Inhaltszusammenfassung für King Craft KCAS 10,8 Ion
Seite 1
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode dʼemploi original Perceuse-visseuse sur accu Istruzioni dʼuso originali Trapano avvitatore a batteria ricaricabile Αρχική οδηγία χειρισμού Επαναφορτιζόμενου δραπανοκατσάβιδου Eredeti üzemeltetési útmutató Akkus fúró-csavarhúzó Originalna navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni vijačnik Art.-Nr.: 11856 10,8 Ion KCAS EH-Nr.: 45.133.23...
Seite 2
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 3 uh Gerätebeschreibung (Bild 1) z Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1) 1. Drehmomenteinstellung 1. Ρύθμιση ροπής στρέψης 2. Schnellspannbohrfutter 2. Σφιγκτήρας τρυπανιού ταχείας τάνυσης 3. Drehrichtungsschalter 3. Διακόπτης μεταβολής φοράς στρέψης 4. Ein-/ Ausschalter 4. Διακόπτης ΟΝ / OFF 5.
Seite 4
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 5
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 6 erwärmen, dies ist jedoch normal. Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und überprüfen Sie bitte kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen ob an der Steckdose die Netzspannung Wert liegen.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 7 6.5 Ein/Aus-Schalter (Bild 4/Pos. 4) Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
Seite 8
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 8 « MISE EN GARDE - Lire la notice dʼutilisation afin de réduire les risques de blessures » Porter un protège-oreilles. Le bruit peut provoquer la perte de lʼouïe. Porter un masque anti-poussière. Le travail sur le bois, la pierre et des peintures à base de plomb peut entraîner le dégagement de poussières nocives.
Seite 9
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 9 lʼutilisateur/opérateur quʼincombe la responsabilité en Attention ! cas de dommages ou de blessures diverses Lors de lʼutilisation dʼappareils, quelques mesures de découlant dʼune telle utilisation sécurité doivent être respectées afin dʼéviter les blessures et les dommages. Pour cela, lire Respecter le fait que nos appareils nʼont pas été...
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 10 Perçage du métal 3. Le témoin de contrôle (5) sʼallume lorsque la Taux dʼoscillations émises ah ≤ 2,5 m/s charge est terminée. Pendant le processus de Facteur de risque K = 1,5 m/s chargement, le pack-accu peut chauffer légèrement mais ceci est normal.
Seite 11
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 11 6.5 Interrupteur marche/arrêt (illustration 4/Pos. utiliser de produits décapants ou solvants; ils pourraient les parties en matière plastique de Lʼinterrupteur marche/arrêt permet de régler la lʼappareil. Prendre garde que lʼeau ne puisse pas vitesse de rotation de manière progressive. La pénétrer dans lʼappareil.
Seite 12
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 12 AVVERTENZA – Per ridurre il rischio di lesioni si prega di leggere le istruzioni per lʼuso. Indossare una protezione acustica. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito Indossare una maschera antipolvere. Lavorando sul legno e altri materiali si possono creare delle polveri nocive per la salute. Non è consentito lavorare materiali contenenti amianto! Indossare occhialini protettivi.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 13 lʼutente/utilizzatore e non il costruttore. Attenzione! Nellʼuso di apparecchi è necessario rispettare alcune Tenete presente che il nostro apparecchio non è precauzioni di sicurezza, per impedire lesioni e concepito per un uso commerciale, artigianale o danni.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 14 spegne. Durante la carica è possibile che Attenzione! lʼaccumulatore si surriscaldi un poʼ, ciò è del tutto Il valore delle vibrazioni cambia in base al settore normale. dʼimpiego dellʼelettroutensile e può risultare in casi eccezionali superiore del valore indicato.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 15 scorrevole si trova sulla posizione intermedia, assolutamente detergenti o solventi; potrebbero lʼinterruttore ON/OFF è bloccato. aggredire le parti in plastica dellʼapparecchio. Fare attenzione che allʼinterno dellʼapparecchio 6.5 Interruttore ON/OFF (Fig.4/Pos. 4) non penetri dellʼacqua. Con lʼinterruttore ON/OFF è...
Seite 16
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 16 “ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την οδηγία χειρισμού” Φοράτε προστασία για την ακοή. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να επιφέρει απώλεια της ακοής. Φοράτε μία μάσκα προστασίας από τη σκόνη. Κατά...
Seite 17
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 17 δεν κρίνεται ως σύμφωνη με τους κανονισμούς. Για Προσοχή! εκ των ανωτέρω προκύπτουσες βλάβες ή φθορές Κατά την χρήση εργαλείων πρέπει να τηρούνται κάθε είδους, ευθύνη φέρει ο χρήστης/χειριστής και ορισμένα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθούν όχι...
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 18 Διάτρηση σε μέταλλο: στην πρίζα και συνδέστε το καλώδιο φόρτισης Τιμή εκπομπής ταλάντωσης ah ≤ 2,5 m/s με τη σύνδεση φόρτισης. Η διαδικασία φόρτισης Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ξεκινά μόλις το καλώδιο φόρτισης συνδεθεί με τον...
