Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

-^
M
I
KCVCEB Q BARLEY-DAVIDSON FLSTC Heritage Softail® Classic®
07964-0389
© 1 9 9 4 BYREVELLAG.
PRINTED IN GERMANY
DEUTSCH :ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes leil ist
nurneriert. Reihenfolge der Montagescfiritte beachten. Bendtigte Werkzeuge: Messer und Feile
zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband. Klebeband und Wascheklammern zum Zu-
sammenhalten der geklebten Einzelteile Plastikteile in einer milden Waschmittellb'sung reinigen
und an der Luft trocknen. damit der Farbanstnch und die Atjziehbilder besser hatten. Vdr dem
Ankleben prufen, ob die Teile passen; KJebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an den
Klebeflachen entternen. Kleine Teile anstreichen. bevor sie vom Rahmen entfernt werden.
Farben gut durchtrocknen lassen. erst dann den Zusammenbau fbrtsetzen. Jedes Abzienbild-
moiiv einzeln aussctineiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschiebefi und mit Loschpapier andriicken.
ENGLISH:ATTENTION: Carefully read instruction sheet before assembling. Each part is
numbered. Consider succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and cWhes pegs :c "•: d parts after cementing. Wash pla-
stic in mild detergent solution, rinse and let ar dry tor better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued: Part smal parts on runner before removing. Allow paint to
dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for approx 20 se:s s := 3e:j •-;- -- :;:r
-
?. ~f -;-•=: position and dab with
blotting-paper.
FRANCAIS: ATTENTION: fre swgneusernentlaM* (Instructions avant d'assembler. Chaque
piece est numerate* Survre la successwn des eopes de montage. Ootite necessaires: couteau
et lime pour detacher et eba
maintenir ensemble les piece
legere. nncer et lasser secto
decals Ajuster ;es : rces e~~
clusivement. UMser Ires pen (
faces a colter Pendre tes pet
secher totafcment avant de
plonger dans I'eau chaude
pier adhesrf et pmces a linge pour
. -..-, i--'; - - • = = :.::~ :----:m'e
e adherence de la peMure et des
- ; :: •- - - • - ::.-: ;:' ;.e ex-
lrdkaacou b perrture sur les sur-
:- - :?•;:-?• _; :;-
; IT
.-.
; , ; , , - - - - -
T
-.• : ---.-.
:.
C ! T I ; : : ' T : T " i • :" T T ' T T T i
~T" !-7~ 1 •' '.'.'.
delen, fiislirfc.
onderdelen. De
passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te lijmen delen verwijderen.
Kleine onderdelen verven voor deze van het gietraam verwijderd worden. De verf goed laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekonden
in lauw/warm water leggen. Het transfer op de iuiste plaats van het papier schuiven op het model
en met vloeipapier aandrukken.
SVENSKA: VIKTIGT: Las noggrant igenom instruktionerna innan du bb'rjar bygga. Varje del ar
numrerad. Tank igenom ordningsfbljden for de olika momenten. Fb'ljande verktyg kravs: kniv och
fil for att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor for att halla detaljerna pa
plats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i mild tvallbsning, skb'lj och lat lufttorka for
att fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-
dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim. Skrapa bort krom och farg fran den yta som ska
limmas; mala smadetaljerna innan du skar loss dem. Lat all farg torka ordentligt innan du fortsat-
ter byggandet. Skar ut varje dekal for sig och blot den i ljummet vatten i ungefar 20 sekunder, och
lat dekalen glida av papperet och ner pa det markerade laget: sug sedan fbrsiktigt upp del mesta
vattnet med laskpapper eller en tygtrasa.
ITALIANO: Altenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. Ogni pezzo
e numerate. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltel-
lo e lima-per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli per tenere le parti dopo
averle incollate. Lavare la plastica con un detergente delicate, sciacquare e lasciar asciugare al-
I'aria per una migliore adesione della vernice e delle 'decal'. Accoppiare le parti da incollare.
Usare solamente 'Revell plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la vernice
nei punti da incollare. Oipingere i piccoli accessor! sul supporto prima di rimuoverli. Far seccare
bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio. Ritagliare una per una le 'decal' ed im-
mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni 'decal' nella posizione segnata e
tamponare con della carta assorbente.
ESPANIOL: ATENCION cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesion de las operaciones de montaje. Herramientas reque-
ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin-
zas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. lavar el piastico en solucion detergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura y la calcomania.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento piastico Revell.
