Seite 1
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing PST 650 L Betjeningsvejledning Bruksanvisning PST 680 EL Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français...
Seite 2
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 14 9 10 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Allgemeine Sicherheits- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- hinweise gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich zugelassen sind. Die Anwendung eines ACHTUNG Sämtliche Anweisungen sind zu für den Außenbereich geeigneten Verlänge-...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Gerätespezifische Elektrowerkzeugen Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Richten Sie den Laserstrahl nicht Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge- Geräusch-/Vibrationsinformation schaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Ein- Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. satzwerkzeug im Werkstück verhakt.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmi- schungen sind besonders gefährlich. Leichtmetall- staub kann brennen oder explodieren. Abdeckhaube Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Montieren Sie die Abdeckhaube 15, bevor Sie das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung anschlie- ßen. Setzen Sie die Abdeckhaube von vorn so in die Füh- rung ein, dass sie einrastet.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Staubabsaugung anschließen Spanreißschutz (siehe Bild C) Stecken Sie einen Absaugschlauch 3 (Zubehör) auf den Absaugstutzen 4. Verbinden Sie den Absaug- Der Spanreißschutz 19 (Zubehör) kann ein Ausreißen schlauch 3 mit einem Staubsauger (Zubehör). Eine der Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern.
Seite 9
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Fußplatte versetzen (siehe Bild D) Inbetriebnahme Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte 6 nach hinten versetzen. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung Ziehen Sie gegebenenfalls das Sägeblattdepot 5 aus der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem der Fußplatte 6.
Tropfen Öl. Sobald die Fußplatte 6 ganzflächig auf dem Werkstück Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittli- abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kun- nie weiter. dendienststelle ersetzt werden. Parallelanschlag mit Kreisschneider (Zubehör) Für Arbeiten mit dem Parallelanschlag mit Kreisschnei-...
Deutschen Heimwerker Akademie. tigtem Recycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile Deutschland gekennzeichnet. Robert Bosch GmbH In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Elek- Servicezentrum Elektrowerkzeuge trowerkzeuge zum Recycling beim Handel abzugeben Zur Luhne 2 oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM General Safety Rules b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust Read all instructions. Failure to fol- mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING low all instructions listed below may protection used for appropriate conditions will...
Seite 13
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop- B Connect machines that are used in the open erly maintained cutting tools with sharp cutting via a residual current device (RCD). edges are less likely to bind and are easier to B Do not work materials containing asbestos.
25 Centring tip of the parallel guide* *Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Technical Data Jigsaw PST 650 L PST 680 EL Article number 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Stroke rate control –...
Use a thin saw blade for narrow curve cuts. Inserting the Saw Blade (see figure B Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge If required, remove the dust cover 15 (see Dust Cover). Insert the saw blade 11 (teeth in cutting direction) into the stroke rod 14 until it latches.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Operation Sawdust Blower Device With the air jet of the sawdust blower device 7, the cut- ting line can be kept free of dust and chips. Operating Modes Switching on the sawdust blower device: Before any work on the machine itself, pull the...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Starting Operation Operating Instructions Observe correct mains voltage! The voltage of the When working small or thin work pieces, always power source must agree with the voltage specified on use a sturdy support or a saw table (accessory).
If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch Subject to change without notice. power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge auto- de sécurité risée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- Lire toutes les indications.
Seite 20
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec- Instructions de sécurité troportatifs spécifiques à l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effec- Ne pas diriger le faisceau laser vers tuer.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- Bruits et vibrations vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue Valeurs de mesure déterminées conformément à...
