Seite 1
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação...
Seite 2
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5...
Seite 3
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 5...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Entriegelungsknopf Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt (45.020.48)
Seite 7
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 7 Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein Flüssigkeiten oder Gasen. kippen der Maschine zu vermeiden.
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 8 Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräuschemmisionswerte Maschinen für schwere Arbeiten. Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07;...
(Abb. 4) Das Sägeblatt muß frei laufen können. Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper Mit der HKG 210 können Schrägschnitte nach links wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, ausgeführt werden.
Den Außenflansch mit dem beiliegenden Stirn- (Abb. 5/6) lochschlüssel (11) sperren und die Sechskannt- schraube mit dem Steckschlüssel (12) im Uhr- Mit der HKG 210 können Gehrungsschnitte nach zeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) heraus- links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt schrauben.
Circular cross-cut and mitre box saw Safety regulations 3. Proper use The HKG 210 circular cross-cut and mitre box saw is Always pull the plug out of the power socket designed for the cross-cutting of timber and plastic before adjusting or servicing the machine.
Seite 12
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 12 Trainees of at least 16 years of age are allowed Make sure that off-cuts can be removed from the to use the machine under supervision. side of the saw blade. If not, they may catch on...
Seite 13
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 13 repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop. Have damaged switches replaced by a customer 5. Technical data service workshop. This tool complies with the pertinent safety Asynchronous motor 230 V 50 Hz regulations.
Seite 14
(Fig. 7) B.) 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 3) The HKG 210 can be used to make mitre cuts on the Press the main switch (3) to turn on the saw. left at an angle of 0°-45° relative to the work top and Caution! Position the material firmly on the 0°-45°...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 15 Take the saw blade (5) off the inner flange and lift up and out. Mount the new saw blade in reverse order and fasten. Important! The cutting bevel of the teeth, i.e. the...
Seite 16
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 16 1. Description de la machine (fig. 1) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. Bouton de déverrouillage excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. Poignée pour des dégâts en résultant.
Seite 17
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 17 Veillez à un bon éclairage. Les pièces rondes telles que barres de chevilles Ne sciez pas à proximité de liquides doivent toujours être serrées à l’aide d’un inflammables ou de gaz.
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 18 prises pour l’utilisateur (porter un protègeoreilles) La scie tronçonneuse doit être branchée sur une prise de courant de sécurité de 230 V avec une protection par fusible de 10 A. Fonctionnement Marche à...
étrangers tels que clous ou vis etc. Avant d’actionner l’interrupteur MARCHE/ Avec la HKG 210 vous êtes en mesure de réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de 0°-45° ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit par rapport au rail de butée.
0° - 45° (fig. 7) Maintenez les fentes d’aération de la machine Avec la HKG 210 vous pouvez réaliser des coupes toujours en bon état de propreté. d’onglet à gauche de 0° - 45° par rapport à la surface Enlevez régulièrement la poussière et les...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 21 1. Beschrijving van het toestel voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde 1 Ontgrendelingsknop resterende risicofactoren niet volledig uit de weg 2 Handgreep worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en...
Seite 22
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 22 werkstuk bevinden. De bediener dient bij het werken altijd aan de De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen onder toezicht.
Seite 23
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 23 beschadigingen! Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissie- onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en waarden en moeten daarmee niet meteen veilige doelmatige functie te worden gecontroleerd bedieningsplaatswaarden voorstellen.
C) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 4) Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwerpen Met de HKG 210 kunnen schuine sneden naar links letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail worden Voordat U de in-/uitschakelaar indrukt dient U uitgevoerd.
8. Onderhoud (fig. 7) Hou de ventilatiespleten van de machine steeds Met de HKG 210 kunnen versteksneden naar links vrij en schoon. van 0° tot 45° tot het werkvlak en tevens van 0° tot Machine regelmatig van stof en verontreinigingen 45°...
Seite 26
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 26 1. Descripción del aparato (Ilus. 1) trabajo. Cualquier cambio efectuado en el aparato y los 1. Botón de desbloqueo daños ocasionados por tal cambio exoneran al 2. Empuñadura fabricante de toda responsabilidad.
Seite 27
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 27 inflamables. adecuado. Lleve ropa de trabajo adecuada. Ropa No deberán hallarse clavos y otros cuerpos demasiado holgada o joyas pueden ser cogidas extraños en las piezas que se desea cortar. por el disco de la sierra.
Seite 28
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 28 equilibrio. operario (póngase protectores del oido). Compruebe que las herramientas no estén dañadas. Antes de utilizar la máquina deberá comprobarse En funcionamiento En vacío cuidadosamente que las herramientas funcionen correctamente, incluso si presentan ligeros Nivel de presión...
