Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Bedienungsanleitung
Raumthermostat
Raumstation RS-R
zu BelariaS
EKRTETS
manuals search engine
Bedienungsanleitung
Raumthermostat
Manuel d'utilisation
Thermostat d'ambiance
Manuale d'uso
Termostato ambiente
Operation manual
Room thermostat
Návod k obsluze
Pokojový termostat
Priručnik za upotrebu
Sobni termostat
Üzemeltetési kézikönyv
Szobatermosztát
Instrukcja obsługi
Termostat pokojowy
Manual de exploatare
Termostat de încăpere
Priročnik za uporabo
Sobni termostat
Návod na obsluhu
Izbový termostat
4 208 862 / 00 – 08/09
Deutsch
Français
Italiano
English
čeština
hrvatski
Magyar
polski
română
slovenščina
slovenčina

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoval RS-R RaumThBSFunk

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Raumthermostat Bedienungsanleitung Deutsch Raumthermostat Manuel d'utilisation Français Thermostat d’ambiance Manuale d’uso Italiano Termostato ambiente Operation manual English Room thermostat Návod k obsluze čeština Pokojový termostat Priručnik za upotrebu hrvatski Sobni termostat Üzemeltetési kézikönyv Magyar Szobatermosztát Instrukcja obsługi polski Termostat pokojowy Manual de exploatare română...
  • Seite 2 19 20 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RaumThBSFunk Raumthermostat Bedienungsanleitung EKRTETS DANKE DASS SIE SICH FÜR DEN KAUF DIESES THERMOSTATS ENTSCHLOSSEN HABEN. LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT INSTALLIEREN UND VERWENDEN. WENN ANLEITUNG DURCHGELESEN HABEN, BEWAHREN SIE SIE AUF, DAMIT SIE SPÄTER DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das Original.
  • Seite 4: Einleitung

    1. Einleitung Der RaumThBSFunk ist ein programmierbarer elektronischer Thermostat, der dem neusten Stand der Technik entspricht. Er dient zur Regelung Ihres Hoval Systems und verbindet dabei Komfort, einfache Bedienung und Energieeinsparung RaumThBSFunk - optionaler per Funk arbeitender Raumthermostat, - besteht aus einem Empfänger und dem Thermostat, die per Funk miteinander kommunizieren, - im Wesentlichen eingesetzt für bestehende Installationen.
  • Seite 5 Wochen-Zeitschaltuhr (Timer), kann benutzer- ◊1 ◊2 π1 π5 definierten ( ) und 5 werksseitig voreingestellten ( Timer-Programmen (Zeitschaltplänen) verwendet werden. - Die vordefinierten Timer-Programme (Zeitschaltpläne) benutzen die Temperatur-Sollwerte, die für den Komfort- Modus bzw. den Reduktions-Modus festgelegt sind. - Bei den benutzerdefinierten Timer-Programmen können Einstellungen frei programmiert werden (bis zu 12 Schalteinstellungen pro Tag).
  • Seite 6: Bedientasten Vorne Und Lcd-Anzeige

    3. Bedientasten vorne und LCD-Anzeige Siehe Abbildung 1 auf der Innenseite der vorderen Abdeckung. < > Tasten für "Nach links" und "Nach rechts" ( Diese Tasten dienen zum Auswählen. Tasten für "Nach oben" und "Nach unten" ( Diese Tasten dienen dazu, Werte zu ändern. OK - Timer-Taste ( Wird benutzt, - um Einstellwerte zu bestätigen oder eine Auswahl zu...
  • Seite 7 Fehler: Intervention erforderlich. Aktives Benutzer- oder Installationsmenü oder Auftreten eines Fehlers. Siehe "Fehlerdiagnose und -beseitigung" auf Seite 20. Ausgewähltes Programm (Timer) oder Code Raumtemperatur oder eingestellter Sollwert (bei Blinken) Thermostat EIN (Heizen oder Kühlen angefordert) Anzeige von AM (Vormittag) bzw. PM (Nachmittag) Symbol für Raum- oder Bodentemperatur.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. Datum und Uhrzeit einstellen Nach der Installation müssen Sie zunächst das Datum und die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Thermostat verwenden können. Aktivieren Sie den erweiterten Modus, indem Sie im AUS- > Modus ( ) für 5 Sekunden drücken.
  • Seite 9 4.3. Festlegen des gewünschten Temperatur-Sollwerts < Zum Komfort-Modus navigieren ( ), indem Sie oder > drücken, um dann den Temperatur-Sollwert für den Komfort-Modus festzulegen. Siehe auch "Beschreibung der Funktionsmodi und der Menüs" auf Seite 8. Sie stellen den Sollwert höher oder tiefer, indem Sie oder drücken.
  • Seite 10: Beschreibung Der Funktionsmodi Und Der Menüs

    5. Beschreibung der Funktionsmodi und der Menüs A B C D 5.1. Im Standardmenü gibt es die Modi < > Durch Drücken von oder wechseln Sie in den gewünschten Modus. Cursor bewegt sich entsprechend. Symbol Beschreibung Komfort-Modus. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie eine gleichbleibende angenehme Temperatur wünschen (Temperatur-Sollwert für den Komfort-Modus standardmäßig 21,0°C/70,0°F in der Betriebsart Heizen,...
  • Seite 11: Modi Und Menüs Im Erweiterten Menü

    E F G 5.2. Modi und Menüs im erweiterten Menü Um ins Menü mit den erweiterten Modi zu gelangen, navigieren > Sie in den AUS-Modus ( ) und drücken 5 Sekunden lang Symbol Beschreibung Urlaubs-Modus Verwenden Sie diesen Modus, wenn über eine lange Zeit, in der Sie z.
  • Seite 12: Bedienung Des Thermostats

    6. Bedienung des Thermostats 6.1. Die Tastensperre verwenden Sie aktivieren oder deaktivieren die Tastensperre, indem Sie gleichzeitig drücken. 6.2. Timer (Zeitschaltuhr) aktivieren Sie können für jeden Wochentag ein Timer-Programm festlegen, das den Betrieb der Anlage so regelt, dass es genau Ihrem Bedarf entspricht und die Anlage möglichst wenig Energie verbraucht.
  • Seite 13 Das ausgewählte Timer-Programm setzen Sie in Kraft, indem Sie drücken. < Drücken Sie , um den Modus zur Auswahl des Timer- Programms zu verlassen. Nach Drücken von können Sie sich anzeigen lassen, welche Aktionen durch das Programm veranlasst < > werden.
  • Seite 14: Die Timer-Programmierung Vorübergehend Manuell Aufheben

    6.3. Die Timer-Programmierung vorübergehend manuell aufheben Es gibt es 2 Möglichkeiten, das gerade aktive Timer-Programm vorübergehend außer Kraft zu setzen: S S S S Bei gesichertem Timer-Modus ( ) den Temperatur- Sollwert des Programms vorübergehend aufheben Sie können vorübergehend in den Komfort-Modus oder in den Reduktions-Modus schalten, damit der entsprechende Sollwert in Kraft tritt.
  • Seite 15 6.4. Ein benutzerdefiniertes Timer-Programm erstellen ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 Für jeden einzelnen Wochentag kann ein gesondertes benutzer- definiertes Timer-Programm programmiert werden, und in jedem Programm können bis zu 12 Aktionen (Temperatur-Sollwerte) festgelegt werden.
  • Seite 16 Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit oder Temperatur-Sollwert für die erste Aktion festlegen. 00:00 Die erste Aktion startet um und deren Einstellung ist in Kraft bis zum Endzeitpunkt. Dieser wird im nächsten Schritt programmiert. Bestätigen Sie mit oder Endzeitpunkt für die Einstellung dieser Aktion festlegen.
  • Seite 17 Um die Programmierung für die weiteren Wochentage vorzunehmen, wiederholen Sie die obigen Schritte. Machen Sie das für alle Tage der Woche. Ist die Programmierung abgeschlossen, können Sie HINWEIS programmierte Aktionen nur nacheinander ändern, und Sie können keine weiteren Aktionen hinzufügen. Sie können ein benutzerdefiniertes Timer-Programm ◊1 löschen.
  • Seite 18: Den Urlaubs-Modus Verwenden

    6.5. Den Urlaubs-Modus verwenden Verwenden Sie diesen Modus, wenn über eine lange Zeit, in der Sie abwesend sind, ein gleichbleibender Temperatur-Sollwert eingehalten werden soll. Gemäß Standardeinstellung ist im Urlaubs-Modus für den Heizbetrieb der Sollwert auf 14,0°C/ 57,5°F festgelegt, für Kühlbetrieb auf 30,0°C/86,0°F. Wenn Sie diese Funktion verwenden wollen, aktivieren Sie den erweiterten Modus, indem Sie im AUS-Modus ( ) für...
  • Seite 19: Im Benutzer-Menü Codes Festlegen

    7. Im Benutzer-Menü Codes festlegen HINWEIS Bei benutzerspezifischer Konfiguration ist es nicht ungewöhnlich, dass dadurch auf einige Codes nicht mehr zugegriffen werden kann. Aktivieren Sie den erweiterten Modus, indem Sie im AUS- > Modus ( ) für 5 Sekunden drücken. Navigieren Sie zum Menü...
  • Seite 20 Über das Benutzer-Menü ist es möglich, folgende Codes einzusehen oder zu ändern: Standard- Code Code Beschreibung wert Baureihe Stufe 1® °© °© °ƒ Art der — Temperaturgrade. Es wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Siehe auch den Hinweis unten. 24È 12È 24È...
  • Seite 21 Standard- Code Code Beschreibung wert Baureihe Stufe 3® Anzeige der — — — Software-Version Wenn nach der Programmierung benutzer- HINWEIS 1® 01 definierter Timer-Programme der Code geändert wird, werden die benutzerdefinierten ◊1 ◊2 Timer-Programme gelöscht. 2® 02 Code : Siehe das Diagramm unten. Es verdeutlicht Wirkung Komfort-...
  • Seite 22: Fehlerdiagnose Und -Beseitigung

    8. Fehlerdiagnose und -beseitigung Die Leitlinien unten könnten bei der Lösung von Problemen hilfreich sein. Wenn Sie das Problem nicht selber beseitigen können, fragen Sie Ihren Monteur. 8.1. Keine Anzeige auf der LCD-Anzeige (Anzeige blinkt) Die Batterien sind leer. Batterien auswechseln. Siehe "Batterien auswechseln"...
  • Seite 23: Benutzerdefiniertes Timer-Programm Reagiert Nicht

    8.6. Benutzerdefiniertes Timer-Programm reagiert nicht Nach Programmierung benutzerdefinierten Timer- 1® 01 Programms wurde der Code geändert. Das benutzer- definierte Timer-Programm erneut programmieren. Siehe Beschreibung in "Ein benutzerdefiniertes Timer-Programm erstellen" auf Seite 13. 8.7. Fehlercodes, angezeigt auf der LCD-Anzeige des Thermostats Fehlercodes erscheinen neben den blinkenden Symbolen Fehler- code...
  • Seite 24: Wartung

    9. Wartung 9.1. Batterien auswechseln Wenn das Symbol "Batterie fast leer" blinkt, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Nachdem das Symbol angefangen hat zu blinken, haben Sie noch ±30 Tag Zeit, die Batterien auszuwechseln, bevor der Thermostat sonst seinen Betrieb einstellt. Unter normalen Betriebsbedingungen hält die Batterie ±2 Jahre.
  • Seite 25: Anhang: Werksseitig Voreingestellte Timer-Programme

    10. ANHANG: werksseitig voreingestellte Timer-Programme π1 π5 Es gibt 5 werksseitig vordefinierte Programme ( ). Sie sind für Standard-Situationen gut geeignet. Falls keines dieser Programme Ihren Wünschen entspricht, dann definieren Sie ein benutzerspezifisches Timer-Programm (siehe "Ein benutzerdefiniertes Timer-Programm erstellen" auf Seite 13). Der Sollwert für den Komfort-Modus kann über das Menü...
  • Seite 26: Avertissements