15 peut être enlevé. Pour démonter, prendre le capot 15 par le côté et le retirer vers l’avant. Raccordement de l’aspiration de poussières Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Monter le tuyau d’aspiration 3 (accessoire) sur la tubu- lure d’aspiration 4. Raccorder le tuyau d’aspiration 3 à...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Mise en marche Montage/changement de la lame de scie Mode opératoire Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- portatif, retirer la fiche de la prise de courant. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- Porter toujours des gants de protection pour portatif, retirer la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositif de soufflerie Pour arrêter l’outil électroportatif, relâcher l’interrup- teur Marche/Arrêt 2. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt Avec le débit d’air du dispositif de soufflerie 7 la ligne 2 est bloqué, appuyer d’abord sur l’interrupteur Mar- de coupe reste exempte de copeaux.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Instrucciones generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de de seguridad prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolon- Lea íntegramente estas ins- gación adecuado para su uso en exteriores ATENCIÓN...
Seite 27
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc- Instrucciones de seguridad tricas específicas del aparato a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. No oriente el rayo láser contra per- Con la herramienta adecuada podrá...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Solamente aproxime la herramienta eléctrica Información sobre ruidos y vibraciones en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que sea rechazado el apa- Determinación de los valores de medición según rato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
15 y despréndala tirando de ella hacia delante. Conexión del equipo para aspiración de polvo Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Inserte la manguera de aspiración 3 (accesorio espe- cial) en la boquilla de aspiración 4. Conecte la man- guera de aspiración 3 a un aspirador (accesorio...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Operación Montaje y cambio de la hoja de sierra Antes de cualquier manipulación en la herra- Modos de operación mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Soplador de virutas Puesta en marcha El aire expulsado por el soplador de virutas 7 permite mantener despejada la línea de corte. ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente Conexión del soplador de virutas: de energía deberá...
Únicamente usar el tope paralelo con el cortador de cír- excesivamente desgastado es necesario hacerlo susti- culos 24 (accesorio especial) en piezas con un grosor tuir por un servicio técnico Bosch autorizado. máximo de 30 mm. Corte paralelo a un borde (ver figura H): Afloje el torni- llo de fijación 23 e inserte la escala del tope paralelo...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indicações gerais de 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e segurança tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não utilizar o aparelho Devem ser lidas todas as instru- ATENÇÃO quando estiver fatigado ou sob a influên-...
Seite 35
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM c) Puxar a ficha da tomada antes de executar Instruções de serviço ajustes no aparelho, substituir acessórios específicas do aparelho ou guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário do aparelho.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Só utilizar lâminas de serra em perfeito Informação sobre ruídos/vibrações estado e que não apresentem danos. Lâminas de serra tortas e não suficiente afiadas podem que- Valores de medição averiguados conforme EN 60745. brar ou causar um contra-golpe.
Conectar a aspiração de pó Colocar uma mangueira de aspiração 3 (acessório) no Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge bocal de aspiração 4. Conectar a mangueira de aspira- ção 3 com um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funcionamento Introduzir/substituir a lâmina de serra Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica Tipos de funcionamento deverá puxar a ficha de rede da tomada. Para a montagem da lâmina de serra é necessá- Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica rio usar luvas de protecção.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositivo de sopro de aparas Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 2. Com o interruptor de Com a corrente de ar do dispositivo de sopro de apa- ligar-desligar 2 travado deverá...
Para trabalhos com o esbarro paralelo com cortador circular 24 (acessório), a espessura da peça a ser tra- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. balhada deve ser no máximo 30 mm. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indicazioni generali di e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- sicurezza mente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- È...
Seite 42
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli Istruzioni di sicurezza elettroutensili specifiche per la macchina a) Non sottoporre la macchina a sovracca- rico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- Non dirigere mai il raggio laser su sivamente l’elettroutensile esplicitamente persone oppure su animali ed evi-...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in Uso conforme alle norme lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’ese- serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo cuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel con la semplice mano.
15. Per smontarlo, afferrare il paratrucioli 15 lateralmente e toglierlo tirandolo in avanti. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Collegamento dell’aspirazione polvere Inserire un tubo di aspirazione 3 (accessorio opzionale) sul montante di aspirazione 4. Collegare il tubo di aspi- razione 3 con un aspirapolvere (accessorio opzionale).