0º (Ilus. 5/6) enclavado. El cabezal de la sierra (4) puede inclinarse hacia Con la sierra HKG 210 podrá hacer cortes al inglete la izquierda un máximo de 45º, utilizando para hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la superficie ello la llave hexagonal (12) para flojar el tornillo de trabajo.
8. Mantenimiento 0º a 45º (Ilus. 7) Mantenga siempre limpias las ranuras de Con la sierra HKG 210 podrá hacer cortes al inglete ventilación de la sierra. hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la superficie Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y de trabajo y al mismo tiempo de 0º...
Seite 31
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 31 1. Descrição da máquina (Fig. 1) e por todos os danos que resultarem das mesmas. Apesar do uso conforme às instruções, não é 1 Botão de destravamento possível eliminar completamente certos factores 2 Punho restantes de riscos.
Seite 32
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 32 adequado. Use roupa de trabalho adequada. Roupa larga As peças a cortar não devem conter pregos ou ou jóias podem ser colhidas pelo disco de serra outros corpos estranhos. em movimento.
Seite 33
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 33 Antes de cada utilização da ferramenta, verifique se os dispositivos de protecção ou as peças “Os valores indicados são os valores das emissões e ligeiramente danificadas se encontram em boas não precisam representar ao mesmo tempo valores condições de utilização e de funcionamento.
C) Corte a 90° e mesa giratória 0° - 45° (Fig. 4) dispositivos de protecção e as coberturas. A serra HKG 210 permite fazer cortes enviesados de O disco de serra deve poder girar livremente. 0° - 45° para a esquerda ou para a direita, em Se a madeira já...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 35 E) Corte enviesado 0° - 45° e mesa giratória 0° - 8. Manutenção 45° (Fig. 7) Mantenha sempre limpas as fendas de A serra HKG permite fazer cortes enviesados de 0° - ventilação da máquina.
Seite 36
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 36 1. Maskinbeskrivning (bild 1) Trots ändamålsenlig användning kan särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas. På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan 1. Uppreglingsknapp följande punkter komma att bli aktuella: 2. Handtag Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat...
Seite 37
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 37 Se till att barn inte befinner sig vid maskinen om Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt. den är ansluten till nätet. Tag aldrig bort löst splitter, spån eller fastklämda Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd träbitar medan sågklingan roterar.
Seite 38
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 38 5. Tekniska data Växelströmsmotor 220 V ~ 50 Hz Bär ögonskydd Effekt 800 Watt Driftslag Tomgångsvarvtal n 4500 min Bär hörselskydd Hårdmetallsågklinga ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Antal tänder Utsugningsanslutning ø...
Seite 39
D.) Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° (bild 5/6) A.) Inställning av sågen. (bild 2) Med HKG 210 kan du geringssåga åt vänster 0° - Sågen reglas upp ur det nedre arbetsläget 45° mot arbetsytan. genom att maskinens överdel (4) trycks nedåt med ett lätt tryck medan säkringsbulten (16)
Seite 40
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 40 G.) Byte av sågklinga (bild 8) Drag ut nätkontakten. Fäll upp maskinens överdel (4). Skruva ut de fyra krysskruvarna (17) samt tag bort sågklingans vänsterkåpa (15). Spärra ytterflänsen med den bifogade...
Seite 41
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 41 1. Laitteen kuvaus (kuva 1) Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois. Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua 1. Lukituksen irroitusnuppi seuraavia vaaratilanteita: 2. Kahva sahanterän koskettaminen suojaamattomalla 3.
Seite 42
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 42 viallisia tai vahingoittuneita liitäntäjohtoja. poistoa varten on kone sammutettava ja Pidä työalue puhtaana puunjätteistä ja muista verkkopistoke irroitettava. lattialla lojuvista kappaleista. Varustelu-, säätö-, mittaus- ja puhdistustyöt saa Koneen käyttäjää enkilöä ei saa häiritä.
Seite 43
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 43 5. Tekniset tiedot Käytä suojalaseja Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz Teho 800 Watt Käyttötapa Käytä korvasuojuksia Joutokäyntikierrosluku n 4500 min Kovametallisahanterä ø 210 X ø 30 X 2,8 mm Hammasluku käytä pölysuojaa Imuliitäntä...
