate assolutamente uno spintore (3)
Seite 42
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 42 dellʼelettroutensile). vicine. I valori sicuri del posto di lavoro possono Le anomalie dellʼapparecchio, incluse quelle dei inoltre variare da paese a paese. Questa dispositivi di protezione e della lama, devono informazione ha tuttavia lo scopo di consentire essere comunicate ai responsabili per la allʼutilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi.
Seite 43
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 43 7. Montaggio 7.3.2. Regolazione di tagli nascosti (Fig. 5/6/7) Spingete il cuneo (5) verso il basso fino a quando la sua punta si trovi 2 mm al di sotto Attenzione! Staccate sempre la spina dalla presa della punta del dente superiore della lama.
Seite 44
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 44 7.6 Montaggio dellʼampliamento del tavolo (Fig. 8.3.2. Larghezza di taglio 24-26) Nellʼeseguire tagli longitudinali si deve usare la Fissate non troppo saldamente lʼampliamento guida parallela (7). del tavolo (33) al tavolo della sega (1) tramite le La guida parallela (7) può...
Seite 45
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 45 lama raggiunga il massimo numero di giri prima 9.1.4. Esecuzione di tagli nascosti (Fig. 21) di eseguire il taglio. Grazie al coprilama estraibile e allʼaltezza di taglio Attenzione quando si incide! regolabile in continuo sono possibili tagli nascosti e lʼesecuzione di scanalature.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 46 tagliato. Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo scarto di taglio solo quando la lama è ferma. 10. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. Lʼutensile deve venire pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco.
Seite 47
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 47 DK/N 1. Oversigt over maskinens Desuden skal de gældende bestemmelser om ulykkesforebyggelse nøje overholdes. bestanddele (illustr. 1/2) Vær opmærksom på øvrige almene regler på det arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område. Savbord Savbladsværn Foretages der forandringer af maskinen, udelukker Skydeskaft...
Seite 48
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 48 DK/N Sørg altid for, at værktøjerne er skarpe og rene; Når maskinen er tilsluttet strømforsyningen, skal derved kan du arbejde bedre og mere sikkert. den være utilgængelig for børn. Efterse med jævne mellemrum værktøjets Hold arbejdsområdet fri for træaffald og andre ledning, og kontakt en autoriseret fagmand, hvis dele, der ligger i nærheden.
Seite 49
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 49 DK/N der er kommet i klemme, mens savbladet Dette værktøj er i overensstemmelse med de roterer. pågældende sikkerhedsbestemmelser. Sluk maskinen, inden du udbedrer fejl eller Reparationer, som berører originale reservedele, fjerner træstykker, der er kommet i klemme.
Seite 50
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 50 DK/N savklingen være dækket af, f.eks. af 5. Tekniske data beskyttelsesanordningen. False eller noter må ikke udføres, uden at der er Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50Hz blevet anbragt en egnet beskyttelsesanordning, Effekt P S1 1200 W S6 40 % 1500 W f.eks.
Seite 51
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 51 DK/N 7.1 Montering af understel (fig. 15/16/17) De to unbrakoskruer (19) strammes igen, og Vend bordrundsaven, og læg den ned på jorden. bordindlægget (6) monteres. Skru de 4 bordben (29) løst fast til saven ved Vigtigt! Efter at have udført en skjult skæring hjælp af mellemlægsskiver (b) og skal beskyttelseskappen atter monteres.
Seite 52
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 52 DK/N 8. Betjening midten af savbladet og løber bagud med 45°. At indstille den ønskede skærebredde - Fingerskruerne (26) løsnes, og ansatsskinnen 8.1. Tænd-/slukknap (fig. 1) (23) skubbes frem, indtil der er kontakt med den Saven tændes ved at trykke på...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 53 DK/N (afhængig af parallelansatsens position) kun 9.1.5. Skråskæringer (illustr. 14/22) indtil beskyttelseskappens forkant. Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp af Arbejdsemnet skal altid skubbes igennem indtil parallelansatsen (7). enden af kløvekilen (5). Savbladet (4) indstilles til det ønskede vinkelmål.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 54 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi. Osoby, które obsługują i konserwują urządzenie, stół pilarski muszą się zapoznać z tymi wskazówkami oraz osłona tarczy pilarskiej należy je pouczyć o możliwych drążek do przesuwania niebezpieczeństwach.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 55 czy jego przekrój jest wystarczający dla prądu pobieranego przez pilarkę tarczową. Min. przekrój 1 mm Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy całkiem rozwinąć bęben kablowy. Nie nosić pilarki trzymając za przewód Ostrzeżenie: Stosując elektronarzędzia należy zasilający.