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Inserimento/sostituzione della lama Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- Modi operativi sile estrarre la spina di rete dalla presa. Montando la lama portare sempre guanti di pro- Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- tezione.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositivo soffiatrucioli Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 2. In caso di interruttore di avvio/arresto 2 Mediante il soffio d’aria del dispositivo soffiatrucioli 7 è bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. possibile mantenere la linea di taglio libera da trucioli.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Algemene veiligheids- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- voorschriften kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van Lees alle voorschriften.
Seite 49
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig Gereedschapspecifieke gebruik van elektrische gereedschappen veiligheidsvoorschriften a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor Richt de laserstraal niet op perso- bestemde elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Beweeg het elektrische gereedschap alleen Informatie over geluid en trillingen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzet- Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. gereedschap in het werkstuk vasthaakt.
4. Verbind de afzuigslang 3 met een stofzuiger (toebehoren). Een overzicht van aansluitingen op ver- schillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge gebruiksaanwijzing. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal.
Seite 52
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Gebruik Zaagblad inzetten of vervangen Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- Functies sche gereedschap de stekker uit het stopcontact. Draag werkhandschoenen bij de montage van Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- het zaagblad.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Spanenblaasvoorziening Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 2 los. Als de aan/uit-scha- Met de luchtstroom van de spanenblaasvoorziening 7 kelaar 2 vergrendeld is, drukt u de schakelaar eerst in kan de zaaglijn vrij van spanen worden gehouden.
(FI) in de elektrische verbinding op te nemen. Smeer het steunwiel 9 af en toe met een druppel olie. Controleer het steunwiel 9 regelmatig. Als het steun- wiel versleten is, moet het door een erkende Bosch- klantenservice worden vervangen. Nederlands–7 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Generelle sikkerheds- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, instrukser hvad man laver, og bruge maskinen fornuf- tigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis Læs alle instrukserne.
Seite 56
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for B Anvend ikke de specielle laserbriller som sol- børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der briller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke er fortrolige med maskinen eller ikke ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reduce- har gennemlæst disse instrukser, benytte rer ens evne til at registrere og iagttage farver.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funktionsbeskrivelse Maskinens enkelte dele Læs alle instrukserne. I tilfælde af Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til manglende overholdelse af nedenstå- illustrationen på illustrationssiden. ende instrukser er der risiko for elektrisk 1 Fastlåsning af start-stop-kontakt stød, alvorlige personskader, og der kan opstå...
(tilbehør). En oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere findes bag i denne vejledning. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Seite 59
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Brug Isætning/udskiftning af savklinge Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres Funktioner arbejde på el-værktøjet. Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres blive kvæstet, hvis savklingen berøres.
Seite 60
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Spåneblæseanordning Styring af slagantal (PST 680 EL) Med luftstrømmen fra spåneblæseanordningen 7 hol- Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 2 des snitlinjen fri for spåner. styrees slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst. Spåneblæseanordning tændes: Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmateria- Drej til arbejde med stor spåndan-...
Smør føringsrullen 9 med jævne mellemrum med en dråbe olie. Ret til ændringer forbeholdes. Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværk- sted. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Allmänna säkerhets- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör anvisningar och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. Fel om du är påverkad av droger, alkohol eller som uppstår till följd av att anvisningarna mediciner.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. B Lasersiktglasögonen får inte användas som Låt elverktyget inte användas av personer solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögo- som inte är förtrogna med dess använd- nen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och ning eller inte läst denna anvisning.
23 Parallellanslagets låsskruv* 24 Parallellanslag med cirkelskärare* 25 Parallellanslagets centreringsspets* *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen. Tekniska data Sticksåg PST 650 L PST 680 EL Produktnummer 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Slagtalsreglering – inställbar laserlinje...