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 19 6.4 Διακόπτης φοράς στρέψης (Εικ. 4/Θέση 3) 7. Καθαρισμός, συντήρηση και Με τον συρόμενο διακόπτη μέσω του διακόπτη παραγγελία ανταλλακτικών ON/OFF μπορείτε να ρυθμίσετε τη φορά στρέψης του εργαλείου και να το ασφαλίσετε έναντι μη Πριν...
Seite 20
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 20 “FIGYELEM - A balesetveszély csökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen fülvédőt. A zajhatások halláskárosodást okozhatnak. Viseljen porvédő maszkot. Fa és egyéb anyagok megmunkálásakor egészségkárosító por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező...
Seite 21
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 21 Kérjük, vegye figyelembe, hogy készülékeink Figyelem! szerkezetileg nem ipari és kisipari alkalmazásra Készülékek használatakor be kell tartani néhány készültek. Nem vállalunk felelősséget, ha a biztonsági előírást, hogy megakadályozza a készüléket ipari vagy kisipari, ill. ehhez hasonló sérüléseket és károkat.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 22 Ha az akkut nem tudja feltölteni, ellenőrizze, hogy Figyelem! a konnektorban jelen van-e a szükséges hálózati A rezgési érték a szerszám alkalmazási területe feszültség. szerint változik és kivételes esetekben meghaladhatja kifogástalan kapcsolat van-e a töltőkészülék a megadott értéket.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 23 6.6 Szerszámcsere (5. kép) 7.3 Pótalkatrész rendelés: Figyelem! Az akkus csavarhúzón végzett összes A pótalkatrész rendelésekor az alábbi adatokat adja munkálat (pl. szerszámcsere; karbantartás; stb.) meg: esetén a forgásirány kapcsolót (3) mindig állítsa A készülék típusa középre.
Seite 24
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 24 “OPOZORILO” – za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporavo Nosite zaščito za sluh. Učinek hrupa lahko vpliva na izgubo sluha. Uporabite zaščitno protiprašno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko nastane prah, ki je zdravju škodljiv. Materialov, ki vsebujejo azbest ni dovoljeno obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Seite 25
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 25 4. Tehnični podatki Pozor! Da bi preprečili poškodbe in škodo, morate upoštevati pri uporabi naprav nekatere varnostne Napajanje motorja z napetostjo: 10,8 V d.c. ukrepe. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo Število vrtljajev v prostem teku: 0-520 min / varnostne napotke.
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 26 Eventualno zahtevajte, da stroj pregledajo. potrebno, če ugotovite, da popušča moč Če stroja ne uporabljate, ga izklopite. akumulatorskega vijačnika. Nosite zaščitne rokavice. 6.2 Nastavitev vrtilnega momenta (slika 3/poz. 1) Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko 5.
Seite 27
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 27 6.7 Vijačenje 8. Odstranjevanje med odpadke in Najbolje je, da uporabljate vijake s samodejnim predelava središčenjem (npr. torx, s križno glavo), ki zagotavljajo varno delo. Pazite, da se uporabljeni Zaradi preprečevanja poškodb med transportom, je vijačni nastavki in vijaki naprava v embalaži.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber KCAS 10,8 Ion / Ladegerät LG KCAS 10,8 Ion 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC...
Seite 29
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 29 1 AT h Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La copie ou la reproduction de documents ou de papiers dʼaccompagnement des produits, même partielle est subordonnée à...
Seite 30
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 30 1 AT h Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Con riserva di modifiche tecniche √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Seite 31
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 31 Nur für EU-Länder 1 AT Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 32
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 32 Μόνο για χώρες της Ε.Ε.: Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/Ε.Ε. περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών και την εφαρμογή στο εθνικό δίκαιο πρέπει τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται...
CH- 8423 Embrach-Embraport Courriel: info@einhell.ch Désignation du fabricant/de l’importateur: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau, Deutschland Désignation du produit: Perceuse-visseuse sur accu KCAS 10,8 Ion N° d’identification du fabricant/du produit: 45.133.23 N° d’article: 11856 Période de promotion: 09/2009 Explication de la défaillance constatée: ………………………………..…………………………..………...
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 37 JÓTÁLLÁSI JEGY A szerviz neve, címe és telefonszáma: A gyártó cégneve és címe: KÖZPONTI SZERVIZ - VEVŐSZOLGÁLAT Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, 1107 BUDAPEST, MÁZSA TÉR 5-7. 94405 Landau, Deutschland TEL: 06(1) 237 – 0494, FAX: 06(1) 237 – 0495 MOBIL: 06 (30) 747-1443.
Seite 38
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:07 Uhr Seite 38 Vevő neve: ………………………………..…………………………..…………………….…… Irányítószám/Város: ……………………….…… Utca: ……………………………………………. Tel.szám/e-mail cím: ……………………………… Aláírás: ………………….………………....Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
Seite 39
Anleitung_KCAS_10_8_Ion_SPK7:_ 18.05.2009 14:08 Uhr Seite 39 (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett.
Seite 40
Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, Oznaka proizvajalca/uvoznika: 94405 Landau, Deutschland Oznaka izdelka: Akumulatorski vrtalni vijačnik KCAS 10,8 Ion Številka izdelka/proizvajalca: 45.133.23 Številka izdelka: 11856 Obdobje akcije: 09/2009 Opis napake: ………………………………..…………………………..…………………….