    RaumThBSFunk Thermostat d’ambiance Manuel d'utilisation EKRTETS MERCI D'AVOIR ACHETE CE THERMOSTAT. LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT DE PASSER A L'INSTALLATION. APRES AVOIR LU LE MANUEL, LE CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR UNE UTILISATION FUTURE. Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
  • Seite 27: Introduction

    1. Introduction RaumThBSFunk thermostat électronique programmable dernier cri qui régule le système Hoval, dans le souci d'un confort, d'une simplicité et d'une économie d'énergie accrus. RaumThBSFunk - kit optionnel de thermostat ambiant sans fil, - consiste en un récepteur et un thermostat sans fil, - essentiellement utilisé...
  • Seite 28 Programme hebdomadaire avec 2 programmes personnali- ◊1 ◊2 π1 π5 sés ( ) et 5 programmes ( ) prédéfinis. - Les programmes prédéfinis utilisent les points de consigne de confort et réduit du mode de confort ou de fonction réduite. - Les programmes personnalisés utilisent des points de consigne indépendants, programmés (jusqu'à...
  • Seite 29: Boutons Sur Le Couvercle Avant Et Le Lcd

    3. Boutons sur le couvercle avant et le LCD Se reporter à la figure 1 à l'intérieur du couvercle avant. < > Boutons de gauche et de droite ( ). Utilisés pour sélectionner les modes. Boutons haut et bas ( ).
  • Seite 30 Erreur: intervention nécessaire. Utilisateur actif ou menu d'installation ou erreur. Se reporter à "Dépannage" à la page 19. Programme sélectionné (programmateur) ou code Température de la pièce ou point de consigne (lors du clignotement) Thermostat activé (chauffage ou refroidissement requis) Indication AM - PM Symbole de température de la pièce ou du sol.
  • Seite 31: Mise En Route

    4. Mise en route 4.1. Réglage de l'heure et de la date Après l'installation, il faut d'abord régler l'horloge avant de pouvoir utiliser le thermostat. > Activer le mode avancé en appuyant sur pendant 5 secondes en mode OFF ( Se référer également à...
  • Seite 32 4.3. Réglage du point de consigne désiré < Naviguer jusqu'au mode confort ( ) en appuyant sur > pour régler le point de consigne de confort. Se référer également à "Description des modes et menus de fonction" à la page 8. Augmenter ou abaisser le point de consigne en appuyant sur Le point de consigne actuel clignote.
  • Seite 33: Description Des Modes Et Menus De Fonction

    5. Description des modes et menus de fonction A B C D 5.1. Modes dans le menu standard < > Appuyer sur pour passer au mode désiré. Le curseur se déplacera. Icône Description Mode confort. Utiliser ce mode pour une température fixe au niveau confort (point de consigne confort par défaut à...
  • Seite 34 E F G 5.2. Modes et menus dans le menu avancé Pour activer les modes avancés, naviguer jusqu'au mode d'arrêt > ) et appuyer sur pendant 5 secondes. Icône Description Mode vacances. Utiliser ce mode pour définir une température fixe pendant une longue absence. Pour quitter le mode des vacances, définir la durée sur "...
  • Seite 35: Utilisation Du Thermostat

    6. Utilisation du thermostat 6.1. Utilisation de la fonction de verrouillage à clé Activer ou désactiver la fonction de verrouillage à clé en appuyant sur en même temps. 6.2. Activation du programmateur Pour un confort maximal avec limitation de la consommation d'énergie, il est possible de choisir un programme idéal pour chaque jour.
  • Seite 36 Pour un confort optimal, le programmateur peut être REMARQUE réglé par défaut pour démarrer à l'avance (120 2® 02 minutes, code , pour une différence de point de consigne de 4,0°), en essayant d'atteindre le point de consigne programmé à l'heure programmée. Cette commande peut être activée ou désactivée au 2®...
  • Seite 37 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 6.4. Création d'un programme défini par l'utilisateur ( ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 Dans le programme défini par l'utilisateur, chaque jour peut être programmé individuellement et 12 actions (points de consigne) sont possibles par jour.
  • Seite 38 Appuyer sur pour ajuster le point de consigne de la première action. La première action commence à 00:00 et dure jusqu'à l'heure de fin définie à l'étape suivante. Appuyer sur pour confirmer. Appuyer sur pour ajuster l'heure de fin de cette action.
  • Seite 39 Une fois programmées, vous ne pouvez plus REMARQUE modifier les actions programmées qu'une par une et aucune action supplémentaire ne sera ajoutée. Il est possible de supprimer un programme défini par ◊1 ◊2 l'utilisateur en le sélectionnant ( doit < clignoter), puis en appuyant sur pendant ©¬®...
  • Seite 40 6.5. Utilisation du mode vacances Utiliser le mode vacances pour définir un point de consigne fixe pendant une longue absence. Le point de consigne de vacances par défaut pour le chauffage est de 14,0°C/57,5°F, pour le refroidissement, de 30,0°C/86,0°F. > Si nécessaire, activer le mode avancé...
  • Seite 41: Réglage Des Codes Dans Le Menu Utilisateur

    7. Réglage des codes dans le menu utilisateur Suite à une configuration personnalisée, il n'est pas REMARQUE anormal que certains codes ne soient plus accessibles. > Activer le mode avancé en appuyant sur pendant 5 secondes en mode OFF ( Naviguer jusqu'au menu de réglage de la date et de l'heure >...
  • Seite 42 Les codes suivants peuvent être consultés ou modifiés dans le menu utilisateur: code code Description défaut Portée Etape 1® °© °© °ƒ Type de degrés. La — température actuelle de la pièce s'affiche. Se référer également à la note ci-dessous. 24È...
  • Seite 43 1® 01 REMARQUE Au cas où le code est modifié après avoir programmé programmes définis l'utilisateur, programmes définis ◊1 ◊2 l'utilisateur sont supprimés. 2® 02 Code : se reporter au schéma ci-dessous pour comprendre la vitesse de contrôle de confort. minutes différence de point de consigne RaumThBSFunk + EKRTETS...
  • Seite 44: Dépannage

    8. Dépannage Les directives ci-dessous peuvent vous aider à résoudre votre problème. Si vous ne pouvez résoudre le problème, consulter votre installateur. 8.1. Pas de relevé sur le LCD (affichage vierge) Les piles sont plates. Remplacer les piles. Se reporter à "Remplacer les piles"...
  • Seite 45 8.7. Codes d'erreur sur le LCD du thermostat Les codes d'erreur s'affichent à côté des icônes clignotants Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective 1È Sonde de température Prendre contact avec le extérieure cassée. revendeur le plus proche. 8.8. Codes d'erreur pour le récepteur Cause de l'anomalie Mesure corrective...
  • Seite 46: Maintenance

    9. Maintenance 9.1. Remplacer les piles Lorsque l'icône "batterie faible" clignote, les batteries ne doivent pas être remplacées. Une fois que l'icône clignote, vous avez toujours ±30 jours pour les remplacer avant que le thermostat s'arrête complètement. Dans des conditions normales de fonctionnement, la durée de vie des piles est de ±2 ans.
  • Seite 47: Annexe: Programmes Définis Par L'usine

    10. ANNEXE: programmes définis par l'usine π1 π5 Il y a 5 programmes définis par l'usine ( ) pour les situations standard. Si aucun d'eux ne correspond aux besoins réels, créer un programme personnalisé (se référer à "Création d'un programme défini par l'utilisateur" à la page 12). Le point de consigne de confort peut être modifié...
  • Seite 48 RaumThBSFunk Termostato ambiente Manuale d’uso EKRTETS GRAZIE PER AVER ACQUISTATO QUESTO TERMO- STATO. PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. DOPO AVER LETTO IL MANUALE, CONSERVARLO IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER UNA FUTURA NECESSITÀ. Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
  • Seite 49: Presentazione

    1. Presentazione Il termostato RaumThBSFunk è un termostato elettronico programmabile tecnologicamente avanzato che regola il sistema Hoval, in una perfetta combinazione tra comodità, semplicità e risparmio energetico. RaumThBSFunk - Kit opzionale per termostato ambiente wireless, - formato da ricevitore e termostato wireless, - utilizzato principalmente per le installazioni esistenti.
  • Seite 50 Timer di programmazione settimanale con 2 programmi ◊1 ◊2 π1 π5 personalizzati ( ) e 5 programmi predefiniti ( - I programmi predefiniti utilizzando i set point comfort e ridotto della modalità comfort o funzione ridotta. - I programmi personalizzati utilizzano set point programmati indipendenti (fino a 12 set point al giorno).
  • Seite 51: Pulsanti Sul Coperchio Anteriore E Display Lcd

    3. Pulsanti sul coperchio anteriore e display Vedere la figura 1 all'interno del coperchio anteriore. < > Pulsanti destra e sinistra ( ). Utilizzati per selezionare le modalità. Pulsanti su e giù ( ). Utilizzati per modificare i valori. OK - Pulsante del timer di programmazione ( Utilizzato per: - confermare i set point e o salvare le selezioni - abilitare/disabilitare il timer di programmazione bloccato...
  • Seite 52 Si è verificato un errore: è richiesto un intervento. Menu utente o menu di installazione attivo o errore. Vedere "Individuazione e risoluzione dei problemi" a pagina 19. Programma (timer di programmazione) o codice selezionato Temperatura ambiente o set point (quando lampeggiante) Termostato ON (riscaldamento o raffreddamento richiesto) Indicazione AM - PM Simbolo della temperatura ambiente o a pavimento.
  • Seite 53: Operazioni Preliminari

    4. Operazioni preliminari 4.1. Impostazione dell'orologio e della data Dopo l'installazione, è innanzitutto necessario impostare l'orologio prima di utilizzare effettivamente il termostato. > Attivare la modalità avanzata premendo per 5 secondi nella modalità OFF ( Vedere anche "Descrizione delle modalità funzione e dei menu"...
  • Seite 54 4.3. Impostazione del set point desiderato < > Passare alla modalità comfort ( ) premendo impostare il set point comfort. Vedere anche "Descrizione delle modalità funzione e dei menu" a pagina 8. Aumentare o diminuire il set point premendo Il set point corrente lampeggia. Premere per salvare le impostazioni.
  • Seite 55: Descrizione Delle Modalità Funzione E Dei Menu

    5. Descrizione delle modalità funzione e dei menu A B C D 5.1. Modalità nel menu standard < > Premere per passare alla modalità desiderata. Il cursore si sposta. Icona Descrizione Modalità comfort. Utilizzare tale modalità per una temperatura fissa a un livello comfort (default del set point comfort a 21,0°C/70,0°F nella modalità...
  • Seite 56 E F G 5.2. Modalità e menu nel menu avanzato Per attivare le modalità avanzate, passare alla modalità OFF > ) e premere per 5 secondi Icona Descrizione Modalità vacanza. Utilizzare tale modalità per impostare una temperatura fissa durante un periodo di assenza prolungato.
  • Seite 57: Utilizzo Del Termostato

    6. Utilizzo del termostato 6.1. Utilizzo della funzione di blocco dei tasti Attivare o disattivare la funzione di blocco dei tasti premendo contemporaneamente 6.2. Attivazione del timer di programmazione Per ottenere il massimo comfort limitando il consumo energetico, è possibile scegliere il programma ideale per ogni giorno.
  • Seite 58 Per un comfort ottimale, il timer di programmazione NOTA può essere impostato per avviarsi in anticipo (120 2® 02 minuti, codice , per 4,0° di differenza rispetto al set point) e tentare di raggiungere il set point programmato all'ora programmata. Tale controllo 2®...
  • Seite 59 6.4. Configurazione di un programma definito ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 dall'utente ( All'interno del programma definito dall'utente, ogni giorno è programmabile singolarmente e sono possibili 12 azioni (set point) al giorno.
  • Seite 60 Premere per regolare il set point della prima azione. La prima azione inizia alle ore 00:00 e dura fino all'ora di fine impostata al passo successivo. Premere per confermare. Premere per regolare il set point di tale azione. La programmazione di un giorno è terminata quando l'ora di fine dell'ultima azione programmata è...
  • Seite 61 Una volta programmate, le azioni programmate NOTA possono essere modificate soltanto una alla volta senza la possibilità di aggiungere ulteriori azioni. È possibile cancellare nuovamente un programma ◊1 ◊2 definito dall'utente selezionandolo < lampeggia) e premendo per 10 secondi . Sul ©¬®...
  • Seite 62 6.5. Utilizzo della modalità vacanza Utilizzare la modalità vacanza per impostare un set point fisso durante un periodo di assenza prolungato. Il set point vacanza predefinito per il riscaldamento è 14,0°C/57,5°F, per il raffreddamento è 30,0°C/86,0°F. Se necessario, attivare la modalità avanzata premendo per >...
  • Seite 63: Configurazione Dei Codici Nel Menu Utente