Seite 65
Sågbladet bör inte vara längre än vad som är nödvändigt för det avsedda sågsnittet. Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sågbladets montering (se bild B Ta vid behov bort dammskyddet 15 (se dammskydd).
Seite 66
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Lossa skruven 20 och skjut fotplattan 6 lätt i riktning Laserlinje (se bild F) mot utsugningsadaptern 4. Laserlinjen visar sannolik skärlinje. Rita in önskat snitt- förlopp på arbetsstyckets yta och följ med laserlinjen För inställning av exakt geringsvinkel har fotplattan till inritat spår vid sågning.
Kontrollera styrrullen 9 regelbundet. Om styrrullen är När fotplattan 6 ligger an med hela ytan mot arbets- sliten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. stycket kan sågningen fortsätta längs önskad snittlinje. Parallellanslag med cirkelskärare (tillbehör) Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon-...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Generelle sikkerhets- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå informasjoner fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk maskinen når du er Les gjennom alle anvisningene.
Seite 69
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- B Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- trafikken. Laser-brillene gir ingen fullstendig kinen brukes av personer som ikke er UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funksjonsbeskrivelse Maskinens enkeltdeler Les gjennom alle anvisningene. Feil Nummereringen av maskinelementene gjelder for bildet ved overholdelsen av nedenstående av maskinen på illustrasjonssiden. anvisninger kan medføre elektriske støt, 1 Låsing av på-/av-bryteren brann og/eller alvorlige skader.
Seite 71
Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Vernedeksel Monter vernedekselet 15 før du kobler elektroverktøyet til et støvavsug. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sett vernedekselet forfra inn i føringen slik at det går i lås. Til arbeid uten støvavsug kan du fjerne vernedekselet 15.
Seite 72
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Bruk Innsetting/utskifting av sagblad Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Driftstyper støpselet trekkes ut av stikkontakten. Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Ved berøring av sagbladet er det fare for skader.
Seite 73
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Sponblåseinnretning Styring av slagtall (PST 680 EL) Med luftstrømmen til sponblåseinnretningen 7 kan Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 2 skjærelinjen holdes fri for spon. kan du styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinn- løst.
Smør føringsrullen 9 av og til med en dråpe olje. rialsortene kan resirkuleres på korrekt måte. Kontroller føringsrullen 9 med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch- Rett til endringer forbeholdes. kundeservice. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Yleiset turvallisuusohjeet b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojala- seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, Kaikki ohjeet tulee lukea. Alla olevien kuten pölynaamarin, luistamattomien turvaken- HUOM ohjeiden noudattamisen laiminlyönti kien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, B Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalussa että liikkuvat osat toimivat moitteetto- olevia varoituskilpiä. masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että B Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka siinä...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Toimintaselostus Laitteen osat Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla ole- Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- vien ohjeiden noudattamisen laimin- vaan laitteen kuvaan. lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 1 Käynnistyskytkimen lukitus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi- seen.
Certification Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Suojakupu Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Asenna suojakupu 15, ennen kuin liität sähkötyökalusi pölynimujärjestelmään. Aseta suojakupu ohjaimeen edestäpäin niin kauas, että se lukkiutuu. Kun työskentelet ilman pölynimua voit poistaa suojaku- vun 15.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Käyttö Sahanterän asennus/vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Käyttömuodot sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantu- sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. misvaara.
Seite 80
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Purunpuhalluslaite Iskuluvun säätö (PST 680 EL) Purunpuhalluslaitteen ilmavirran avulla 7 voidaan Painamalla käynnistyskytkintä 2 enemmän tai vähem- sahausviiva pitää vapaana puruilta. män voit portaattomasti säätää käynnissä olevan sähkö- työkalun iskulukua.
