Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
H9162RF
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH H9162RF

  • Seite 1 H9162RF UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig 1.A Fig.2...
  • Seite 3 Español COLOCACIÓN PILAS. pulsando la tecla SET ajuste. Pulse la tecla MODE/RESET para pasar al dia, Este monitor utiliza PILAS pulsando la tecla SET ajuste. ALCALINAS de 3 voltios. Para colocar Pulse MODE/RESET para pasar a la las pilas, suelte la tapa trasera del pantalla de funciones monitor, Fig.
  • Seite 4 Pulsando tecla MODE o la visualización de los segmentos parpadeará la ventana pequeña de del display es muy débil. DIST (DISTANCIA). Solución: 3. Pulsando las teclas SET seleccione a.- Compruebe que las pilas estén la distancia. colocadas correctamente 4. Comience el ejercicio y empezará a b.- Compruebe la carga de las disminuir la distancia, una vez haya baterías...
  • Seite 5 English FITTING THE BATTERIES.- the MODE/RESET to move on to the day, use the SET key to adjust. This monitor uses 3 volt ALKALINE Press MODE/RESET to go back to the BATTERIES. To fit the batteries, function display. remove the rear cover on the monitor, Fig.
  • Seite 6: Troubleshooting Guide

    1. Press any key to switch the monitor Solution: 2. Press the MODE key to start the a.- Make sure that the connection small DIST (DISTANCE) window cable is connected. flashing. Problem: The display does not come 3. Press the SET keys to select the on or the displayed segments are very distance.
  • Seite 7: Fonction Scan

    Français MISE EN PLACE DES PILES.- RÉGLAGE DATE.- Ce moniteur fonctionne avec PILES Après l'insertion de la pile, la valeur de ALCALINES de 3 volts. Pour placer les temps se met à clignoter. Appuyez sur piles, retirez le couvercle arrière du la touche SET pour ajuster la valeur.
  • Seite 8 Pour sélectionner la fonction SCAN: 2. En appuyant sur la touche MODE la petite fenêtre (CALORIES) 1. Au début de l’exercice ou si vous clignotera. appuyez sur l’une des touches, le moniteur s’allume dans la fonction 3. Pour sélectionner les calories, SCAN et toutes les 6 secondes, la appuyez sur les touches SET.
  • Seite 9 Garder le moniteur électronique à d’Assistance Technique (SAT) l’abri du rayonnement direct du soleil numéro de téléphone d’Assistance car cela risquerait d’endommager le Clientèle qui figure à la dernière page verre liquide. Tenir le moniteur à de cette notice. l’écart de l’eau et éviter les coups. FABRICANT RÉSERVE LEDROIT...
  • Seite 10: Einstellung Datum

    Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- SET-Taste, um den Wert einzustellen. Verwenden Sie die MODE / RESET- Dieser Monitor funktioniert mit 3 Volt Taste zu bewegen, auf das Jahr, ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen verwenden Sie die SET-Taste zum der Batterien lösen Sie bitte den Einstellen.
  • Seite 11 Betätigt man die MODE-Taste länger a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel als zwei Sekunden, werden alle Werte korrekt angeschlo-ssen ist. auf Null gesetzt, mit Ausnahme der Problem: Das Display schaltet nicht ein persönlichen Daten. oder die Anzeige der Segmente des 1.
  • Seite 12 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- para o ano, use a tecla SET para ajustar. Use o MODE / RESET para Este monitor utiliza PILHAS avançar para o dia, use a tecla SET ALCALINAS de 3 voltes. Para colocar para ajustar. as pilhas, solte a tampa de atrás do Aperte MODE/RESET para passar ao monitor, Fig.
  • Seite 13 1. Aperte qualquer tecla para pôr em Problema: Não se consegue acender funcionamento o monitor. o display ou os segmentos do display 2. Apertando a tecla MODE ficará só se podem ver de uma forma muito intermitente a janela pequena de DIST débil.
  • Seite 14 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- l'anno, utilizzare il tasto SET per regolare. Usare il tasto MODE / Questo monitor funziona con PILE RESET passare giorno, ALCALINE da 3 volt. Per collocare le utilizzare il tasto SET per regolare. pile, tolga il coperchio posteriore del Prema MODE/RESET per passareallo monitor, Fig.
  • Seite 15 1. Prema qualsiasi tasto per mettere in a.- Verifichi se il cavo di collegamento funzionamento il monitor. è stato collegato. Premendo tasto MODE Problema: Il display non si accende o lampeggerà la finestra piccola di DIST la visualizzazione dei segmenti del (DISTANZA).
  • Seite 16: Instellen Van De Datum

    Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- INSTELLEN VAN DE DATUM.- Deze monitor functioneert Na het plaatsen van de batterij, zal de ALKALINE BATTERIJEN van 3 Volt. tijdswaarde knipperen. Druk op de Om de batterijen te plaatsen, opent u SET-toets om de waarde aan te het klepje aan de achterkant, Fig.
  • Seite 17 B. FUNCTIE AFSTAND.- de computer begint de calorieën door te tellen. Deze functie telt per 0.5 Km/ml op of af tot een maximum van 99.5 Km/ml. PROBLEEMOPLOSSER.- Door langer dan twee seconden op de toets MODE te drukken, springen alle Probleem: De display licht op en waarden nul,...
  • Seite 18 Als u twijfels hebt over enig onderdeel DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH RECHT VOOR van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische SPECIFICATIES HAAR bijstandsdienst door dienstverlening te PRODUCTEN ZONDER bellen (zie laatste pagina van de VOORAFGAANDE handleiding).
  • Seite 19 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Inhaltsverzeichnis