    7. Configurazione dei codici nel menu utente NOTA A seguito della configurazione personalizzata, non è insolito che alcuni codici non siano più accessibili. > Attivare la modalità avanzata premendo per 5 secondi nella modalità OFF ( Aprire il menu di impostazione della data e dell'ora ( >...
  • Seite 64 I seguenti codici possono essere modificati nel menu utente: 1˚ 2˚ Incre- codice codice Descrizione Default Serie mento 1® °© °© °ƒ Tipo di gradi. Viene — visualizzata la temperatura ambiente corrente. Fare riferimento alla nota sottostante. 24È 12È 24È Scelta del controllo —...
  • Seite 65 1® 01 NOTA Nel caso in cui il codice venga modificato dopo avere pianificato - i programmi definiti ◊1 ◊2 dall'utente, i programmi definiti dall'utente vengono cancellati. 2® 02 Codice : Fare riferimento allo schema sottostante per ulteriori chiarimenti riguardo alla velocità...
  • Seite 66: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    8. Individuazione e risoluzione dei problemi Le seguenti linee guida possono aiutare a risolvere i problemi. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all'installatore. 8.1. Nessuna lettura sul display LCD (display vuoto) Le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie. Vedere "Sostituzione delle batterie"...
  • Seite 67 8.7. Codici di errore sul display LCD del termostato I codici di errore vengono visualizzati accanto alle icone lampeggianti Codice errore Causa del problema Azione correttiva 1È Sensore della tempe- Contattare il Servizio ratura esterna guasto. d'Assistenza di zona. 8.8. Codici di errore per il ricevitore Causa del problema...
  • Seite 68: Manutenzione

    9. Manutenzione 9.1. Sostituzione delle batterie Quando l'icona di batterie esaurite lampeggia, è necessario sostituire le batterie. Quando l'icona lampeggia, sono disponibili ancora ±30 giorni per sostituirle prima che il termostato si spenga completamente. In condizioni di funzionamento normali, la durata delle batterie è pari a ±2 anni.
  • Seite 69: Appendice: Programmi Di Fabbrica

    10. APPENDICE: programmi di fabbrica π1 π5 Sono disponibili 5 programmi di fabbrica ( ) per le situazioni standard. Se nessuno di essi soddisfa le proprie necessità, creare un programma personalizzato (vedere "Configurazione di un programma definito dall'utente" a pagina 12). Il set point comfort può...
  • Seite 70 RaumThBSFunk Room thermostat Operation manual EKRTETS THANK YOU FOR PURCHASING THIS THERMOSTAT. READ THE MANUAL ATTENTIVELY BEFORE USING THE INSTALLATION. AFTER READING THE MANUAL, STORE IT IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
  • Seite 71: Introduction

    1. Introduction The RaumThBSFunk is a state of the art programmable electronic thermostat, which regulates your Hoval system, where comfort, simplicity and energy saving go hand in hand. RaumThBSFunk - wireless room thermostat option kit, - consists of a wireless receiver and thermostat, - mainly used for existing installations.
  • Seite 72 ◊1 ◊2 Weekly schedule timer with 2 custom ( ) and 5 π1 π5 predefined ( ) schedules. - The predefined schedules use the comfort and reduced setpoints of the comfort or reduced function mode. - The custom schedules use independent, programmed setpoints (up to 12 setpoints per day).
  • Seite 73: Buttons On Front Cover And Lcd

    3. Buttons on front cover and LCD Refer to figure 1 at the inside of the front cover. < > Left and right buttons ( ). Used to select modes. Up and down buttons ( ). Used to change values. OK - Schedule timer button ( Used to: - confirm setpoints or save selections...
  • Seite 74 Active user or installation menu or error occurred. Refer to "Troubleshooting" on page 19. Selected program (schedule timer) or code Room temperature or setpoint (when flashing) Thermostat ON (heating or cooling requested) AM - PM indication Room or floor temperature symbol. Floor temperature symbol is flashing if floor protection function is active.
  • Seite 75: Getting Started

    4. Getting started 4.1. Setting the clock and date After installation you first need to set the clock before you can actually use the thermostat. > Activate the advanced mode by pressing during 5 seconds in OFF mode ( Refer also to "Description of the function modes and menus" on page 8.
  • Seite 76 4.3. Setting the desired setpoint < > Navigate to the comfort mode ( ) by pressing set the comfort setpoint. Refer also to "Description of the function modes and menus" on page 8. Raise or drop the setpoint by pressing The current setpoint flashes.
  • Seite 77: Description Of The Function Modes And Menus

    5. Description of the function modes and menus A B C D 5.1. Modes in the standard menu < > Press to switch to the desired mode. cursor will move. Icon Description Comfort mode. Use this mode for a fixed temperature on comfort level (comfort setpoint default on 21.0°C/70.0°F in heating mode, 24.0°C/75.5°F in cooling mode).
  • Seite 78: Modes And Menus In The Advanced Menu

    E F G 5.2. Modes and menus in the advanced menu To activate advanced modes, navigate to OFF mode ( ) and > press during 5 seconds. Icon Description Holiday mode. Use this mode to set a fixed temperature during a long absence. To exit the holiday mode, set the duration to "...
  • Seite 79: Using The Thermostat

    6. Using the thermostat 6.1. Using the key lock function Activate or deactivate the key lock function by pressing at the same time. 6.2. Activating the schedule timer For full comfort with limitation of energy consumption you can pick an ideal schedule for each day. This makes sure the temperature is in the comfort mode when you are at home and that the temperature is automatically reduced at times you are sleeping, at work and so on.
  • Seite 80 For your optimum comfort, the schedule timer can NOTE be set to start up in advance (120 minutes, code 2® 02 , for 4.0° setpoint difference), trying to reach the programmed setpoint at the programmed time. This control can be enabled or disabled by means of code 2®...
  • Seite 81 6.3. Manually overriding a schedule There are 2 ways of overriding a schedule: S S S S A temporary override in locked schedule timer mode ( Temporarily choose the comfort or reduced setpoint by < > pressing 1 button only: .
  • Seite 82 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Setting up a user-defined schedule ( Within the user-defined schedule each day can be programmed individually and 12 actions (setpoints) are possible per day. First decide upon the temperature scale you prefer 1®...
  • Seite 83 Press to confirm. Press to adjust the end time of this action. Programming a day is finished when the end time of the last 23:59 scheduled action is set to You can quickly set the time to 23:59 > by pressing Press to confirm.
  • Seite 84 6.5. Using the holiday mode Use the holiday mode to set a fixed setpoint during a long absence. The default holiday setpoint heating 14.0°C/57.5°F, for cooling 30.0°C/86.0°F. > If needed, activate the advanced mode by pressing during 5 seconds in OFF mode ( >...
  • Seite 85: Setting Up Codes In The User Menu

    7. Setting up codes in the user menu NOTE As a consequence of a customized configuration, it is not abnormal that some codes are no longer accessible. > Activate the advanced mode by pressing during 5 seconds in OFF mode ( Navigate to the date and clock setting menu ( ) by pressing >...
  • Seite 86 Following codes can be consulted or changed in the user menu: code code Description Default Range Step 1® °© °© °ƒ Degrees type. — Current room temperature is displayed. Refer also to note below. 24È 12È 24È Choice of hour —...
  • Seite 87 1® 01 NOTE In case the code is modified after having ◊1 user-defined schedules programmed, the ◊2 user-defined schedules are cleared. 2® 02 Code Refer diagram below clarification of the comfort control speed. minutes setpoint difference RaumThBSFunk + EKRTETS 4 208 862 / 00 Operation manual Room thermostat 4PW56112-1...
  • Seite 88: Troubleshooting

    8. Troubleshooting The guidelines below might help to solve your problem. If you cannot remedy the problem, consult your installer. 8.1. No readings on the LCD (display blank) Batteries are empty. Replace batteries. Refer to "Replacing batteries" on page 21. 8.2.
  • Seite 89 8.7. Error codes on the thermostat LCD Error codes are displayed next to the flashing icons Error code Failure cause Corrective action 1È Broken external Contact your local dealer. temperature sensor. 8.8. Error codes for the receiver Failure cause Corrective action There is no longer Verify thermostat Green...
  • Seite 90: Maintenance

    9. Maintenance 9.1. Replacing batteries When the "low battery" icon flashes, batteries need to be replaced. Once the icon flashes, you still have ±30 days to replace them before the thermostat completely shuts down. With normal operation conditions the battery lifetime is ±2 years. At the left of the thermostat, gently push the lid.
  • Seite 91: Appendix: Factory-Defined Programs

    10. APPENDIX: factory-defined programs π1 π5 There are 5 factory-defined programs ( ) for standard situations. If none of them matches your needs, create a custom one (refer to "Setting up a user-defined schedule" on page 13). The comfort setpoint can be changed in the comfort mode the reduced setpoint can be changed in the reduced menu Legend: Comfort...
  • Seite 92 RaumThBSFunk Pokojový termostat Návod k obsluze EKRTETS DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO TERMOSTAT. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ PŘÍRUČKY SI NÁVOD USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍ POTŘEBĚ. Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem originálního návodu.
  • Seite 93: Úvod

    1. Úvod Termostat RaumThBSFunk moderní programovatelný elektronický termostat, který reguluje systém Hoval. Představuje dokonalý soulad pohodlí, jednoduchosti a úspor energie. RaumThBSFunk - volitelná sada bezdrátového pokojového termostatu, - obsahuje bezdrátový přijímač a termostat, - používá se především pro existující instalace.
  • Seite 94 ◊1 ◊2 Týdenní plánovací časovač se 2 vlastními ( π1 π5 5 předdefinovanými ( ) plány. - Předem definované plány využívají nastavení teploty pohody a snížené teploty v režimu pohody nebo omezené funkce. - Vlastní plány využívají nezávislé naprogramované body nastavení...
  • Seite 95: Tlačítka Na Předním Krytu A Lcd

    Tlačítka na předním krytu a LCD Viz obrázek 1 na vnitřní straně předního krytu. < > Tlačítka vlevo a vpravo ( ). Používá se u vybraných režimů. Tlačítka nahoru a dolů ( nebo ). Používá se ke změně hodnot. OK – tlačítko plánovacího časovače ( Používá...
  • Seite 96 Aktivní uživatelská nebo instalační nabídka nebo došlo k chybě. Viz "Odstraňování problémů" na straně 18. Vybraný program (plánovací časovač) nebo kód Pokojová teplota nebo bod nastavení (pokud bliká) Termostat ON (ZAP) (požadováno topení nebo chlazení) Indikace AM (Dopol.) – PM (odpol.) Symbol teploty v místnosti nebo teploty podlahy.
  • Seite 97: Spuštění

    Spuštění 4.1. Nastavení hodin a data Než budete po instalaci moci používat termostat, je třeba nejdříve nastavit hodiny. > Rozšířený režim se aktivuje stisknutím tlačítka během 5 sekund v režimu OFF ( Viz také "Popis funkčních režimů a nabídek" na straně 8. >...
  • Seite 98 4.3. Nastavení požadovaného bodu nastavení < Přejděte do režimu pohody ( ) stisknutím tlačítka nebo > a nastavte teplotu režimu pohody. Viz také "Popis funkčních režimů a nabídek" na straně 8. Bod nastavení teploty lze zvyšovat nebo snižovat stisknutím tlačítka nebo Aktuální...
  • Seite 99: Popis Funkčních Režimů A Nabídek

