Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Manuale d'installazione & manutenzione
Installation & Maintenance Manual
Installations- & Wartungsanleitung
Manual de instalación & mantenimiento
Notice d'installation & maintenance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für glass 1989 Arena

  • Seite 1 Manuale d’installazione & manutenzione Installation & Maintenance Manual Installations- & Wartungsanleitung Manual de instalación & mantenimiento Notice d’installation & maintenance...
  • Seite 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Modelli Pag. 5 Models Page 5 Scheda tecnica Pag. 7 Technical Information Page 7 Premesse Pag. 8 Introduction Page 11 Kit di montaggio Pag. 26 Contents of the installation kit Page 26 denti ca ione dei com onenti Pag.
  • Seite 5 MODELLI MODELS MODELLE MODELOS MOD LES NSTALLAZIONE A PARETE ALL INSTALLATION ANDINSTALLATION NSTALACIÓN EN PARED NSTALLATION MURALE NSTALLAZIONE CENTRO STANZA REESTANDING INSTALLATION NSTALLATION IN DER RAUMMITTE NSTALACIÓN EN EL CENTRO DEL CUARTO DE BAÑO NSTALLATION AU CENTRE DE LA PIÈCE...
  • Seite 6 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. V ase cha t cnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PR PARATIFS DE MONTAGE.
  • Seite 7 MODELLI MODELS MODELLE MODELOS MOD LES 1900 1185 1478 1900 1185 1478...
  • Seite 8: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi e metodi da adottare er eseguire una corretta installa ione del INSTALLATORE ELETTRICO. rodotto. Tecnico uali cato in grado di installare il rodotto alle condi ioni normali. E re osto a tutti gli interventi di natura elettrica di Il rodotto non ra resenta ericoli er l o eratore se, installato, regola ione, di manuten ione e di ri ara ione.
  • Seite 9: Predisposizioni Per L'installazione

    ATTENZIONE. di coscien a. a casa costruttrice declina ogni res onsa ilit arecchio non è destinato ad essere usato da ersone ualora non vengano ris ettate le dis osi ioni d installa ione inclusi i am ini le cui ca acit siche, sensoriali o mentali e manuten ione ri ortate nel resente manuale.
  • Seite 10: Manutenzione Ordinariae Straordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA Le veri che relative ai collegamenti idraulici vanno Per mantenere inalterata negli anni la lucente a del rodotto eseguite esclusivamente da un installatore idraulico. usare ac ua con tem eratura non su eriore a 60° C. Nel caso in cui il de usso dell ac ua sia lento, veri care che lo tili are, er la uli ia, una s ugna mor ida inumidita con ac ua scarico non sia intasato.
  • Seite 11: Symbols Used In This Manual

    ENGLISH INTRODUCTION This manual is designed to e used installers. It descri es WARNING the s stems and methods to e ado ted for a correct installation Inform features resent onl in some versions of the roducts. of the roduct. The roduct is not dangerous for the end user if installed, used OPTIONAL and maintained in accordance with the instructions rovided...
  • Seite 12: Pre-Installation Requirements

    Serial num er igure A to state in each intervention re uest. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS Do not remove the sticker from the product! Figure A The re uested oor load is of Min. 200 Kg/m . The remises tting the roduct must, therefore, meet this condition. TEC NICA IN MATI N Minimum ow ressure...
  • Seite 13 Special maintenance must be carried out by uali ed personnel. In case of failures or malfunctioning of the roduct, contact onl authorised technicians to avoid losing warrant rights. The manufacturer shall not e held res onsi le for an damage caused roducts that have een tam ered with or re aired wrongl .
  • Seite 14: In Der Anleitung Verwendete Symbole

    DEUTSCH Er ist nicht efähigt, Eingriffe an unter S annung stehenden VORWORT Elektroanlagen aus uführen. Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie eschrei t die korrekte Vorgehensweise für den Ein au des Produktes. ELEKTROINSTALLATEUR. achtechniker, der imstande ist, das Produkt unter normalen Das Produkt weist keine efahren für den Benut er auf, wenn Bedingungen ein u auen.
  • Seite 15: Einbauvorbereitungen

    schwangere rauen sollten vor der Benut ung des Produktes riginalersat teile verwenden. einen Ar t konsultieren. Die Produktentsorgung erfolgt ausschlie lich an den dafür Personen, die Medikamente einnehmen, sollten vor der vorhergesehenen Annahmestellen. Benut ung des Produktes einen Ar t konsultieren, da ACHTUNG.
  • Seite 16: Wartung Und Instandhaltung

