Herunterladen Diese Seite drucken

Mattel Barbie J9111-0520G1 Anleitung Seite 2

Werbung

TO ASSEMBLE • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE • PARA MONTAR • MONTERING • KOKOAMINEN • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
1
4
6
• To avoid damage: Keep the toy away from sharp objects, rough roadways, etc.
• Pour éviter tout dommage : Tenir le jouet éloigné d'objets coupants, de sols rugueux, etc.
• Um Beschädigungen zu vermeiden: Das Produkt von scharfen Ecken und Kanten, rauhem
Untergrund etc. fern halten.
• Per prevenire i danni: Tieni il giocattolo lontano da oggetti appuntiti, superfici ruvide, ecc.
• Om beschadiging te voorkomen het speelgoed uit de buurt houden van scherpe
voorwerpen, ruwe ondergronden, etc.
• Para evitar que el juguete se dañe, mantenerlo alejado de objetos punzantes, superficies
rugosas, etc.
2
3
• Slightly pinch the nozzle with your fingers, and blow into the nozzle. Close the cap
tightly. Do not use a high-pressure pump.
• Pince doucement l'embout avec tes doigts, et souffle dans l'embout. Referme bien
le capuchon. Ne pas utiliser une pompe à haute pression.
• Das Ventil leicht mit den Fingern zusammendrücken und Luft hindurchblasen. Den
Verschluss fest schließen. Zum Aufpumpen keine Hochdruckpumpe benutzen.
• Stringi leggermente la bocchetta con le dita e soffia nella bocchetta. Chiudi bene il
tappo. Non usare pompe ad alta pressione.
• Knijp met je vingers lichtjes in het mondstuk en blaas er vervolgens in. Doe het
dopje goed dicht. Geen hogedrukpomp gebruiken.
• Apretar ligeramente la boquilla con los dedos y soplar por ella. Taparla bien al
terminar de inflar la piscina. No utilizar bombas de aire de alta presión.
• Aperta ligeiramente a válvula com os dedos, e sopra para dentro da válvula. Fecha
bem a tampa. Não uses nenhuma bomba de ar.
• Tryck ihop ventilen försiktigt med fingrarna och blås. Sätt fast ventilen ordentligt.
Använd inte högtryckspump.
• Purista suutinta kevyesti sormin, ja puhalla siihen. Sulje korkki tiukasti. Älä käytä
painepumppua.
• ¶È¤ÛÙ Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ Î·È Ê˘Û‹ÍÙÂ. ∫Ï›ÛÙ ηϿ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ·ÓÙÏ›·.
• To deflate, pinch the nozzle with your fingers and push the air out.
• Pour dégonfler, pince l'embout avec tes doigts et appuie pour chasser l'air.
• Zum Herauslassen der Luft, das Ventil mit den Fingern leicht zusammendrücken,
damit die Luft entweichen kann.
• Per sgonfiare, stringi la bocchetta con le dita per far fuoriuscire l'aria.
• Om leeg te laten lopen in het mondstuk knijpen en de lucht eruit duwen.
• Para desinflarla, apretar la boquilla para liberar el aire.
• Para esvaziar, aperta a válvula com os dedos e faz o ar sair, pressionando a piscina.
• Om du vill släppa ut luften trycker du ihop ventilen försiktigt med fingrarna medan
du pressar ut luften.
• Kun haluat tyhjentää ilman altaasta, purista suutinta sormin ja paina ilma ulos.
• °È· Ó· ÍÂÊÔ˘ÛÎÒÛÂÙÂ, ȤÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ Î·È ˆı‹ÛÙ ÙÔÓ
·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
• Para evitar danificar o produto: manter o brinquedo afastado de objectos afiados,
superfícies irregulares, etc.
• Undvik skador genom att hålla leksaken borta från vassa föremål, skrovliga vägar etc.
• Jottei lelu vahingoittuisi, pidä se kaukana terävistä esineistä äläkä pane sitä
esimerkiksi karkeapintaiselle alustalle.
• °È· Ó· ÙÔ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙÂ: ÚÔÊ˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ·fi ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ÌË
Ô̷Ϥ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÎÏ.
5

Werbung

loading