7. Kokoaminen ja käyttö D.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° (kuva 5/6) A.) Sahan asennus (kuva 2) HKG 210-koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden. Painamalla kevyesti koneen päätä (4) alaspäin ja samalla vetämällä varmistuspultti (16) pois Vie koneen pää...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 45 G.) Sahanterän vaihto (kuva 8) Irroita verkkoliitäntä. Käännä koneen pää (4) ylös. Kierrä 4 ristikantaruuvia (17) irti ja ota vasen sahanteränsuojus (15) pois. Lukitse ulkolaippa mukana toimitetulla otsareikäavaimella (11) ja käännä kuusio kantaruuvi koloavaimella (12) myötäpäivään irti...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 46 1. Apparatbeskrivelse (fig. 1) Til tross for bruken i henhold til bestemmelsene, kan bestemte risikofaktorer ikke fullstendig utelukkes. Følgende punkter kan opptre som følge av 1. Knapp til fjerning av forriglingen maskinens konstruksjon og montéring:...
Seite 47
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 47 Personen som betjener maskinen må være minst Sørg for at de avkuttete trestykkene kan fjerne 18 år gammel. Personer i utdannelse må minst seg ved siden av sagbladet. Ellers er det mulig at være 16 år gamle og stå...
Seite 48
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 48 La skadete brytere utveksles på et f.eks. maskinenes antall og andre prosesser som serviceverksted. finnes i nærheten. Pålitelige arbeisplass-verdier kan Dette verktøyet tilsvarer de vedkommende også variere fra land til land. Denne informasjonen sikkerhetsbestemmelsene.
Seite 49
(16) ut av (fig. 5/6) motorholderen, løsnes sagen fra den nederste arbeidsstillingen. Med HKG 210 kan det utføres skråskjæringer til Maskinoverdelen vippes opp helt til sikrings- venstre fra 0° - 45° i forhold til arbeids-flaten. kroken griper tak.
Seite 50
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 50 G.) Utskifting av sagblad (fig. 8) Trekk ut nettkontakten. Vipp maskinoverdelen (4) oppover. Skru ut de 4 stjerneskruene (17) og ta av den venstre sagbladbeskyttelsen (15). Den utvendige flensen holdes fast med den vedlagte frontnøkkelen (11) og skru ut...
Seite 56
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 56 1. Descrizione dell’apparecchio I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono (illustr. 1) totalmente i danni rispettivamente risultanti. 1. Pulsante di sbloccaggio Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, 2.
Seite 57
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 57 Fate si che l’illuminazione sia buona. (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. segatrice si capovolga. Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco di tasselli ecc., devono venire bloccati con...
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 58 L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con doneo impianto d’aspirazione. Funzionamento corsa a vuoto La troncatrice deve venire collegata ad una presa Livello intensità da 230 V con contatto di terra e con una protezione minima di 10 A.
La parte superiore dell’apparecchio (4) può venire inclinata verso sinistra fino ad un max. di Con la HKG 210 potete effettuare augnature a 45° allentando la vite di serraggio (13) e usando sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al piano di la chiave fissa per teste/dadi esagonali (12).
Prima di continuare ad operare con la segatrice, (illustr. 7) si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione. Con la HKG 210 potete effettuare augnature a sinistra da 0°-45° rispetto al piano di lavoro, e contemporaneamente da 0°-45° rispetto al 8. Manutenzione dispositivo guidaugnature (taglio a doppia augnatura).
3. Korrekt anvendelse Einhell HKG 210 kap- og geringssaven er afhængigt Sikkerhedsinstruktioner af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og Træk altid stikket ud af stikkontakten før plastmaterialer.
Seite 62
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 62 Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Brugeren af saven skal altid opholde sig ved blive fanget af det roterende savblad. siden af savbladet, Saven må ikke bruges af unge under 18 år.
Seite 63
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 63 upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er imissionsniveauerne, kan det ikke med sikkerhed beskadigede. Samtlige dele skal være monteret udledes heraf, om det er nødvendigt at sørge for rigtigt og opfylde alle betingelser for at garantere ekstra beskyttelsesforanstaltninger.
Seite 64
C. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 45º (fig. 4) F. Udsugning af savsmuld (fig. 9) Ved hjælp af HKG 210 kan der udføres skrå Saven er udstyret med en udsugningsstuds (18) til savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til savsmuld.
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 65 G. Udskiftning af savbladet (fig. 8) Træk stikket ud af stikkontakten. Vip maskinens overdel (4) opad. Skru de 4 stjerneskruer (17) af og fjern den venstre savbladsskærm (15). Spær den ydre flange med den vedlagte front- nøgle (11) og skru unbrakoskruen af ved at dreje...
Seite 66
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 66 Ersatzteilzeichnung HKG 210 Art.-Nr.: 43.002.20, I-Nr. 01012...
Seite 69
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 69...
Seite 70
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 70...
Seite 71
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 3 years. und beträgt 3 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Seite 72
Anleitung Hela HKG 210 29.01.2002 11:57 Uhr Seite 72 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 3 år. e dura 3 anni. La garanzia vale nel caso di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...