SATURNO
Si consiglia di far eseguire l'installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigenti
norme sugli impianti. – Assicurarsi che l'apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare. –
Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di procedere
all'installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale dell'apparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo
dispositivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l'asse ottico della lampada,
dall'oggetto illuminato:
1 m
. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15 minuti prima di
essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che l'accenditore. –
Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo consigliato rispettando
la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale qualora rotto o danneggiato.
– Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi UV. – Non toccare l'apparecchio
funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di alimentazione specifica per gli
apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in rete possono danneggiare
l'alimentatore elettronico. – Durante la sostituzione della lampada verificare l'integrità e il corretto funzionamento delle
guarnizioni. Il prodotto non é adatto per immersione in acqua. Non idoneo per impiego in ambiente marino corrosivo.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine dell'utilizzo,
l'utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata oppure di
riconsegnarlo al rivenditore all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto. L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono
il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per
ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in compliance
with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient conditions in
the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. – Disconnect mains power
before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the power supply
voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. – Observe the minimum permissible
clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike the lamp when it is hot, damage
to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively
with the recommended lamp type with the same voltage and maximum power rating as the original. – If the protective glass
is broken or damaged it must be replaced immediately. – The protective shields have passed the UV rays protection tests. –
Do not touch the fixture while it is switched on in order to avoid accidental burns. – A specific power supply should be used
for lighting fixtures, as electric lines disturbed by mains harmonics can damage the electronic power supply. – When
replacing the lamp, check that the seals are intact and work properly. The product should not be immersed in water. Not suitable
for use in corrosive marine conditions.
Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must deliver the
product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate disposal
of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal contributes
in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or recycling of
equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling and recovery of
electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with administrative sanctions.
For further information, please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en
vigueur pour les installations électriques. – S'assurer que l'appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il
sera utilisé. – S'assurer que l'ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou
d'en changer une. – S'assurer que la tension nominale de l'appareil est compatible avec la tension d'alimentation. – S'assurer
que le circuit d'alimentation est doté d'un dispositif de protection approprié. – Respecter la distance minimale autorisée,
mesurée le long de l'axe optique de l'ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la rallumer alors qu'elle est encore chaude
peut endommager la lampe ou l'allumeur. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à mesure. – En cas de changement
d'ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et la puissance maximum autorisées.
– Remplacer immédiatement le verre avant s'il vient à être cassé ou endommagé. – Les écrans de protection ont été soumis
à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas toucher à l'appareil lorsqu'il est en marche,
afin d'éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d'alimentation spécifique aux appareils d'éclairage
car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent endommager l'alimentateur
PROIETTORI PER ESTERNI E INTERNI
FLOODLIGHT FOR OUTDOOR AND INDOOR USE PROJECTEUR
POUR EXTÉRIEUR ET EINTÉRIEUR PROYECTOR PARA EXTERIORES
Y INTERIORES
1 m
. – After power-down leave
1 m
. – Après l'avoir éteinte, il faut laisser
IP 65
SCHEINWERFER FÜR AUßEN UND INNER
CL. I
CL. II
électronique – Lors du remplacement de la lampe, vérifier l'intégrité et le bon fonctionnement des garnitures.
Le produit n'est pas indiqué pour l'immersion dans l'eau. Pas adapté pour l'emploi dans un milieu marin corrosif.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l'appareillage ou sur l'emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l'utilisation du produit, l'utilisateur
devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur
à l'occasion de l'achat d'un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l'appareillage
hors d'usage au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les possibles
effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareillage
est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et
récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne
l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s'adresser au
service local d'élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de proceder
a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible con la tensión
de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo de protección. –
Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado,
de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse, intentar reencenderla en
caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas consumidas. – Use sólo las lámparas
que se aconsejan, respetando la tensión y la máxima potencia consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal
cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No
toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente emplear una línea de alimentación específica
para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en red pueden dañar el alimentador
electrónico. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto funcionamiento de las guarniciones. – El
producto no puede sumergirse en agua. No apto para uso marino corrosivo.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida deberá
eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá hacerse cargo
de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando compre
un nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar,
tratar y eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y
favorece el uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las
operaciones que favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con
arreglo a la ley. Para mayores informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen als
auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen, unter
welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. – Vor der Installation oder
dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss mit der
Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer angemessenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. –
Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist einzuhalten; er wird entlang der optischen Achse der Lampe
1 m
gemessen: z.B.
. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor sie wieder
eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das Zündgerät beschädigt werden. – Defekte
Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen
Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die
Prüfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen
zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische
Leitungen, die durch harmonische Leitungen im Netz gestört werden, das elektronische Netzanschlussgerät beschädigen können.
– Während des Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen. Das Produkt
ist nicht dazu geeignet, ins Wasser getaucht zu werden. Nicht für marinen Einsatz mit verstärkter Korrosion geeignet.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach Beendigung
der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen
oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemessene Mülltrennung für die dem
Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der
Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung,
das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des
Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
F
2x26/32W FSM
35W 70W 150W MT
70W ST
1 m
tomada desde el eje óptico de la lámpara. – Después