    Popis funkčních režimů a nabídek A B C D 5.1. Režimy ve standardní nabídce < > Stisknutím tlačítka nebo se přepíná na požadovaný režim. Kurzor se přesune. Ikona Popis Režim funkce pohody. Tento režim se používá k nastavení pevné teploty na úroveň pohody (bod nastavení...
  • Seite 100 E F G 5.2. Režimy a nabídky v rozšířené nabídce K aktivaci rozšířeného režimu přejděte do režimu OFF (Vyp) ( > a během 5 sekund stiskněte tlačítko Ikona Popis Režim Dovolená. Tento režim se používá k nastavení pevné teploty během dlouhé nepřítomnosti. Chcete-li ukončit režim dovolené, nastavte jeho trvání...
  • Seite 101: Použití Termostatu

    Použití termostatu 6.1. Použití funkce uzamčení tlačítek Funkci blokování tlačítek lze aktivovat a deaktivovat současným stisknutím tlačítek 6.2. Aktivace plánovacího časovače K získání úplné pohody s omezením spotřeby energie lze pro každý den vybrat ideální plán. Díky němu bude teplota v režimu pohody v době, kdy budete doma, a automaticky se sníží, kdykoliv budete spát, budete v práci atd.
  • Seite 102 K dosažení optimální pohody může být plánovací POZNÁMKA časovač nastaven tak, aby se spustil s předstihem 2® 02 20 minut (120 minut, kód , pro rozdíl nastavené teploty 4,0°) a pokusil se dosáhnout naprogramo- vaného bodu nastavení v naprogramovaném čase. Toto řízení...
  • Seite 103 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Nastavení uživatelem definovaného plánu ( V rámci uživatelem definovaného plánu lze každý den naprogramovat samostatně a denně lze využít 12 akcí (bodů nastavení). Nejdříve se rozhodněte o teplotní...
  • Seite 104 Stisknutím tlačítka nebo se nastavuje bod první akce. 00:00 První akce začne v čase trvá do okamžiku, na který nastavíte další krok. Stisknutím tlačítka nastavení potvrdíte. Stisknutím tlačítka nebo nastavte čas ukončení dané akce. Naprogramování dne končí nastavením času ukončení 23:59 poslední...
  • Seite 105 Po naprogramování lze pouze upravovat jednotlivé POZNÁMKA již naprogramované akce a nelze přidávat další akce. Uživatelem definovaný pláhn lze znovu vymazat tím, ◊1 ◊2 že plán opět vyberete ( nebo by mělo blikat) a < poté během 10 sekund stisknete .
  • Seite 106: Nastavení Kódů V Uživatelské Nabídce

    Nastavení kódů v uživatelské nabídce V důsledku vlastní konfigurace se může stát, že POZNÁMKA některé kódy budou nepřístupné. > Rozšířený režim se aktivuje stisknutím tlačítka během 5 sekund v režimu OFF ( > Stisknutím přejděte do nabídky nastavení data a času >...
  • Seite 107 Následující kódy lze zobrazit nebo změnit v uživatelské nabídce: Výchozí kód 2. kód Popis hodnota Rozsah Krok 1® °© °© °ƒ Typ stupňů. Zobrazí — se aktuální teplota v místnosti. Viz také poznámka dále. 24È 12È 24È Výběr hodinového — řízení.
  • Seite 108 1® 01 Jestliže byl kód upraven po naprogramování POZNÁMKA ◊1 ◊2 uživatelského plánu, uživatelské plány vynulují. 2® 02 Kód Vysvětlení rychlosti komfortního ovládání viz graf uvedený dále. minuty rozdíl bodů nastavení Návod k obsluze 4 208 862 / 00 RaumThBSFunk + EKRTETS Pokojový...
  • Seite 109: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Pokyny uvedené dále vám mohou pomoci vyřešit eventuální problém. Jestliže se nedaří problém napravit, obraťte se na instalačního pracovníka. 8.1. Na LCD displeji se nezobrazují žádné údaje (prázdný displej) Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. Viz "Výměna baterií" na straně...
  • Seite 110 8.7. Kódy chyb na LCD displeji termostatu Kódy chyb se zobrazují vedle blikajících ikon Chybový kód Příčina závady Náprava 1È Závada externího Spojte se s místním snímače teploty prodejcem. 8.8. Kódy chyb přijímače Kontrolky Příčina závady Náprava Zelená Neprobíhá žádná Zkontrolujte baterie kontrolka LED komunikace mezi...
  • Seite 111: Údržba

    Údržba 9.1. Výměna baterií Jestliže bliká ikona "nízká kapacita baterie" , je třeba baterie vyměnit. Jakmile začne tato ikona blikat, máte stále přibližně 30 dny na výměnu baterie, než se termostat zcela vypne. Za běžných provozních podmínek je doba životnosti baterie přibližně...
  • Seite 112: Příloha: Programy Definované Ve Výrobě

    10. PŘÍLOHA: Programy definované ve výrobě π1 π5 K dispozici je 5 programů definovaných ve výrobě ( určených pro standardní situace. Jestliže žádný z nich nevyhovuje, vytvořte si vlastní (viz "Nastavení uživatelem definovaného plánu" na straně 12). Bod nastavení pohody lze měnit v režimu pohody , bod nastavení...
  • Seite 113 RaumThBSFunk Sobni termostat Priručnik za upotrebu EKRTETS ZAHVALJUJEMO ŠTO KUPILI OVAJ TERMOSTAT. OVAJ PRIRUČNIK PROČITAJTE PAŽLJIVO PRIJE UPOTREBE INSTALACIJE. NAKON ŠTO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK, SPREMITE GA ZA DALJNJU UPOTREBU. Engleski tekst je originalna uputa. Ostali jezici su prijevodi originalne upute. UPOZORENJA Nikada ne dopustite da se termostat navlaži, to može dovesti do udara struje ili požara.
  • Seite 114: Uvod

    1. Uvod RaumThBSFunk je sofisticirani programabilni elektronički termostat, koji regulira Vaš sustav, gdje udobnost, jednostavnost i ušteda energije idu ruku pod ruku. RaumThBSFunk - opcijski komplet bežičnog sobnog termostata, - sastoji se od bežičnog prijemnika i termostata, - koji se uglavnom koristi za postojeće instalacije. EKRTETS - opcijski vanjski osjetnik temperature za RaumThBSFunk.
  • Seite 115 ◊1 ◊2 Tjedni vremenski programator s 2 korisnička ( π1 π5 5 prethodno definiranih ( ) rasporeda. - Prethodno definirani rasporedi koriste udobnost i smanjene zadane vrijednosti moda udobnosti i smanjene funkcije. - Korisnički rasporedi koriste nezavisne, programirane zadane vrijednosti (do 12 zadanih vrijednosti za dan). - Možete zaključati vremenski programator što omogućuje da jednim pritiskom tipke privremeno preskočite udobnost ili smanjenu zadanu vrijednost.
  • Seite 116: Tipke Na Prednjem Pokrovu I Lcd Predočnik

    Tipke na prednjem pokrovu i LCD predočnik Pogledajte sliku 1 s unutrašnje strane prednjeg pokrova. < > Tipke lijevo i desno ( ). Upotrebljavaju se za biranje modova. Tipke gore i dolje ( ). Upotrebljavaju se za promjenu vrijednosti. OK - tipka programatora vremena ( Koristi se za: - potvrda zadane vrijednosti ili spremanje izabranog - uključivanje/isključivanje zaključanog programatora...
  • Seite 117 Došlo je do greške: potrebna je intervencija. Aktivan korisnički ili instalacijski izbornik ili je došlo do greške. Pogledajte "Uklanjanje smetnji" na stranici 19. Izabran program (programator vremena) ili kod Sobna temperatura ili zadana vrijednost (kada trepće) Termostat UKLJUČEN (zatraženo grijanje ili hlađenje) AM - PM indikacija Simbol temperature sobe ili poda.
  • Seite 118: Polazak

    Polazak 4.1. Podešavanje sata i datuma nakon instalacije najprije trebate podesiti sat kako biste uopće mogli koristiti vremenski programator (tajmer). > Aktivirajte napredni mod držeći pritisnuto tijekom 5 sekundi u "OFF" modu ( Pogledajte također "Opis funkcijskih modova i izbornika" na stranici 8.
  • Seite 119 4.3. Podešavanje željene zadane vrijednosti < > Idite do moda udobnosti ( ) pritiskom na biste podesili zadanu vrijednost udobnosti. Pogledajte također "Opis funkcijskih modova i izbornika" na stranici 8. Povećajte ili smanjite zadanu vrijednost pritiskom na Trenutna zadana vrijednost trepće. Pritisnite za spremanje izabranih postavki.
  • Seite 120: Opis Funkcijskih Modova I Izbornika

    Opis funkcijskih modova i izbornika A B C D 5.1. Modovi u standardnom izborniku < > Pritisnite za prebacivanje u željeni mod. Kursor će se pomicati. Ikona Opis Mod udobnosti (Comfort). Koristite ovaj mod za fiksnu temperaturu na razini udobnosti (zadana vrijednost udobnosti je podrazumijevano na 21,0°C/70,0°F u modu grijanja, 24,0°C/75,5°F u modu hlađenja).
  • Seite 121 E F G 5.2. Modovi i izbornici u naprednom izborniku Da se aktiviraju napredni modovi, prijeđite u mod mirovanja > ('OFF' mod) ( ) i pritisnite tijekom 5 sekundi. Ikona Opis Mod Za praznike. Koristite ovaj mod za podešavanje fiksne temperature tijekom dulje odsutnosti. Da biste izašli iz moda 'Za praznike', podesite trajanje na "...
  • Seite 122: Upotreba Termostata

    Upotreba termostata 6.1. Korištenje funkcije zaključavanja Aktivirajte isključite funkciju zaključavanja istodobnim pritiskom na 6.2. Aktiviranje programatora vremena Za punu udobnost s ograničenom potrošnjom energije možete za svaki dan izabrati idealan raspored. Time osiguravate da je temperatura u modu udobnosti dok ste kod kuće i da se temperatura automatski snizi za vrijeme dok spavate ili dok ste na poslu, itd.
  • Seite 123 Za Vašu optimalnu udobnost, programator vremena NAPOMENA se može podesiti da se pokrene unaprijed (120 2® 02 minuta, kôd , za 4,0° razlike postavljene vrijed- nosti), nastojeći da postigne programiranu zadanu vrijednost programiranom vremenu. upravljanje se može omogućiti ili isključiti pomoću 2®...
  • Seite 124 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Podešavanje korisnički definiranog rasporeda ( Unutar korisnički definiranog rasporeda svaki se dan može programirati individualno i po danu je moguće 12 akcija (zadanih vrijednosti).
  • Seite 125 Pritisnite da biste podesili zadanu vrijednost prve akcije. 00:00 Prva akcija počinje u i traje sve do završetka kojeg ste zadali u slijedećem koraku. Pritisnite za potvrdu. Pritisnite da biste podesili završetak ove akcije. Programiranje dana je završeno kada je podešeno vrijeme završetka posljednje akcije po 23:59 rasporedu u...
  • Seite 126 Kada su jednom programirane možete samo NAPOMENA modificirati programirane akcije jednu po jednu i ne mogu se dodavati nove akcije. Korisnički definiran raspored možete ponovo obrisati ◊1 ◊2 tako da ga označite ( trebaju treptati) i zatim < pritisnete na tijekom 10 sekundi.
  • Seite 127 6.5. Upotreba moda 'Za praznike' Koristite mod 'Za praznike' da biste zadali fiksnu vrijednost tijekom dulje odsutnosti. Podrazumijevana zadana vrijednost tijekom praznika za grijanje je 14,0°C/57,5°F, a za hlađenje 30,0°C/86,0°F. > Ako je potrebno, aktivirajte napredni mod pritiskom na tijekom 5 sekundi u modu mirovanja ('OFF' mod) ( >...
  • Seite 128: Podešavanje Kodova U Korisničkom Izborniku