Utitzar el pegamento cautelosamente y sin exceso. Raspar el cromado y la pintura en la zona que
ha de ser en coiada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque kUjfciHilt! antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una y su-
•uuiLi en agua catente durante aproximadamente 20 segundos Deslizar la calcomania del
aaoden la posnon marcada y golpearta suavemente con el papel secante
Abbildung zusammengebauter Teile.
Shown assembled.
Vu assemble.
Afbeelding van een gebouwd onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura assemblata
Presentado montado.
Anzahi 3e
-
-T- '~
Numbe
r
of ,•<:'• ';
Nombre 3 etirf: :
Hetaantal oe- 5;.
Antal arDe:5~:~f
Numero at passaj
Numero de c:e^:
Klarsichtteile
Clear parts
Pieces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga detaljer
?arte trasparente
Limpiar las piezas
-
1
1
•o
A
AbziehbNd in Wasser emweichen und anbringen.
Soak and apply decals.
Mouiiler et appliquer les decals.
Transfer in water even laten weken en opbrengen.
Blot och fast dekalerna.
Immergere in acqua ed applicare decal.
Remojar y apticar las caicomanias.
~.~ inparts
-" ^:-
;
. c- chrome
" " . : ~ onderdelen
Au cromen detaljier
Parte il cromo
cromo las piezas
Beweglich lassen
To be left flexible
Laisser mobile
Beweegbaar laten
40%
METALLIC RED
nOTMETflUIC 90
ROUGE METAL
ROOD METALLIC
J A R N R O D
ROSSO FERRO
60%
D A R k R E O
DUNKELROT32.
ROUGE FONCE
DQNKERflOOD
MORKROD
HOSSOSCURO
METALLIC BLUE
NIETflLLIC BIAU 96
BLEU METALLIQUE
IJZERBLAUW
JARNBLA
BLU FERRO
CH
BLACK
S C H W A B Z 3 0 2
NOIR
ZWART
SVART
NERO
ALUMINIUM
ALUMINIUM 99
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
BLACK
SCHWAflZ 7
NOIR
ZWART
SVART
NERO
CLEAR ORANGE
Kl Aft CHANGE 730
CLAIRE ORANGE
DOORZICHTIG ORANJE
KLAR ORANGE
CHIARO ARANCIONE
LZK
CLEAR RED
KLAR ROT 731
CLAIRE ROUGE
DOORZICHTIG ROOD
KLAR ROD
CHIARO'ROSSO
METALLIC GREV
EISENFARBIG 91
GRIS METALLIQUE
IJZERKLEUR
JAfltlGRA
FERRO
LM
SILVER
SHEER 90
ARGENT
ZILVEfl
SILVER
ARGENTO
CK
ANTHRACITE
A K T H R A Z I T 9
ANTHRACITE
ANTHRACIET
ANTRACIT
ANTRACITE
DieserBausatzwurde in mehrfachenQualitats-und GewichtskontrollenaufVollstandigkeituberpruft.Reklamationen kb'nnen nur bearbeitetwerden,wenn dieBauanfeitung und dasaus
der Kartonage ausgeschnittene EAN-Strichcode-Feld eingeschickt werden. Einzelteile aus unseren Bausatzen fur Umbauten usw. liefern wir mit Rechnung per Nachnahme. Unsere
Adresse : Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Biinde.
This model kit underwent various quality and weight controls to assure its completeness. Queries can only be processed when the building instructions are sent to Revell together with
the EAN-Code of the product which is to be cut out from the packaging. Individual components of our model kits for conversion purposes can be ordered C.O.D. Write to : Revell AG,
Department X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bilnde.
L'integralite des pieces de ce modele reduit a ete verifiee au cours de plusieurs controles de qualite et de poids. Des reclamations ne peuvent etre prises en consideration que si le gui-
de de montage ainsi que le code a barres EAN decoupe du cartonnage nous soient envoyes. Des pieces detachees de nosmodeles reduits pour transformations, etc. sont livrees sui-
vant facture centre remboursement. Notre adresse : Revell AG, departement X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bunde.
Deze bouwdoos is bij meerdere kwaliteits-en gewichtscontrolesopvolledigheid gecontroleerd.Klachten kunnen alleen dan in behandeling worden genomen.wanneerde bouwaanwij-
zing en het uit de kartonnen doos uitgeknipte veld met de EAN barcode worden opgestuurd. Losse onderdelen uit onze bouwdozen voorombouwen dergelijke leveren wij metfactuur
onder rembours. Ons adres : Revell AG, Afdeling X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Biinde.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

07964