    Für den Einbau sind folgende, nicht vom Hersteller STÖRUNGEN UND ABHILFEN gelieferte Zubehörteile notwendig: a Anschlussstücke, die für den Anschluss der Misch atterie an Sollten sich im Produkt St rungen ereignen, sind folgende assernet der ohnung notwendig sind Ver indung er rüfungen durch uführen.
  • Seite 17: Material De Consumo

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Técnico cali cado ca a de instalar el roducto en condiciones Este manual está destinado a los técnicos instaladores descri e normales. Está autori ado ara reali ar todos los tra ajos los sistemas métodos ue ha ue ado tar ara efectuar eléctricos de regulación, mantenimiento re aración.
  • Seite 18: Preparación Para La Instalación

    del resente manual. incluidos ni os cu as ca acidades f sicas, sensoriales Si no se res etan las normas vigentes del ais de instalacion o mentales estén reducidas, o care can de e eriencia o so re el uso e instalacion del roducto. conocimiento, salvo si han tenido su ervisión o instrucciones a manutención e traordinaria no sea efectuada or ersonal relativas al uso del a arato or una ersona res onsa le de...
  • Seite 19: Problemas Y Soluciones

    Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para eliminar completamente los residuos de detergente, y se ue Si el ujo del agua fuera lento, controlen ue el desagüe no sea con un trapo suave. o struido. VITE – Detergentes ue contengan ácido clorh drico, fórmico o acético Si el roducto no suministra agua, veri ue ue or ue ueden causar da os im ortantes.
  • Seite 20: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS PRÉFACE se trouvent sous tension. résentes instructions s adressent au installateurs et décrivent les s stèmes et méthodes li uer our la mise en ÉLECTRICIEN. lace correcte du roduit. Technicien s écialisé ca a le de monter le roduit dans des Le roduit ne résente as de danger our l utilisateur s il est installé, conditions normales.
  • Seite 21: Préparatifs De Montage

    a andonné dans l environnement, mais il faut s adresser euvent déclencher des fatigues ou in uencer les attements des maisons s cialisées our le rec clage. du coeur et la circulation sanguine. ATTENTION. Il est interdit de oire de l alcool ou d utiliser des drogues et La res onsa ilité...
  • Seite 22 Au cas de non fonctionnement de l a areil, véri er si MAINTENANCE ORDINAIRE ET - le commutateur est enclenché, EXTRAORDINAIRE - l a areil est alimenté en tension, le courant est résent dans Pour conserver longtem s le rillant de votre roduit, utilise l artement enclencher our cela un a areil électri ue, tem érature inférieure...
  • Seite 23 2006/95/ EEC. I P 5 , - 230 V - 650 - 1450 2004/108/EEC. EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Seite 24 – 38 ° . 3.5. 60 ° 07 N- 220/240 16 . 0,03 .
  • Seite 25 60° . – , . . – – DIN EN 1717,...
  • Seite 26 KIT DI MONTAGGIO 8 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 8 Pcs. 2 Pcs. 4 Pcs. 4 Pcs. 4 Pcs. 12 Pcs. 2 Pcs. 8 Pcs.
  • Seite 27 UTENSILI NECESSA I PE L INSTALLA IONE non forniti . TOOLS E UI ED FO INSTALLATION not su lied . E K EUGE F DIE INSTALLATION werden nicht mitgeliefert . AMIENTAS NECESA IAS PA A LA INSTALACI N no suministradas . OUTILS NECESSAI ES POU L INSTALLATION non founis .
  • Seite 28 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE La vasca è com osta dai seguenti com- IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES onenti COMPOSANTS A Vasca. B Panello. C Pannello osteriore versione a muro. hirl ool enclosure consists of the hirl ool esteht aus folgenden La Ba era está...
  • Seite 40 1989 Srl LASS Via Baite,12 (z.i.) 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 10_15...

Inhaltsverzeichnis