    Podešavanje kodova u korisničkom izborniku NAPOMENA posljedica korisničke konfiguracije, nije nenormalno da pojedini kodovi više ne budu dostupni. > Aktivirajte napredni mod držeći pritisnuto tijekom 5 sekundi u "OFF" modu ( Prebacite se na izbornik podešavanja datuma i sata ( >...
  • Seite 129 Slijedeći kodovi se mogu gledati ili mijenjati u korisničkom izborniku: kodni kodni Opis Zadano Raspon Korak 1® °© °© °ƒ Vrsta stupnjeva — Prikazuje se temperatura prostorije. Pogledajte također donju napomenu. 24È 12È 24È Izbor kontrole sata — Prikazuje se trenutno vrijeme.
  • Seite 130 1® 01 NAPOMENA U slučaju da se kôd promijenio nakon što je korisnik-definirao programirane rasporede, ◊1 ◊2 korisnički definirani rasporedi se brišu. 2® 02 Kôd Pojašnjenja nadzoru brzine postizanja udobnosti potražite donjem dijagramu. minute razlika postavljene vrijednosti Priručnik za upotrebu 4 208 862 / 00 RaumThBSFunk + EKRTETS Sobni termostat...
  • Seite 131: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Donje upute vam mogu pomoći da riješite problem. Ako to nije moguće obratite se svom instalateru. 8.1. Na LCD predočniku nema očitanja (zaslon prazan) Baterije su prazne. Zamijenite baterije. Pogledajte "Zamjena baterija" na stranici 21. 8.2. Tipke na prednjem pokrovu ne reagiraju Ako trepće kod pritiska tipke na prednjem pokrovu to znači da je uključeno zaključavanje tipke.
  • Seite 132 8.6. Korisnički definiran raspored ne reagira 1® 01 Kôd je mijenjan nakon programiranja korisnički definiranih rasporeda vremena. Ponovo programirajte rasporede vremena kao što je opisano u "Podešavanje korisnički definiranog rasporeda" na stranici 12. 8.7. Kodovi grešaka na LCD predočniku termostata Kodovi grešaka se prikazuju uz ikone koje trepću Kôd pogreške Uzrok kvara...
  • Seite 133: Održavanje

    Održavanje 9.1. Zamjena baterija Kada trepće ikona "slaba baterija" , potrebno je zamijeniti baterije. Kada ikona počne treptati, imate još ±30 dana vremena da ih zamijenite prije nego se termostat potpuno ugasi. U normalnim radnim uvjetima vijek trajanja baterije iznosi ±2 godine.
  • Seite 134: Dodatak: Tvornički Definirani Programi (Rasporedi)

    10. DODATAK: tvornički definirani programi (rasporedi) π1 π5 Postoji 5 tvornički definiranih programa (rasporeda) ( ) za standardne situacije. Ako nijedan od njih ne zadovoljava vaše potrebe, izradite si korisnički raspored (pogledajte "Podešavanje korisnički definiranog rasporeda" na stranici 12). Zadana vrijednost udobnosti se može mijenjati u modu udobnosti smanjena zadana vrijednost se može mijenjati u smanjenom izborniku...
  • Seite 135 RaumThBSFunk Szobatermosztát Üzemeltetési kézikönyv EKRTETS KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMOSZTÁTOT VÁLASZTOTTA. OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET FIGYELMESEN, MIELŐTT BERENDEZÉST BEKAPCSOLNÁ. ELOLVASÁS UTÁN TEGYE OLYAN HELYRE, AHOL KÉSŐBB IS MEGTALÁLJA. Az útmutató eredeti szövege az angol nyelvű szöveg. A többi nyelvű változat az útmutató eredeti szövegének a fordítása. FIGYELMEZTETÉS A termosztátot óvni kell a nedvességtől, különben áramütés vagy tűz keletkezhet.
  • Seite 136: Bevezetés

    1. Bevezetés Az RaumThBSFunk egy fejlett, programozható elektronikus termosztát, amely úgy szabályozza az Hoval rendszert, hogy a kényelem, egyszerűség és energiatakarékosság szempontjai egyszerre érvényesülnek. RaumThBSFunk - külön rendelhető vezeték nélküli szobatermosztát készlet; - tartalma: egy vezeték nélküli vevő és egy termosztát;...
  • Seite 137 ◊1 ◊2 π1 π5 Heti időszabályzó 2 egyéni ( ) és 5 előre beépített ( programmal. - Az előre beépített programok tudják használni a kényelmi és a csökkentett üzemmód kényelmi, illetve csökkentett célhőmérsékletét. - Az egyéni programok független, programozott célhőmérsékleteket használnak (max. 12 célhőmérséklet naponta).
  • Seite 138: Gombok Az Előlapon És A Kijelző

    Gombok az előlapon és a kijelző Lásd: 1. ábra az előlap belső oldalán. < > Balra és Jobbra gomb ( és ). Az üzemmódok kiválasztására szolgál. Fel és Le gomb ( és ). Az értékek módosítására szolgál. OK - Időszabályzó gomb ( Funkciója: - a célhőmérsékletek megerősítése, a beállítások eltárolása...
  • Seite 139 Aktív felhasználó/üzembe helyezési menü/hiba. Lásd 19. oldal, "Hibaelhárítás". A kiválasztott program (időszabályzó) vagy kód Szobahőmérséklet vagy célhőmérséklet (ha villog) Termosztát BE (fűtés vagy hűtés kérelem) AM - PM (de./du.) jelzés Szoba- vagy padlóhőmérséklet szimbólum. A padlóhőmérséklet szimbólum villog, ha a padlóhőmérséklet-védelem aktív. A hőmérséklet mértékegysége (°C vagy °F) A program kézi felülbírálásakor vagy az aktív célhőmérsékletek leolvasása közben a...
  • Seite 140: Kezdő Lépések

    Kezdő lépések 4.1. Az óra és a dátum beállítása Üzembe helyezés után, a termosztát használata előtt először be kell állítani az órát. > Aktiválja a speciális módot: tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig kikapcsolt üzemmódban ( Lásd még: 8. oldal, "Az üzemmódok és menük leírása". Keresse meg az idő...
  • Seite 141 4.3. A kívánt célhőmérséklet beállítása < > Lépjen a kényelmi üzemmódra ( vagy a gombbal, és állítsa be a kényelmi célhőmérsékletet. Lásd még: 8. oldal, "Az üzemmódok és menük leírása". vagy a gombbal növelje vagy csökkentse a célhőmérsékletet. Az aktuális célhőmérséklet villog. A beállítások mentéséhez nyomja meg az gombot.
  • Seite 142: Az Üzemmódok És Menük Leírása

    Az üzemmódok és menük leírása A B C D 5.1. A normál menü üzemmódjai < > vagy a gombbal váltson a kívánt üzemmódra. kurzor fog elmozdulni. Ikon Leírás Kényelmi üzemmód. Ez az üzemmód a hőmérsékletet egy kellemes rögzített értéken tartja (a kényelmi célhőmérséklet alapértelmezés szerint 21,0°C/70,0°F fűtés üzemmódban, és 24,0°C/75,5°F hűtés üzemmódban).
  • Seite 143 E F G 5.2. A speciális menü üzemmódjai és menüi A speciális üzemmódok aktiválásához lépjen a kikapcsolt > üzemmódra és tartsa lenyomva gombot 5 másodpercig. Ikon Leírás Távollét üzemmód. Ez az üzemmód egy rögzített hőmérséklet beállítására használható, hosszabb távollét esetére. A távollét üzemmódból való kilépéshez az időtartamot "...
  • Seite 144: A Termosztát Használata

    A termosztát használata 6.1. A billentyűzár funkció ( ) használata A billentyűzárat a és a gomb egyidejű megnyomásával lehet be- vagy kikapcsolni. 6.2. Az időszabályzó engedélyezése Az energiafelhasználás csökkentése, de a kényelem megtartása érdekében lehetséges minden napra egy ideális program megadása.
  • Seite 145 A kényelem érdekében az időszabályzó úgy is MEGJEGYZÉS beállítható, hogy korábban indítsa el a rendszert 2® 02 (120 perccel, kód: , 4,0°C-os hőmérséklet- különbség esetén), hogy beprogramozott célhőmérsékletet a beprogramozott időre elérje a rendszer. Ez a szabályozási mód a felhasználói 2®...
  • Seite 146 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Felhasználó által megadott program beállítása ( és A felhasználó által megadott programokban minden nap külön programozható, és minden napra 12 művelet (célhőmérséklet) állítható be. Válassza ki, melyik hőmérsékletmérő...
  • Seite 147 vagy a gombbal állítsa be az első művelethez tartozó célhőmérsékletet. 00:00 Az első művelet -kor kezdődik, és a következő lépésben beállítandó befejező időpontig tart. Nyomja meg az gombot az eltároláshoz. vagy a gombbal állítsa be a művelet befejező időpontját. Egy nap beprogramozása akkor van készen, ha az utolsó...
  • Seite 148 Beprogramozás után az eltárolt parancsokat csak MEGJEGYZÉS egyenként lehet módosítani, és nem lehet újabb parancsokkal kiegészíteni a programokat. Ha törölni akar egy felhasználó által megadott ◊1 ◊2 programot, akkor válassza ki ( vagy villog) majd < tartsa lenyomva a gombot 10 másodpercig. A ©¬®...
  • Seite 149 6.5. A távollét üzemmód használata A távollét üzemmód egy rögzített célhőmérséklet beállítására használható, hosszabb távollét esetére. Az alapértelmezett távolléti célhőmérséklet fűtés esetében 14,0°C/57,5°F, hűtés esetében 30,0°C/86,0°F. Ha szükséges, aktiválja a speciális módot: tartsa lenyomva a > gombot 5 másodpercig kikapcsolt üzemmódban ( >...
  • Seite 150: A Kódok Beállítása A Felhasználói Menüben

    A kódok beállítása a felhasználói menüben MEGJEGYZÉS Az egyéni rendszerkialakítások esetében nem rendellenes, ha egyes kódok később nem érhetők > Aktiválja a speciális módot: tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig kikapcsolt üzemmódban ( Keresse meg az idő és a dátum bevitelére szolgáló menüt >...
  • Seite 151 A felhasználói menüben az alábbi kódok olvashatók le vagy módosíthatók: Alapér- kód 2. kód Leírás telmezett Tartomány Léptetés 1® °© °© °ƒ A hőmérséklet — mértékegysége. Az aktuális szobahőmérséklet jelenik meg. Lásd még az alábbi megjegyzést. 24È 12È 24È Az órák —...
  • Seite 152 Alapér- kód 2. kód Leírás telmezett Tartomány Léptetés 3® A szoftververzió — — — megjelenítése 1® 01 MEGJEGYZÉS Ha a kódot módosítják azután, hogy a felhasználó által megadott programokat ◊1 ◊2 eltárolták, az és az felhasználó által megadott program törlődik. 2®...
  • Seite 153: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Az alábbiak segítenek az esetleg felmerülő problémák megoldásában. Ha nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a rendszer üzembe helyezőjéhez. 8.1. A kijelző üres (nincs rajta jelzés) Lemerültek az elemek. Cserélje ki az elemeket. Lásd: 21. oldal, "Elemcsere". 8.2. Az előlapon lévő gombok nem működnek Ha az előlapon lévő...
  • Seite 154 8.7. Hibakódok a termosztát kijelzőjén A hibakódok a villogó ikonok mellett jelennek meg. Hibakód A hiba oka Teendő 1È Meghibásodott a külső Értesítse a helyi hőmérséklet-érzékelő. képviseletet. 8.8. A vevő hibakódjai A hiba oka Teendő Megszakadt a Ellenőrizze a termosztát A zöld termosztát és a elemeit.
  • Seite 155: Karbantartás

    Karbantartás 9.1. Elemcsere Ha villog a "kis telepfeszültség" ikon , az elemeket ki kell cserélni. Ha az ikon villogni kezd, ±30 nap marad az elemcserére, mielőtt a termosztát teljesen leáll. Átlagos használat mellett az elemek ±2 évig használhatók. Finoman nyomja meg a termosztát bal oldalán a fedelet. Maga felé...
  • Seite 156: Függelék: Gyárilag Megadott Programok

