Seite 2
Multifunction button (touch) FRONT SIDE LEDS Micro-USB port SPECIFICATION Frequency Range: Sensivity: 90dB 20Hz~20kHz Impedance: 16Ω Charging Box: 300mAh Wireless: V 5.0 Charge Time: 1.5 hours Working Range: 10m Working Time: 2.5 hours (max volume) Frequency Range: 20Hz~20kHz Standby Time: 24 hours...
User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
INSTRUCTION MANUAL Charging the earbuds: Charge the earbuds fully before use. Insert the earbuds in the case: charging will start, as indicated by the illumination of both red LEDs. Charging the case: Using the supplied cable, connect a charger to the USB end and the case’s port to the micro USB end: the four green LEDs will illuminate progressively indicating the progress of charging.
MANUALE D’USO Ricarica degli auricolari: Ricaricare completamente gli auricolari prima dell’utilizzo. Inserire gli auricolari nel box: partirà la ricarica, confermata dall’accensione di entrambi i led di colore rosso. Ricarica del box: Utilizzando il cavo fornito collegare un caricabatterie al lato USB e la porta del box al lato micro USB: i 4 led verdi si accenderanno indicando l’avanzamento della ricarica illuminandosi progressivamente.
NOTICE D’UTILISATION Recharger les écouteurs: Rechargez complètement les écouteurs avant de les utiliser. Placez les écouteurs dans le boîtier pour lancer la recharge : les deux voyants de couleur rouge s’allumeront alors pour le confirmer. Recharger le boîtier: À l’aide du câble fourni, connectez un chargeur à l’extrémité USB et le port du boîtier à...
GEBRAUCHSANLEITUNG Aufladen der Ohrhörer: Laden Sie die Ohrhöhrer vor der ersten Benutzung vollständig auf. Setzen Sie die Ohrhörer in die Station ein: Der Ladeprozess beginnt und wird durch das Aufleuchten der beiden roten LED angezeigt. Aufladen der Station: Schließen Sie über das mitgelieferte Kabel ein Ladegerät an die USB- Seite und den Eingang der Station an die Micro-USB-Seite an: Die 4 grünen LEDs zeigen den Fortschritt des Ladevorgangs an, indem sie nacheinander aufleuchten.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cargar los auriculares: Cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos. Insertar los auriculares en la base: la carga comenzará, se confirma con la iluminación de los dos LED de color rojo. Cargar la base: Utilizando el cable proporcionado, conecte un cargador en el lado USB y el puerto de la base en el lado micro USB: los 4 LED verdes se encenderán indicando el progreso de la carga iluminándose progresivamente.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Carregamento dos auriculares. Carregue totalmente os auriculares antes da primeira utilização. Coloque os auriculares na base: o carregamento começará, confirmado pelos dois LEDs vermelhos acesos. Carregamento da base: Utilizando o cabo fornecido, ligue um carregador ao lado USB e o lado micro USB à...
HANDLEIDING Opladen headsets: Laad de headsets voor gebruik volledig op. Plaats de headsets in de box: het opladen begint, hetgeen bevestigd wordt doordat beide LED’s rood oplichten. Box opladen: Sluit met behulp van de meegeleverde kabel een lader aan op de USB- zijde en de box-poort op de micro-USB-zijde: de 4 groene LED’s gaan branden om aan te geven dat de voortgang van het opladen geleidelijk plaatsvindt.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подзарядка наушников: Полностью зарядить наушники перед их использованием. Вставить наушники в корпус: начнётся подзарядка, ее подтверждением будет красный световой индикатор. Подзарядка устройства: Используя прилагающийся провод подсоедините корпус зарядного устройства с гнездом микро USB к штепселю с USB гнездом: 4 мигающих...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie słuchawek: Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować słuchawki. Włożyć słuchawki do boxu: rozpocznie się ładowane, co zostanie potwierdzone przez zapalenie się na czerwono obu diod led. Ładowanie boxu: Za pomocą kabla dołączonego do zestawu podłączyć ładowarkę do gniazda USB a port boxu do gniazda mikro USB: zapalą...
KULLANIM KILAVUZU Kulaklıkların şarj edilmesi: Kullanmadan önce kulaklıkları tamamen şarj edin. Kulaklıkları kutuya yerleştirin: Şarj işlemi başlayacak ve her iki kırmızı LED’in yanmasıyla onaylanacaktır. Kutunun şarj edilmesi: Ürünle birlikte teslim edilen kabloyu kullanarak, bir şarj cihazını USB tarafına ve kutu portunu mikro USB tarafına bağlayın: Şarj işleminin ilerleyişini göstermek üzere 4 yeşil LED yanar.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Φόρτιση των ακουστικών: Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά πριν από τη χρήση τους. Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη: η φόρτιση θα ξεκινήσει, όπως υποδεικνύουν και οι δύο κόκκινες λυχνίες LED που ανάβουν. Φόρτιση της θήκης: Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο, συνδέστε το άκρο USB σε έναν φορτιστή...
Seite 15
�.ii . 4-,.1 � 1 � J,..\.S.11.; w\.cL..l l � I � I LED � \.:ilS .i�) J)l;. I.>" �ll:i .l,lSl:i · ua,,.Ll. � fo. ,j4,J\.; Ji_>,o] I Ji \.S.1 1 I"\�\.; اﻟﯾﻣﯾن اﺿﻐط ﻟﻔﺗرة اﻟدﻋم اﻟﺻوﺗﻲ أو اﻟﯾﺳﺎر طوﯾﻠﺔ 4 .iiji,.., :Ji\.S.ll USB J.fa...l l :ili.o '-:-1,l�...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Nabíjení sluchátek: Sluchátka před použitím plně nabijte. Vložte sluchátka do boxu: spustí se nabíjení signalizované rozsvícením obou červených LED. Nabíjení boxu: Dodaný kabel zapojte jedním koncem do konektoru USB nabíječky a druhým do portu micro USB boxu: postup nabíjení signalizuje postupné...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Nabíjanie slúchadiel: Pred používaním slúchadlá úplne nabite. Vložte slúchadlá do základne: začne sa nabíjanie, ktoré sa potvrdí rozsvietením oboch led diód červenej farby. Nabíjanie základne: Prostredníctvom dodaného kábla pripojte nabíjačku k USB a port základne k micro USB: 4 zelené led diódy postupným rozsvietením signalizujú...
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Ausinių įkrovimas Prieš naudodami, ausines visiškai įkraukite. Įdėkite ausines į korpusą – prasideda jų įkrovimas, tai rodo abu raudonai šviečiantys LED. Korpuso įkrovimas Komplekte esantį laidą prijunkite prie įkroviklio USB prievado ir korpuso mikro USB prievado – vienas po kito pradės šviesti 4 LED.
VARTOTOJO VADOVAS Ieaušu uzlāde: Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet ieaušus. Ievietojiet ieaušus ietvarā: uz to, ka sākusies uzlāde, norādīs abu sarkano LED signāllampiņu iedegšanās. Ietvara uzlāde: Izmantojot komplektā ietilpstošo vadu, pievienojiet uzlādes ierīci pie USB gala un ietvara portu pie mikro USB gala: pakāpeniski izgaimosies četras zaļās LED signāllampiņas, parādot uzlādes progresu.
Seite 20
T E E A R T W S H O P B T SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...