Seite 56
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 56 tarcze pilarskie, które odpowiadają wymogom maszynę. Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla normy EN 847-1, z uwzględnieniem jednej zasilającego. wskazówki ostrzegawczej: przy wymianie tarczy W przypadku wybitego rowka na tarczę pilarską pilarskiej uważać, aby szerokość...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 57 starannie sprawdzić elementy zabezpieczające, stolem pilarki nie jest zamontowane osłony lub lekko uszkodzone części, czy odpowiednie zabezpieczenie, np.: tunel prawidłowo funkcjonują zgodnie ze swoim ochronny. przeznaczeniem. Pilarek tarczowych nie wolno stosować do Skontrolować, czy ruchome części funkcjonują...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 58 5. Dane techniczne 7. Montaż Uwaga! Przed wszystkimi pracami Silnik prądu przemiennego 230 V ~ 50Hz konserwacyjnymi, przezbrajaniem i montażem Moc P S1 1200 W S6 40% 1500 W pilarki tarczowej należy wyciągnąć wtyczkę Prędkość...
Seite 59
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 59 7.3.1. Ustawianie na maksymalne cięcia Założyć nową tarczę pilarską, wykonując (rys. 5/6/7) czynności w odwrotnej kolejności oraz mocno Klin rozszczepiający (5) przesunąć na tyle do dokręcić góry, żeby odstęp między stołem pilarskim (1), a Uwaga! Uważać...
Seite 60
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 60 radełkowane (26) i ściągnąć prowadnicę (23) z 8.5. Ustawianie kąta cięcia (rys. 14) szyny mocującej (24). Poluzować pokrętło blokujące (9) Wyjąć obydwie śruby radełkowane (26) przez Przez obracanie pokrętłem ustawić żądany szparę...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 61 Zużyty lub uszkodzony drążek do Wykonać cięcie odpowiednio do szerokości przesuwania należy natychmiast wymienić. przecinanego przedmiotu (patrz punkt 9.1.1. i 9.1.2 oraz 9.1.3.) 9.1.3. Przecinanie bardzo wąskich przedmiotów (rys. 20) 9.1.6.
Seite 62
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 62 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) i sigurnosno-tehničkih područja. Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo 1 Stol pile proizvodjača i iz toga proizašle štete. 2 Zaštita listova pile Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno 3 Komad za guranje isključiti odredjeni faktori rizika.
Seite 63
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 63 Na otvorenom koristite samo za to dozvoljene Osobama koje rade na stroju ne smije se produžne kablove s odgovarajućim oznakama. odvraćati pažnja. Pripazite na to što radite. Radu pristupite s Obratite pažnju na smjer okretanja motora i lista razumom i oprezom.
Seite 64
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 64 prikliještene dijelove drva kad pila radi. Oštećene zaštitne naprave i dijelove mora Da biste uklonili smetnje ili odstranili popraviti ili zamijeniti stručni i ovlašten servis, prikliještene komade drva, isključite stroj. - osim ako u uputama za uporabu nije drukčije Izvucite mrežni utikač...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 65 Vrijednosti emisije buke List pile se mora neometano kretati. Kod drva koje upravo obradjujete pripazite na Pogon u praznom hodu strana tijela kao što su npr. čavli ili vijci. Razina zvučnog tlaka L 100,6 dB 87,5 dB Prije nego što aktivirate sklopku za...
Seite 66
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 66 (5) treba biti 3-5 mm. pločica (c) (sl. 25). Ponovno pritegnite vijak (19) i montirajte umetak Labavo pričvrstite potpore (32) na kućište stolne za stol (6) (sl. 6). kružne pile i na proširenja stola (33) (sl. 26). Poravnajte proširenja (33) sa stolom pile.
Seite 67
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 67 8.3.3. Podešavanje duljine graničnika (sl. 9) 8.3) Da biste spriječili priklještenje drva koje režete, Uključivanje pile granična vodilica (23) se može pomicati u Položite šake na radni komad ravno, sa uzdužnom smjeru.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 68 Nakon završetka procesa rezanja treba 11. Narudžba rezervnih dijelova obavezno ponovno montirati zaštitu lista pile (2). Kod narudžbe rezervnih dijelova potrebno je navesti 9.1.5. Izvodjenje kosih rezova (Sl. 14/22) sljedeće podatke: Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korištenje paralelnog graničnika (7).
Seite 69
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tischkreissäge TKS 1500 ECO Plus 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG...
Seite 70
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 70 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Zastrzega się...
Seite 71
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 71 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Seite 72
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 72 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 73
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 74
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 74 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 75
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 75...
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 78
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 78 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 79
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 80
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 80 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 81
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 81 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
Seite 82
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 82 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 83
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 84
Anleitung TKS 1500 Eco Plus_SPK1:_ 18.05.2007 13:49 Uhr Seite 84 EH 05/2007...