    10. FÜGGELÉK: gyárilag megadott programok π1 π5 A készüléknek 5 gyárilag megadott programja van ( melyek szokásos helyzeteket tudnak kezelni. Ha ezek közül egyik sem felel meg az igényeknek, egyénit is létrehozhat (lásd: 12. oldal, "Felhasználó által megadott program beállítása"). A kényelmi célhőmérséklet kényelmi...
  • Seite 157: Ostrzeżenia

    RaumThBSFunk Termostat pokojowy Instrukcja obsługi EKRTETS DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO TERMOSTATU. PRZED PRZYSTĄPIE- NIEM INSTALACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ, TAK ABY MOŻNA BYŁO NIEJ SIĘGNĄĆ W PRZYSZŁOŚCI. Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są...
  • Seite 158: Wstęp

    1. Wstęp Termostat RaumThBSFunk jest nowoczesnym elektronicznym termostatem programowalnym, regulującym pracę systemu Hoval w sposób komfortowy i prosty w obsłudze, a zarazem energooszczędny. RaumThBSFunk - bezprzewodowy opcjonalny zestaw termostatu pokojowego, - składający się z bezprzewodowego odbiornika i termostatu, - najczęściej stosowany w instalacjach już...
  • Seite 159 Tygodniowy włącznik czasowy z 2 konfigurowanymi przez ◊1 ◊2 π1 π5 użytkownika oraz predefiniowanymi programami. - W programach predefniowanych używane są tylko dwie nastawy: nastawa komfortu oraz nastawa obniżona, odpowiednio w trybach komfortu oraz obniżonej nastawy. - Programy niestandardowe mogą być używane niezależnie, odpowiednio do zaprogramowanych nastaw (dziennie maksymalnie 12).
  • Seite 160: Przyciski Na Panelu Przednim Oraz Wyświetlacz Lcd

    Przyciski na panelu przednim oraz wyświetlacz Patrz rysunek 1 na wewnętrznej stronie okładki. < > Przyciski lewy i prawy ( ). Służą do wyboru trybów. Przyciski w górę i w dół ( ). Służą do zmiany wartości. OK – przycisk programowalnego włącznika czasowego Służy do: - potwierdzania nastaw lub zapisywania dokonanych wyborów...
  • Seite 161 Nieużywany. Wystąpił błąd wymagający interwencji ze strony operatora. Aktywowano użytkownika, menu instalacyjne lub wystąpił błąd. Patrz "Rozwiązywanie problemów" na stronie 19. Wybrany program (wyłącznik czasowy) lub kod Temperatura w pomieszczeniu lub wartość nastawy (jeśli miga) Włączony termostat (sygnał zapotrzebowania na moc grzewczą...
  • Seite 162: Wprowadzenie

    Wprowadzenie 4.1. Ustawianie zegara i daty Po zakończeniu instalacji, zanim możliwe będzie korzystanie z termostatu, konieczne jest nastawienie zegara. Uaktywnij tryb zaawansowany, naciskając przez 5 sekund > przycisk w trybie wyłączonym ( Patrz także "Opis trybów działania i menu" na stronie 8. Przejdź...
  • Seite 163 4.3. Ustawianie żądanej wartości nastawy < Przejdź do trybu komfortu ( ), naciskając przycisk > , aby ustawić nastawę komfortu. Patrz także "Opis trybów działania i menu" na stronie 8. Nastawę można podnieść lub obniżyć, naciskając Ustawiana nastawa miga. Naciśnij przycisk , aby zapisać...
  • Seite 164: Opis Trybów Działania I Menu

    Opis trybów działania i menu A B C D 5.1. Tryby w menu standardowym < > Naciśnij , aby przełączyć się do żądanego trybu. Kursor będzie się przemieszczał. Ikona Opis Tryb komfortu. Tryb ten służy do ustawiania temperatury na poziomie komfortu (nastawy komfortowej, domyślnie na poziomie 21,0°C/70,0°F w trybie ogrzewania i 24,0°C/75,5°F w trybie chłodzenia).
  • Seite 165 E F G 5.2. Tryby i menu w menu zaawansowanym W celu aktywacji menu zaawansowanych należy przejść do > trybu wyłączenia ( ) i nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund. Ikona Opis Tryb wakacyjny. Tryb ten służy do ustawiania ustalonej temperatury na czas długich nieobecności użytkownika.
  • Seite 166: Korzystanie Z Termostatu

    Korzystanie z termostatu 6.1. Korzystanie z funkcji blokady klawiszy Funkcję blokady klawiszy można aktywować lub dezaktywować, naciskając jednocześnie przyciski 6.2. Aktywowanie włącznika czasowego W celu zapewnienia pełnego komfortu przy jednoczesnym ograniczeniu zużycia energii elektrycznej można dostosować program do rozkładu zajęć dla każdego dnia z osobna. Gwarantuje to, że podczas obecności użytkownika w domu temperatura jest zawsze na poziomie komfortu, jednocześnie jest ona automatycznie obniżana na czas jego snu, pobytu...
  • Seite 167 Przejdź do trybu działania włącznika czasowego ( < naciskając przycisk Opcjonalnie naciśnij przycisk , aby zablokować tryb włącznika czasowego ( celu zapewnienia optymalnego komfortu UWAGA domyślne ustawienie włącznika czasowego sprawia, że uruchamia się on z wyprzedzeniem (120 minut, 2® 02 , dla różnicy nastaw 4,0°), próbując osiągnąć...
  • Seite 168 Domyślnie ręczne pomijanie ustawień jest aktywne UWAGA aż do wykonania kolejnego zaprogramowanego zadania. To zachowanie można zmienić za pomocą 2® 03 kodu użytkownika : ręczne pomijanie ustawień będzie wówczas aktywne tylko przez 1 godzinę. Patrz "Konfigurowanie kodów w menu użytkownika" na stronie 16.
  • Seite 169 < > Naciśnij przycisk , aby przejść do kolejnego dnia, który chcesz zaprogramować, a następnie naciśnij przycisk aby zaznaczyć go, lub , aby usunąć jego zaznaczenie. Można również zaprogramować wiele dni, wybierając je naraz. Naciśnij , aby zatwierdzić. Naciśnij przycisk , aby dostosować...
  • Seite 170 Naciśnij , aby zatwierdzić. Powtórz kroki 6 do 9 dla kolejnych zadań wymagających zaprogramowania na ten dzień. W celu zaprogramowania kolejnych dni powtórz powyższe kroki. Wykonaj te czynności dla wszystkich dni tygodnia. Po zaprogramowaniu zadania można modyfikować UWAGA wyłącznie jedno po drugim; nie jest już możliwe dodawanie dodatkowych zadań.
  • Seite 171 6.5. Korzystanie z trybu wakacyjnego Tryb wakacyjny służy do ustawiania ustalonej nastawy na czas długich nieobecności użytkownika. Domyślna nastawa w trybie wakacyjnym dla ogrzewania to 14,0°C/57,5°F, zaś dla chłodzenia 30,0°C/86,0°F. W razie potrzeby uaktywnij tryb zaawansowany, naciskając > przez 5 sekund przycisk w trybie wyłączonym ( >...
  • Seite 172: Konfigurowanie Kodów W Menu Użytkownika

    Konfigurowanie kodów w menu użytkownika UWAGA Konsekwencją niestandardowej konfiguracji może być niedostępność niektórych kodów. Uaktywnij tryb zaawansowany, naciskając przez 5 sekund > przycisk w trybie wyłączonym ( Przejdź do menu ustawień daty i czasu ( ), naciskając > przycisk > Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund.
  • Seite 173 Poniższe kody można sprawdzić lub zmienić w menu użytkownika: 1-szy 2-gi Wartość Opis domyślna Zakres Krok 1® °© °© °ƒ Stopnie. Wyświetlana — jest bieżąca temperatura w pomieszczeniu. Zapoznaj się również z uwagą zamieszczoną poniżej. 24È 12È 24È Wybór formatu godziny. —...
  • Seite 174 1® 01 UWAGA przypadku modyfikacji kodu zaprogramowaniu urządzenia przez użytkownika ◊1 ◊2 zdefiniowane przez użytkownika programy są kasowane. 2® 02 : objaśnienie dotyczące obrotów przy sterowaniu w trybie komfortu można znaleźć na schemacie poniżej. minuty różnica nastaw Instrukcja obsługi 4 208 862 / 00 RaumThBSFunk + EKRTETS Termostat pokojowy 4PW56112-1...
  • Seite 175: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W rozwiązywaniu problemów mogą pomóc podane poniżej wskazówki. Jeśli samodzielne rozwiązanie problemu jest niemożliwe, należy skontaktować się z monterem instalacji. 8.1. Brak odczytów na wyświetlaczu LCD (pusty wyświetlacz) Rozładowane baterie. Wymienić baterie. Patrz "Wymiana baterii" na stronie 21. 8.2.
  • Seite 176 8.6. Program zdefiniowany przez użytkownika nie działa 1® 01 został zmodyfikowany po wprowadzeniu do urządzenia ustawień programujących definiowanych przez użytkownika. Ustawienia należy zaprogramować ponownie zgodnie z opisem w punkcie "Konfigurowanie harmonogramu konfigurowanego przez użytkownika" na stronie 12. 8.7. Kody błędów na ekranie LCD termostatu Kody błędów są...
  • Seite 177: Konserwacja

    Konserwacja 9.1. Wymiana baterii Gdy miga ikona informująca o niskim poziomie naładowania baterii, konieczna jest ich wymiana. Odkąd ikona zaczyna migać, użytkownik dysponuje jeszcze czasem około ±30 dni, zanim termostat definitywnie zakończy pracę. W normalnych warunkach pracy żywotność baterii wynosi ±2 lata.
  • Seite 178: Dodatek: Programy Predefiniowane Fabrycznie

    10. DODATEK: programy predefiniowane fabrycznie π1 π5 Istnieje 5 fabrycznie predefiniowanych programów ( znajdujących zastosowanie w sytuacjach standardowych. Jeśli żaden z programów nie odpowiada w pełni oczekiwaniom użytkownika, należy utworzyć własny program niestandardowy (patrz "Konfigurowanie harmonogramu konfigurowanego przez użytkownika" na stronie 12). Nastawę komfortu można zmienić w trybie komfortu , nastawę...
  • Seite 179 RaumThBSFunk Termostat de încăpere Manual de exploatare EKRTETS VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI CUMPĂRAT ACEST TERMOSTAT CITIŢI MANUALUL ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA INSTALAŢIA. DUPĂ CITIREA MANUALULUI, PĂSTRAŢI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU O UTILIZARE VIITOARE. Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
  • Seite 180: Introducere

    1. Introducere RaumThBSFunk este un termostat electronic programabil de ultimă oră care reglează sistemul dvs. Hoval, la care confortul, simplitatea şi economia de energie merg mână-n mână. RaumThBSFunk - trusă opţională de termostat de încăpere fără cablu, - constă dintr-un receptor fără fir şi termostat, - utilizat în principal pentru instalaţii existente.
  • Seite 181 Temporizator pentru programare săptămânală ◊1 ◊2 π1 π5 2 programe personalizate ( ) şi 5 predefinite ( - Programele predefinite utilizează valorile de referinţă confort şi redusă ale modului de confort sau de funcţie redusă. - Programele personalizate utilizează valori de referinţă independente, programate (până...
  • Seite 182: Butoanele De Pe Capacul Frontal Şi Ecran