(FI) sähkötyökalun liitäntään. Voitele ohjainrullaa 9 silloin tällöin öljypisaralla. Tarkista ohjainrullaa 9 säännöllisesti. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huolto- pisteen vaihtaa tilalle uusi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Γενικές υποδείξεις d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ασφαλείας µηχάνηµα, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Seite 83
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM e) Μην υπερεκτιµάτε τον εαυτ σας. e) Να περιποιείστε προσεκτικά το µηχάνηµα. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του Ελέγχετε, αν τα κινούµενα εξαρτήµατα σώµατ ς σας και διατηρείτε πάντοτε την λειτουργούν...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης B Κάθε φορά που τελειώνετε ένα τµήµα της λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική δουλειά σας θέστε πρώτα το ηλεκτρικ κυκλοφορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ εργαλείο...
Seite 85
11 Πριον λαµα* *Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 12 Σηµάδι γραµµής κοπής είναι υποχρεωτικ να συνοδεύουν το µηχάνηµα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 650 L PST 680 EL Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Έλεγχος αριθµού εµβολισµών...
Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Φορέστε προστατευτικά γάντια για να συναρµολογήσετε τη πριον λαµα. Υπάρχει Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge κίνδυνος τραυµατισµού αν αγγίξετε την πριον λαµα. Επιλογή της πριον λαµας Συναρµολ γηση...
Seite 87
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Μετακίνηση του πέλµατος (βλέπε εικ να D) Προφυλακτικ σκλήθρων Για να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο µπορείτε (βλέπε εικ να C) να µετακινήστε το πέλµα 6 προς τα πίσω. Αν...
Seite 88
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 7 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Η γραµµή λέιζερ µπορεί να ρυθµιστεί προς τα Υποδείξεις εργασίας δεξιά και αριστερά. Να ελέγχετε τη θέση της γραµµής λέιζερ πριν αρχίσετε την εργασία σας. ταν κατεργάζεστε µικρά ή λεπτά υλικά χρησι- Γι’...
Λαδώνετε κάπου-κάπου το ράουλο οδήγησης 9 µε µια σταγ να λάδι. Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης 9 τακτικά. ταν φθαρεί, τ τε πρέπει να αλλαχτεί απ ένα εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα Service της Bosch. Eλληνικά–8 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Genel Güvenlik Talimatı 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, Ürünlere ait bütün talimatları elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo DIKKAT okuyun. Aşağıda açıklanan talimata ve yöntemle yürütün.
Seite 91
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini B Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü mor ötesi saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya ışınlarına (UV) karşı...
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Fonksiyon tanımı Aletin elamanları Bütün talimat hükümleri Alet elemanlarının numarası grafik sayfasındaki alet okunmalıdır. Aşağıdaki talimat resminde görülmektedir. hükümlerine tam olarak uyulmadığı 1 Açma/kapama şalterinin kilitlenmesi takdirde elektrik çarpması olabilir, yangın çıkabilir veya ağır 2 Açma/kapama şalteri yaralanmalar meydana gelebilir.
Toz emme tertibatının bağlanması Bir emme hortumunu 3 (aksesuar) emme rakoruna 4 takın. Emme hortumunu 3 bir elektrik süpürgesine (aksesuar) bağlayın. Çeşitli elektrik süpürgelerine Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge bağlantının genel görünüşünü bu talimatın sonunda bulabilirsiniz. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun Montaj olmalıdır.
Seite 94
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM İşletme Testere bıçağının takılması/değiştirilmesi İşletim türleri Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Talaş üfleme tertibatı PST 680 EL: Düşük strok sayısı ile uzun süre çalışılınca elektrikli el aleti aşırı ölçüde ısınabilir. Talaş üfleme tertibatının 7 hava akımı ile kesme hattı Bu gibi durumlarda testere bıçağını...
Dairesil kesicili paralellik mesnedi (aksesuar) Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, Dairesel kesicili paralellik mesnedi (aksesuar) ile onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste çalışmak için 24 iş parçasının kalınlığı en fazla yapılmalıdır. 30 mm olmalıdır.