    Butoanele de pe capacul frontal şi ecran Consultaţi figura 1 în interiorul capacului frontal. < > Butoane de stânga şi dreapta ( şi ). Utilizate pentru selectarea modurilor. Butoane de sus şi jos ( ). Utilizate pentru modificarea valorilor. Buton OK - temporizator de program ( Utilizat pentru: - confirmarea valorilor de referinţă...
  • Seite 183 Eroare survenită: este nevoie de intervenţie. Utilizator activ sau meniu de instalare, sau a survenit o eroare. Consultaţi "Depanare" la pagina 18. Program selectat (temporizator pentru program) sau cod Temperatura încăperii sau valoarea de referinţă (când clipeşte) Termostat cuplat (se cere încălzire sau răcire) Indicare AM - PM Simbolul temperaturii încăperii sau podelei.
  • Seite 184: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune 4.1. Potrivirea ceasului şi datei După instalare, în primul rând trebuie să potriviţi ceasul înainte de a putea utiliza efectiv termostatul. > Activaţi modul avansat apăsând timp de 5 secunde în modul decuplat ( Consultaţi de asemenea "Descrierea modurilor de funcţie şi a meniurilor"...
  • Seite 185 4.3. Setarea valorii de referinţă dorite < > Navigaţi la modul confort ( ) apăsând pentru a seta valoarea de referinţă confort. Consultaţi de asemenea "Descrierea modurilor de funcţie şi a meniurilor" la pagina 8. Măriţi sau micşoraţi valoarea de referinţă apăsând Valoarea de referinţă...
  • Seite 186: Descrierea Modurilor De Funcţie Şi A Meniurilor

    Descrierea modurilor de funcţie şi a meniurilor A B C D 5.1. Modurile în meniul standard < > Apăsaţi pentru a comuta la modul dorit. Cursorul se va mişca. Picto- gramă Descriere Confort. Utilizaţi acest mod pentru o temperatură fixată la nivelul confort (valoarea de referinţă...
  • Seite 187 E F G 5.2. Modurile şi meniurile în meniul avansat Pentru a activa modurile avansate, navigaţi la modul decuplat > ) şi apăsaţi timp de 5 secunde. Picto- gramă Descriere Vacanţă. Utilizaţi acest mod pentru a seta o temperatură fixă în timpul unei absenţe îndelungate. Pentru a părăsi modul vacanţă, setaţi durata la "...
  • Seite 188: Utilizarea Termostatului

    Utilizarea termostatului 6.1. Utilizarea funcţiei de blocare a tastaturii Activaţi sau dezactivaţi funcţia de blocare a tastaturii apăsând şi în aceeaşi timp. 6.2. Activarea temporizatorului pentru program Pentru un confort deplin cu limitarea consumului de energie puteţi alege un program ideal pentru fiecare zi. Aceasta asigură ca temperatura să...
  • Seite 189 Pentru confortul dvs. optim, temporizatorul pentru NOTĂ program poate fi setat să pornească implicit în 2® 02 avans (120 de minute, cod , pentru o diferenţă de valoare de referinţă de 4,0°), încercând să atingă valoarea de referinţă la timpul programat. Această comandă...
  • Seite 190 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Configurarea unui program definit de utilizator ( şi În cadrul programului definit de utilizator fiecare zi poate fi programată individual şi sunt posibile 12 acţiuni (valori de referinţă) pe zi.
  • Seite 191 Apăsaţi pentru a potrivi valoarea de referinţă a primei acţiuni. 00:00 Prima acţiune începe la şi durează până la ora de terminare pe care o setaţi în următoarea etapă. Apăsaţi pentru a confirma. Apăsaţi pentru a potrivi ora de terminare a acestei acţiuni.
  • Seite 192 După efectuarea programării puteţi modifica NOTĂ acţiunile programate doar una cât una şi nu pot fi adăugate acţiuni suplimentare. Puteţi şterge din nou un program definit de utilizator ◊1 ◊2 selectându-l ( trebuie să clipească) şi apoi < ©¬® ◊1 ©¬®...
  • Seite 193: Configurarea Codurilor În Meniul Utilizatorului

    Configurarea codurilor în meniul utilizatorului NOTĂ Ca o consecinţă a configurării personalizate, nu este anormal că unele coduri nu mai sunt accesibile. > Activaţi modul avansat apăsând timp de 5 secunde în modul decuplat ( > Navigaţi la meniul de setare a datei şi orei ( ) apăsând >...
  • Seite 194 Următoarele coduri pot fi consultate sau schimbate în meniul utilizatorului: al 2- 1-ul Descriere Implicit Domeniu Treaptă 1® °© °© °ƒ Tip de grad. — Temperatura curentă din încăpere este afişată. Consultaţi de asemenea nota de mai jos. 24È 12È 24È...
  • Seite 195 al 2- 1-ul Descriere Implicit Domeniu Treaptă 3® Prezentare versiune — — — software 1® 01 NOTĂ În cazul în care codul este modificat după planificarea programelor-definite de utilizator, ◊1 ◊2 programele şi definite de utilizator sunt şterse. 2® 02 : Consultaţi diagrama de mai jos pentru clarificarea vitezei de control al modului confort.
  • Seite 196: Depanare

    Depanare Indicaţiile de mai jos pot ajuta la rezolvarea problemei dvs. Dacă nu puteţi remedia problema, consultaţi-vă instalatorul. 8.1. Nu sunt citiri pe ecran (ecranul este gol) Bateriile sunt descărcate. Înlocuiţi bateriile. Consultaţi "Înlocuirea bateriilor" la pagina 20. 8.2. Butoanele de pe capacul frontal nu reacţionează Dacă...
  • Seite 197 8.7. Coduri de eroare pe ecranul termostatului Codurile de eroare sunt afişate lângă pictogramele care clipesc Cod de eroare Cauza defecţiunii Acţiune de remediere 1È Senzor de temperatură Luaţi legătura cu pentru exterior defect. distribuitorul local. 8.8. Coduri de eroare pentru receptor Cauza defecţiunii Acţiune de remediere Nu mai există...
  • Seite 198: Întreţinere

    Întreţinere 9.1. Înlocuirea bateriilor Când clipeşte pictograma "baterie descărcată" , bateriile trebuie înlocuite. Când pictograma clipeşte, mai aveţi încă ±30 zile să le înlocuiţi înainte ca termostatul să se oprească complet. În condiţii normale de exploatare timpul de viaţă al bateriei este de ±2 ani.
  • Seite 199: Anexă: Programe Definite În Fabrică

    10. ANEXĂ: programe definite în fabrică π1 π5 Există 5 programe definite în fabrică ( ) pentru situaţii standard. Dacă nici una din ele nu se potriveşte necesităţilor dvs., creaţi unul personalizat (consultaţi "Configurarea unui program definit de utilizator" la pagina 12). Valoarea de referinţă de confort poate fi modificată...
  • Seite 200 RaumThBSFunk Sobni termostat Priročnik za uporabo EKRTETS NAJLEPŠA HVALA ZA NAKUP TEGA TERMOSTATA. PRED MONTAŽO NAPRAVE POZORNO PREBERITE TA NAVODILA. KO PREBERETE TA PRIROČNIK, GA SHRANITE NA VARNO MESTO ZA NADALJNJO UPORABO. Izvorni jezik teh navodil je angleščina. Navodila v drugih jezikih so prevodi navodil v izvornem jeziku.
  • Seite 201: Uvod

    1. Uvod RaumThBSFunk je tehnično dovršen programirljiv elektronski termostat, ki krmili vaš sistem Hoval, pri katerem si roko podajajo udobje, preprostost in varčevanje energije. RaumThBSFunk - dodatni komplet z brezžičnim sobnim termostatom, - sestoji iz brezžičnega sprejemnika in termostata, - večinoma se uporablja za obstoječe namestitve.
  • Seite 202 ◊1 ◊2 Tedenski urnik z 2 osebno prilagojenima urnikoma ( ) in π1 π5 5 vnaprej določenih urnikov ( - Vnaprej določeni urniki uporabljajo nastavitveno točko za udobje in zmanjšanje funkcijskega načina za udobje in zmanjšano funkcijo. - Osebno prilagojeni urniki uporabljajo neodvisne, sprogramirane nastavitvene točke (do 12 nastavitvenih točk dnevno).
  • Seite 203: Gumbi Na Sprednji Plošči In Zaslon

    Gumbi na sprednji plošči in zaslon Glejte sliko 1 na notranji strani sprednjega pokrova. < > Levi in desni gumbi ( ). Uporaba za izbiro načinov. Gumbi navzgor in navzdol ( ). Uporaba za spreminjanje vredosti. V redu - Gumb za razporejanje s časovnikom ( Uporaba za: - potrjevanje nastavitvenih točk ali shranjevanje izbir - omogočanje/onemogočanje zaklepanja razporejanja...
  • Seite 204 Prišlo je do napake: potrebni poseg. Prišlo je do napake pri aktivnem uporabniku ali v menuju za nameščanje. Glejte "Odpravljanje težav" na strani 18. Izbrani program (razporejanje s časovnikom) ali koda Sobna temperatura ali nastavitvena točka (ko utripa) Termostat ON (zahtevano ogrevanje ali hlajenje) Navedba zjutraj (AM) in popoldne (PM) Simbol za sobno ali talno temperaturo.
  • Seite 205: Kako Začeti

    Kako začeti 4.1. Nastavitev ure in datuma Po namestitvi morate najprej nastaviti uro, preden lahko začnete uporabljati termostat. > Aktivirajte napredni način s pritiskom na 5 sekundami v načinu izklop ( Glejte tudi "Opis in funkcija načinov in menujev" na strani 8. Premaknite se v menu za nastavitev datuma in ure ( ), tako >...
  • Seite 206 4.3. Nastavitev želene nastavitvene točke Premaknite se v udobni način delovanja ( ) s pritiskom na < > , da bi nastavili nastavitveno točko udobja. Glejte tudi "Opis in funkcija načinov in menujev" na strani 8. Dvignite ali spustite nastavitveno točko s pritiskom na Trenutno nastavljena nastavitvena točka utripa.
  • Seite 207: Opis In Funkcija Načinov In Menujev

    Opis in funkcija načinov in menujev A B C D 5.1. Načini v standardnem menuju < > Pritisnite , da bi preklopili v želeni način. Kazalnik se bo premaknil. Ikona Opis Udobje. Ta način uporabite za fiksirano temperaturo na udobni stopnji (privzeta nastavitvena točka udobja je na 21,0°C/70,0°F pri ogrevanju in na 24,0°C/75,5°F v načinu hlajenja).
  • Seite 208 E F G 5.2. Načini in menuji v naprednem menuju Da bi aktivirali napredne načine, se premaknite v način OFF ( > in pritisnite v 5 sekundah. Ikona Opis Počitnice. Ta način uporabite za nastavitev fiksne temperature za daljšo odsotnost. Da bi izklopili način počitnic, nastavite trajanje na "...
  • Seite 209: Uporaba Termostata

    Uporaba termostata 6.1. S funkcijo zaklepanja tipk Aktivirajte ali deaktivirajte funkcijo zaklepanja tipk s sočasnim pritiskom na gumba 6.2. Aktiviranje razporejanja s časovnikom Za popolno udobje z omejitvijo porabe energije lahko izberete idealen razpored za vsak dan. Tako je temperatura v načinu udobje, ko ste doma in se samodejno zniža, ko spite, ko ste v službi itd.
  • Seite 210 Za kar največje udobje je mogoče razporejanje OPOMBA s časovnikom nastaviti vnaprej (120 minut, koda 2® 02 , za 4,0° nastavitveno točko razlike), da bi skušali doseči sprogramirano nastavitveno točko ob sprogramiranem času. To krmilno točko je mogoče 2® 01 omogočiti onemogočiti kodo...
  • Seite 211 ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 6.4. Nastavitev uporabniško določenega urnika ( Znotraj uporabniško določenega urnika je mogoče sprogramirati vsak dan posebej in za vsak dan je na voljo 12 dejanj (nastavitvenih točk).
  • Seite 212 Pritisnite da bi nastavili nastavitveno točko prvega dejanja. 00:00 Prvo dejanje se začne ob traja do konca časa, ki ste ga nastavili v naslednjem koraku. Pritisnite , da bi potrdili. Pritisnite , da bi prilagodili konec časa za to dejanje. Programiranje dejanja je končano, ko je čas zadnjega razporejenega dejanja nastavljen 23:59...
  • Seite 213 Ko jih sprogramirate, lahko sprogramirana dejanja le OPOMBA spreminjate eno po eno in ni mogoče dodajati dejanj. Uporabniško določen urnik lahko počistite, če ga ◊1 ◊2 izberete ( bi morala utripati) in nato pritisnete < ©¬® ◊1 ©¬® ◊2 v 10 sekundah. " "...
  • Seite 214: Nastavitev Kod V Uporabniškem Menuju

    Nastavitev kod v uporabniškem menuju OPOMBA posledica prilagojene konfiguracije neobičajno, da nekatere kode niso več dostopne. > Aktivirajte napredni način s pritiskom na 5 sekundami v načinu izklop ( Premaknite se v menu za nastavitev datuma in ure ( ), tako >...
  • Seite 215 Naslednje kode je mogoče videti ali spremeniti v uporabniškem menuju: koda koda Opis Privzeto Razpon Korak 1® °© °© °ƒ Oznaka stopinj. — Prikazana je trenutna sobna temperatura. Glejte tudi spodnjo opombo. 24È 12È 24È Izbira urnega — prikaza. Prikazan je dejanski čas ≈œ...
  • Seite 216 koda koda Opis Privzeto Razpon Korak 3® Prikaz različice — — — programske opreme 1® 01 OPOMBA Če je spremenjena koda po programiranju uporabniško določenega urnika, se uporabniško ◊1 ◊2 določena urnika počistita. 2® 02 Koda : Glejte spodnji diagram za pojasnila za hitrost nadzora udobja.
  • Seite 217: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Spodnja navodila vam lahko pomagajo rešiti težave. Če težave ne morete rešiti, se posvetujte z monterjem. 8.1. Na zaslonu ni odčitkov (zaslon je prazen) Baterije so prazne. Zamenjajte baterije. Glejte "Zamenjava baterij" na strani 20. 8.2. Gumbi na sprednji plošči se ne odzivajo Če utripa, ko pritisnete gumb na sprednji plošči, to pomeni, da je aktiviran zaklep gumbov.
  • Seite 218 8.7. Kode napake na zaslonu termostata Kode napake so prikazane ob utripajočih ikonah Koda napake Vzrok odpovedi Rešitev 1È Pokvarjen zunanji Stopite v stik z vašim temperaturni senzor. lokalnim prodajalcem. 8.8. Kode napake za sprejemnik Svetleča dioda Vzrok odpovedi Rešitev Ni več...
  • Seite 219: Vzdrževanje

    Vzdrževanje 9.1. Zamenjava baterij Ko utripa ikona "šibke baterije" , je treba baterije zamenjati. Ko ikona utripa, imate še ±30 dni časa, da baterije zamenjate, preden termostat popolnoma neha delovati. V normalnih delovnih pogojih je življenjska doba baterije ±2 leti. Nežno pritisnite pokrov na levi strani termostata.
  • Seite 220: Priloga: Tovarniško Določeni Programi

    10. PRILOGA: tovarniško določeni programi π1 π5 Obstaja 5 tovarniško določenih programov ( ) za standardne rešitve. Če vam noben ne ustreza, ustvarite lastnega (glejte "Nastavitev uporabniško določenega urnika" na strani 12). Nastavitveno točko udobja je mogoče spremeniti v načinu udobje , nastavitveno točko zmanjšanja pa v menuju zmanjšanje...
  • Seite 221 RaumThBSFunk Izbový termostat Návod na obsluhu EKRTETS ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI KÚPILI TENTO TERMO- STAT. PRED JEHO POUŽITÍM SI POZORNE PRE- ŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. PO PREČÍTANÍ TOHTO NÁVODU SI HO ODLOŽTE NA BEZPEČNOM MIESTE ZA ÚČELOM JEHO POUŽITIA V BUDÚCNOSTI. Originálny návod je v angličtine.
  • Seite 222: Úvod

    1. Úvod RaumThBSFunk je najmodernejší programovateľný elektronický termostat, ktorý reguluje váš systém Hoval pohodlne, jednoducho a s úsporou energie. RaumThBSFunk - voliteľná prídavná súprava bezdrôtového izbového termostatu, - skladá sa z bezdrôtového prijímača a termostatu, - hlavne používaný pre existujúce inštalácie.
  • Seite 223 Týždenný časový spínač plánovania s 2 zákazníckymi ◊1 ◊2 π1 π5 ) a 5 predbežne definovanými ( ) plánmi. - Predbežne definované plány používajú menovité hodnoty komfort a redukované menovité hodnoty režimu komfort alebo redukovanej funkcie. - Plány zákazníka používajú nezávislé, naprogramované menovité...
  • Seite 224: Tlačidlá Na Prednom Kryte A Lcd

    Tlačidlá na prednom kryte a LCD Viď obrázok 1 vo vnútri predného krytu. < > Tlačidlá vľavo a vpravo ( ). Použité na výber režimov. Tlačidlá hore a dole ( alebo ). Použité na zmenu hodnôt. OK – tlačidlo časového spínača plánovania ( Používa sa na: - potvrdenie menovitých hodnôt alebo uloženie volieb - uvoľnenie/zablokovanie zablokovaného časového...
  • Seite 225 Vznikla chyba: potreba zasiahnuť. Aktívny používateľ alebo ponuka inštalácie alebo došlo k chybe. Viď "Odstraňovanie problémov" na strane 18. Zvolený program (časový spínač plánovania práce) alebo kód Izbová teplota alebo menovitá hodnota (pri blikaní) Termostat ZAP (požadované kúrenie alebo klimatizácia) Zobrazenie AM - PM Symbol izbovej alebo podlahovej teploty.
  • Seite 226: Začíname

    Začíname 4.1. Nastavenie hodín a dátumu Po inštalácii musíte pred skutočným používaním termostatu najprv nastaviť hodiny. > Stlačením v priebehu 5 sekúnd v režime OFF ( aktivujete pokročilý režim. Viď tiež "Popis režimov funkcie a ponuky" na strane 8. Navigujte do ponuky nastavenia dátumu a hodín ( >...
  • Seite 227 4.3. Nastavenie požadovanej menovitej hodnoty Ak chcete nastaviť menovitú hodnotu komfort, prejdite do < > režimu komfort ( ) stlačením alebo Viď tiež "Popis režimov funkcie a ponuky" na strane 8. Stlačením alebo zvýšte alebo znížte menovitú hodnotu. Aktuálna menovitá hodnota bliká. Ak chcete uložiť...
  • Seite 228: Popis Režimov Funkcie A Ponuky

    Popis režimov funkcie a ponuky A B C D 5.1. Režimy v štandardnej ponuke < > Stlačením alebo sa dostanete do požadovaného režimu. Kurzor sa presunie. Ikona Popis Režim Komfort. Tento režim použite pre pevnú teplotu na komfortnej úrovni (východzie nastavenie menovitej hodnoty komfort je 21,0°C/70,0°F v režime kúrenia, 24,0°C/75,5°F v režime klimatizácie).
  • Seite 229 E F G 5.2. Režimy a ponuky v pokročilej ponuke Ak chcete aktivovať pokročilé režimy, prejdite do režimu OFF > (VYP) ( ) a na 5 sekúnd stlačte Ikona Popis Režim Dovolenka. Tento režim použite na nastavenie pevnej teploty počas dlhej neprítomnosti. Ak chcete režim Dovolenka opustiť, nastavte trvanie na "...
  • Seite 230: Použitie Termostatu

    Použitie termostatu 6.1. Použitie funkcie uzamknutia kľúčom Aktivujte alebo deaktivujte funkciu uzamknutia kľúčom stlačením súčasne. 6.2. Aktivovanie časového spínača plánovania činností Pre plné pohodlie s obmedzením spotreby energie môžete pre každý deň vytvoriť ideálny plán. Tým sa zabezpečí, že teplota je v režime komfort, keď...
  • Seite 231 Pre vaše optimálne pohodlie môže byť časový POZNÁMKA spínač naplánovania činností nastavený 2® 02 spustenie vopred (120 minút, kód , pre rozdiel menovitých hodnôt 4,0°), pričom sa snaží dosiahnuť naprogramovanú menovitú hodnotu v priebehu naprogramovanej doby. Táto regulácia ssa môže 2®...
  • Seite 232 6.4. Nastavenie plánu činností definovaného ◊ ◊ ◊ ◊ 1 1 1 1 ◊ ◊ ◊ ◊ 2 2 2 2 používateľom ( V pláne činností definovaných používateľom môže byť naprogramovaný každý deň samostatne a za deň je možných 12 činností (menovitých hodnôt). Prvé...
  • Seite 233 Pre úpravu menovitej hodnoty prvej činnosti stlačte tlačidlo alebo 00:00 Prvá činnosť sa spustí a trvá, kým sa nedosiahne konečný čas nastavený v nasledujúcom kroku. Ak chcete potvrdiť výber, stlačte Pre úpravu konečného času tejto činnosti stlačte tlačidlo alebo . Naprogramovanie dňa je ukončené, ak je konečný...
  • Seite 234 Ak sú už raz naprogramované, môžete naprogramo- POZNÁMKA vané činnosti zmeniť jednu za druhou, ale nie je možné pridať žiadne dodatočné činnosti. Plán činností definovaných používateľom môžete ◊1 ◊2 vymazať jeho vybratím ( alebo musia blikať) a < potom stlačením tlačidla na 10 sekúnd.
  • Seite 235: Nastavenie Kódov V Ponuke Používateľa

    Nastavenie kódov v ponuke používateľa POZNÁMKA Ako dôsledok upravenej konfigurácie je normálne, aby niektoré kódy už viac neboli prístupné. > Stlačením v priebehu 5 sekúnd v režime OFF ( aktivujete pokročilý režim. Navigujte do ponuky nastavenia dátumu a hodín ( >...
  • Seite 236 Nasledovné kódy môžu byť zobrazené a zmenené v ponuke používateľa: Východzí kód 2. kód Popis stav Rozsah Krok 1® °© °© °ƒ Druh stupňov. — Zobrazí sa aktuálna izbová teplota. Pozrite si nižšie uvedenú poznámku. 24È 12È 24È Voľba ovládania —...
  • Seite 237 POZNÁMKA V prípade, že sa po naprogramovaní používa- teľom definovaných plánov činností zmení kód 1® 01 ◊1 , používateľom definované plány činností ◊2 sa vymažú. 2® 02 Kód : Viď nižšie uvedená schéma, ktorá vysvetľuje rýchlosť regulácie v režime komfort. minút rozdiel menovitých hodnôt RaumThBSFunk + EKRTETS...
  • Seite 238: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov Pokyny uvedené nižšie môžu napomôcť vyriešiť váš problém. Pokiaľ problém nemôžete odstrániť, spojte sa s inštalatérom vášho zariadenia. 8.1. Na LCD nie je nič zobrazené (displej je prázdny) Batérie sú vybité. Batérie vymeňte. Viď "Výmena batérií" na strane 20. 8.2.
  • Seite 239 8.7. Chybové kódy na LCD termostatu Kódy chýb sa zobrazia vedľa blikajúcich ikôn Kód chyby Príčina poruchy Nápravná činnosť 1È Porucha externého Spojte sa s miestnym snímača teploty. predajcom. 8.8. Kódy chýb pre prijímač Príčina poruchy Nápravná činnosť Prerušila sa Skontrolujte batérie Zelená...
  • Seite 240: Údržba

    Údržba 9.1. Výmena batérií Ak ikona "vybitá batéria" bliká, batérie sa musia vymeniť. Ak ikona bliká, máte stále ±30 dní na ich výmenu pred úplným vypnutím termostatu. Za normálnych prevádzkových podmienok je životnosť batérie ±2 roky. Naľavo od termostatu jemne zatlačte veko. Vytiahnutím predného krytu ho vyberte.
  • Seite 241: Príloha: Programy Definované Vo Výrobnom Závode

    10. PRÍLOHA: programy definované vo výrobnom závode Pre štandardné situácie je k dispozíccii 5 programov definova- π1 π5 ných vo výrobnom závode ( ). Ak žiadny z nich nespĺňa vaše potreby, vytvorte si vlastný (viď "Nastavenie plánu činností definovaného používateľom" na strane 12). Menovitá hoddnota pre režim komfort sa môže zmeniť...
  • Seite 242 NOTES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 243 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0...
  • Seite 244 4PW56112-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis