Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
VACUUM SEALER SV 125 C3
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Upute za upotrebu
APARAT DE VIDAT
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 346881_2001
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Uputstvo za upotrebu
МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ
Ръководство за експлоатация
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 C3

  • Seite 1 VACUUM SEALER SV 125 C3 UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu APARAT DE VIDAT МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация VAKUUMIERER ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης IAN 346881_2001...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 Soft...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 18 Naručivanje rezervnih dijelova i pribora ......19    1 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 5: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. ■ 2    SV 125 C3 │...
  • Seite 6: Opseg Isporuke I Provjera Transporta

    1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.    3 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 7: Opis Uređaja

    A o adapter B p adapter C Tehnički podaci 220 - 240 V ∼ (izmjenični napon), Radni napon 50/60 Hz Snaga uređaja 125 W Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) ■ 4    SV 125 C3 │...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    đaja. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. Utičnica mora biti lako dostupna, kako biste mrežni kabel ■ u slučaju opasnosti lako mogli iskopčati.    5 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 9 OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za ■ daljinsko upravljanje uređajem. OPASNOST – STRUJNI UDAR! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 6    SV 125 C3 │...
  • Seite 10: Postavljanje I Priključivanje

    Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude čvrsto zategnut niti presa- vijan. ► Ne dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoti- canja preko žice). ♦ Utaknite utikač u utičnicu.    7 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 11: Funkcije

    3 minute na maksimalnih 70 °C. 1) Željenu dužinu cjevaste folije za vrećicu odrežite škarama, što je više moguće ravno. 2) Otvorite poklopac 1 pritiskom na deblokadu poklopca 8 i poklopac 1 podignite prema gore. ■ 8    SV 125 C3 │...
  • Seite 12 NAPOMENA ► Postupak zavarivanja možete prekinuti u bilo kojem trenutku ponovnim r. Kontrolna lampica r treperi, a zatim se gasi. pritiskom na tipku  9 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 13 8) Ako ne želite vakumirati vrećicu, sada zavarite i drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Pričekajte nekoliko sekundi prije zavarivanja sljedeće vrećice kako bi se uređaj mogao ohladiti. Tijekom ove faze hlađenja ne možete ponovno pokrenuti funkciju „zavari- vanja“. ■ 10    SV 125 C3 │...
  • Seite 14: Vakumiranje

    U protivnom vakumiranje i zavarivanje neće funkcionirati: 2) Zatvorite poklopac uređaja 1. Pritom pripazite da ulegnu oba ugla poklopca uređaja 1. Po potrebi ih još jednom pritisnite na oznakama , tako da poklopac uređaja 1 ulegne i zaključa se.  11 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 15 5) Kada se ugase obje kontrolne lampice t/r možete otvoriti poklopac priti- skom na deblokadu poklopca 8 i podići poklopac uređaja 1 prema gore. Izvadite vakumiranu zavarenu vrećicu. ■ 12    SV 125 C3 │...
  • Seite 16: Vakumiranje Posuda I Vrećica Koje Se Mogu Ponovno Zatvoriti

    5. Isporučenim crijevima za vakumiranje u i odgovarajućim adapterima i/o/p možete vakumirati posude i vrećice koje se mogu ponovno zatvoriti.    13 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 17 Vakumiranje posuda 1) Crijevo za vakumiranje u spojite na napravu za usisavanje 9 na uređaju. 2) Odaberite odgovarajući adapter i/o/p za vrećicu koju želite vakumirati i stavite ga na crijevo za vakumiranje u. ■ 14    SV 125 C3 │...
  • Seite 18: Čišćenje

    Po potrebi posudu za sakupljanje tekućine možete prati i u perilici posuđa. Pritom pazite da se posuda za sakupljanje tekućine ne zaglavi u perilici posuđa i, ako je moguće, koristite gornju košaru perilice posuđa.    15 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 19: Čuvanje

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutačno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. ■ 16    SV 125 C3 │...
  • Seite 20: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.    17 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 21: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 18    SV 125 C3 │...
  • Seite 22: Naručivanje Rezervnih Dijelova I Pribora

    Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem interneta. U tim slučajevima kontaktirajte našu dežurnu servisnu telefonsku liniju (vidi poglavlje „Servis“). ► Pri naručivanju pripremite broj „IAN“ koji možete pronaći na koricama ovih Uputa za uporabu.  19 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 23 ■ 20    SV 125 C3 │...
  • Seite 24 Poručivanje rezervnih delova i pribora ......39   │  21 ■ SV 125 C3...
  • Seite 25: Uvod

    Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu, kao ni za trajnu primenu. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira se smatra nena- menskim. Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 22  │   SV 125 C3...
  • Seite 26: Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta

    (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije.   │  23 ■ SV 125 C3...
  • Seite 27: Opis Aparata

    (pokretanje/zaustavljanje funkcije „vakuumiranje i zavarivanje“) sa kontrolnom lampicom (crvena) z taster (aktiviranje/deaktiviranje dodatne funkcije „Soft“) sa kontrolnom Soft lampicom (zelena) Slika C: u Vakuumsko crevo i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 24  │   SV 125 C3...
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Nikada ne otvarajte kućište aparata! ■ Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre nego što počnete da ■ čistite aparat. Obezbedite da tečnost ne uđe u aparat prilikom ■ čišćenja.   │  25 ■ SV 125 C3...
  • Seite 29 Uvek izvucite mrežni utikač iz utičnice nakon upot- rebe ili u toku prekida u radu da bi se izbeglo slučajno uključivanje aparata. PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA! Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim ■ sistemom za daljinsko upravljanje. ■ 26  │   SV 125 C3...
  • Seite 30: Postavljanje I Priključivanje

    Vodite računa da električni kabl ne bude previše zategnut ili savijen. ► Ne dozvolite da električni kabl visi preko ivica ili ćoškova (efekat žice za spoticanje). ♦ Umetnite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.   │  27 ■ SV 125 C3...
  • Seite 31: Funkcije

    Kesa može da pukne! Jedna strana kese mora da bude otvorena. Kesu zagrevajte maksimalno 3 minuta na maksimalnoj temperaturi od 70 °C. 1) Isecite makazama željenu dužinu za Vašu kesu od folije u obliku creva, što je moguće ravnije. ■ 28  │   SV 125 C3...
  • Seite 32 NAPOMENA ► Vi možete u svakom trenutku da prekinete postupak hermetičnog zatvaranja, r. Kontrolna lampica r tako što ćete ponovo da pritisnete taster treperi i zatim se gasi. │  29 ■ SV 125 C3...
  • Seite 33 8) Ako ne želite da vakuumirate kesu, zavarite zatim drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Sačekajte nekoliko sekundi pre nego što zavarite sledeću kesu, da bi aparat mogao da se ohladi. U toku ove faze hlađenja ne možete da pokrenete funkciju „Zavarivanje“. ■ 30  │   SV 125 C3...
  • Seite 34: Vakuumiranje

    2) Zatvorite poklopac aparata 1. Pritom, vodite računa da oba kraja poklopca aparata 1 usednu. Po potrebi, pritisnite ih još jednom na oznakama nadole, tako da poklopac aparata 1 usedne i da se zaključa. │  31 ■ SV 125 C3...
  • Seite 35 5) Kada su obe kontrolne lampice t/r ugašene, možete da otvorite po- klopac, tako što ćete pritisnuti deblokade poklopca 8 i otvoriti poklopac aparata 1 prema gore. Izvadite vakuumiranu i hermetično zatvorenu kesu. ■ 32  │   SV 125 C3...
  • Seite 36: Vakuumiranje Posuda I Kesa Koje Mogu Ponovo Da Se Zatvore

    5. Pomoću vakuumskih creva u i odgovarajućih adaptera i/o/p, koji su sastavni deo obima isporuke, možete da vakuumirate posude i kese koje mogu ponovo da se zatvore.   │  33 ■ SV 125 C3...
  • Seite 37 Vakuumiranje posuda 1) Priključite jedno vakuumsko crevo u na mehanizam za izvlačenje vazduha 9 aparata. 2) Izaberite odgovarajući adapter i/o/p za posudu koju želite da vaku- umirate i nataknite ga na vakuumsko crevo u. ■ 34  │   SV 125 C3...
  • Seite 38: Čišćenje

    Ako je potrebno, sakupljač možete da perete i u mašini za pranje posuđa. Pritom vodite računa da se sakupljač ne zaglavi u mašini za pranje posuđa i ako je moguće, koristite gornju korpu mašine za pranje posuđa.   │  35 ■ SV 125 C3...
  • Seite 39: Čuvanje

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. ■ 36  │   SV 125 C3...
  • Seite 40: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.   │  37 ■ SV 125 C3...
  • Seite 41 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Uređaj za vakuumiranje Model: SV 125 C3 IAN / Serijski broj: 346881_2001 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 42: Poručivanje Rezervnih Delova I Pribora

    U nekim zemljama nije moguće onlajn-poručivanje rezervnih delova. U tom slučaju, koristite našu dežurnu servisnu službu (vidi poglavlje „Servis“). ► Za Vašu porudžbinu pripremite IAN-broj, koji ćete naći na omotu ovog uputstva za upotrebu. │  39 ■ SV 125 C3...
  • Seite 43 ■ 40  │   SV 125 C3...
  • Seite 44 Importator ............. 58 Comandarea pieselor de schimb și a accesoriilor ....59   │  41 ■ SV 125 C3...
  • Seite 45: Introducere

    în scopuri industriale sau profesionale şi nici pentru utilizare continuă. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. ■ 42  │   SV 125 C3...
  • Seite 46: Furnitura Şi Verificarea Transportului

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite   │  43 ■ SV 125 C3...
  • Seite 47: Descrierea Aparatului

    (pornire/întrerupere funcţia „vidare și sigilare”) cu bec de control (roșu) Tasta z (activare/dezactivare funcţia suplimentară „Soft”) Soft cu bec de control (verde) Figura C: u Furtun de vidare i Adaptor A o Adaptor B p Adaptor C ■ 44  │   SV 125 C3...
  • Seite 48: Date Tehnice

    fi expus pe- ricolului de accidentare sau aparatul poate fi deteriorat. În plus, se pierde garanţia. Priza trebuie să fie uşor accesibilă pentru a putea scoate ■ repede cablul din priză în caz de pericol.   │  45 ■ SV 125 C3...
  • Seite 49 în timpul utilizării, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză, pentru a evita pornirea accidentală. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate ■ de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul. ■ 46  │   SV 125 C3...
  • Seite 50: Amplasarea Şi Conectarea

    fierbinţi şi/sau muchii ascuţite. ► Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau îndoit cablul de alimentare. ► Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţuri (piedică). ♦ Introduceţi ştecărul în priză.   │  47 ■ SV 125 C3...
  • Seite 51: Funcţii

    1) Tăiaţi cât mai drept cu foarfeca lungimea de folie necesară pentru punga dvs. 2) Deschideţi capacul aparatului 1 prin apăsarea butoanelor de deblocare a capacului 8 şi deschideţi în sus capacul aparatului 1. ■ 48  │   SV 125 C3...
  • Seite 52 fi nalizat, becul de control r clipește scurt și apoi se stinge. INDICAŢIE ► Întreruperea procesului de sigilare este posibilă în orice moment apăsând r. Becul de control r clipește și apoi se stinge. din nou tasta │  49 ■ SV 125 C3...
  • Seite 53 8) Dacă nu doriţi să vidaţi punga, sigilaţi acum şi cealaltă parte deschisă. INDICAŢIE ► Așteptaţi câteva secunde înainte de a sigila punga următoare pentru a permite aparatului să se răcească. În timpul acestei faze de răcire nu este posibilă pornirea funcţiei „Sigilare”. ■ 50  │   SV 125 C3...
  • Seite 54: Vidarea

    2) Închideţi capacul aparatului 1. Asiguraţi-vă că ambele colţuri ale capacului aparatului 1 s-au fi xat. Dacă este necesar, apăsaţi-le din nou pe marcajele , astfel încât capacul aparatului 1 să se fi xeze şi să se blocheze. şi │  51 ■ SV 125 C3...
  • Seite 55 5) După ce s-au stins ambele becuri de control t/r, puteţi deschide capacul apăsând butoanele de deblocare a capacului 8 și deschizând în sus capa- cul aparatului 1. Scoateţi punga vidată și sigilată. ■ 52  │   SV 125 C3...
  • Seite 56: Vidarea Recipientelor Și A Pungilor Resigilabile

    în mica tavă de colectare situată între inelul de etanșare inferior 5. Cu furtunurile de vidare u și adaptoarele i/o/p corespunzătoare incluse în furnitură puteţi vida recipientele și pungile resigilabile.   │  53 ■ SV 125 C3...
  • Seite 57 1) Conectaţi furtunul de vidare u la dispozitivul de aspirare 9 al apara- tului. 2) Alegeţi adaptorul adecvat i/o/p pentru recipientul pe care doriţi să îl vidaţi și conectaţi-l la furtunul de vidare u. ■ 54  │   SV 125 C3...
  • Seite 58: Curăţarea

    Dacă este necesar, puteţi spăla tava de colectare și în mașina de spălat vase. Aveţi grijă ca tava de colectare să nu se blocheze și, dacă este posibil, utilizaţi coșul superior al mașinii de spălat vase.   │  55 ■ SV 125 C3...
  • Seite 59: Depozitarea

    Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. ■ 56  │   SV 125 C3...
  • Seite 60: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ- sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.   │  57 ■ SV 125 C3...
  • Seite 61: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 58  │   SV 125 C3...
  • Seite 62: Comandarea Pieselor De Schimb Și A Accesoriilor

    (a se vedea capitolul „Service”). ► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe coperta acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs. │  59 ■ SV 125 C3...
  • Seite 63 ■ 60  │   SV 125 C3...
  • Seite 64 Вносител ............. . 79 Поръчка на резервни части и принадлежности ....81   │  61 ■ SV 125 C3...
  • Seite 65: Въведение

    но приложение и продължителна експлоатация. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъо- бразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 62  │   SV 125 C3...
  • Seite 66: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали   │  63 ■ SV 125 C3...
  • Seite 67: Описание На Уреда

    (стартиране/прекратяване на функцията „вакуумиране и термично залепване“) с контролен индикатор (червен) z Бутон (активиране/деактивиране на допълнителната функция „Soft“) Soft с контролен индикатор (зелен) Фигура В: u Вакуумен маркуч i Адаптер A o Адаптер Б p Адаптер В ■ 64  │   SV 125 C3...
  • Seite 68: Технически Характеристики

    ност от нараняване за потребителя или повреда на уреда. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. До контакта трябва да има лесен достъп с цел лесно ■ изключване на мрежовия кабел в случай на авария.   │  65 ■ SV 125 C3...
  • Seite 69 работа винаги изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите включване по невнимание. ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! За работа с уреда не използвайте външен таймер или ■ отделна система за дистанционно управление. ■ 66  │   SV 125 C3...
  • Seite 70: Инсталиране И Свързване

    Внимавайте кабелът за свързване към мрежата да не се опъва силно и да не се пречупва. ► Не оставяйте кабела за свързване към мрежата да виси на ъгли (опасност от препъване). ♦ Включете щепсела в контакта.   │  67 ■ SV 125 C3...
  • Seite 71: Функции

    BPA и е годно за употреба в микровълнова фурна. Но все пак никога не загрявайте напълно термично залепени пликове в микровълнова фурна. Пликът може да се пръсне! Едната страна на плика трябва да е отворена. Загрявайте пликовете максимум 3 минути на максимум 70 °C. ■ 68  │   SV 125 C3...
  • Seite 72 така, че капакът на уреда 1 да се фиксира и блокира. ровките и r. Контролният индикатор r свети. След 5) Натиснете бутона завършване на процеса на запечатване контролният индикатор r примигва за кратко и след това угасва. │  69 ■ SV 125 C3...
  • Seite 73 ► Преди да залепите термично следващия плик, изчакайте няколко секунди, за да може уредът да се охлади. По време на тази фаза на охлаждане функцията „термично залепва- не“ не може да се стартира. ■ 70  │   SV 125 C3...
  • Seite 74: Вакуумиране

    2) Затворете капака на уреда 1. Обърнете внимание, че двата ъгъла на капака на уреда 1 трябва да се фиксират. При необходимост ги нати- снете надолу още веднъж в маркировките и така, че капакът на уреда 1 да се фиксира и блокира. │  71 ■ SV 125 C3...
  • Seite 75 5) След угасване на двата контролни индикатора t/r можете да отво- рите капака, като натиснете механизмите за деблокиране на капака 8 и отворите нагоре капака на уреда 1. Извадете вакуумирания и запечатан плик. ■ 72  │   SV 125 C3...
  • Seite 76: Вакуумиране На Съдове И Повторно Затварящи Се Пликове

    телни продукти, те попадат в събирателната ваничка, намираща се в долния уплътнителен пръстен 5. С включените в окомплектовката на доставката вакуумни маркучи u и съответните адаптери i/o/p можете да вакуумирате съдове и повторно затварящи се пликове.   │  73 ■ SV 125 C3...
  • Seite 77 7) Сега можете да отстраните адаптера A/B i/o от плика. Вакуумиране на съдове 1) Свържете вакуумен маркуч u към засмукващото приспособление на уреда. 2) Изберете подходящия адаптер i/o/p за съда, който желаете да вакуумирате и го поставете на вакуумния маркуч u. ■ 74  │   SV 125 C3...
  • Seite 78: Почистване

    вода с малко миещ препарат. Уверете се, че всички части са сухи, преди да ги използвате отново. ♦ Мийте събирателната ваничка за течности, намираща се в долния уплътнителен пръстен 5, в топла вода с малко миещ препарат.   │  75 ■ SV 125 C3...
  • Seite 79: Съхранение

    постоянен натиск върху горния 0 и долния уплътнителен пръстен 5, както и върху притискащото уплътнение q. Това може да влоши функционирането им. ♦ Съхранявайте уреда на чисто, сухо място, което не е изложено на пряка слънчева светлина. ■ 76  │   SV 125 C3...
  • Seite 80: Предаване За Отпадъци

    да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.   │  77 ■ SV 125 C3...
  • Seite 81: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. ■ 78  │   SV 125 C3...
  • Seite 82: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.   │  79 ■ SV 125 C3...
  • Seite 83 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. ■ 80  │   SV 125 C3...
  • Seite 84: Поръчка На Резервни Части И Принадлежности

    онлайн. В такъв случай използвайте горещата линия на нашия сервиз (вж. глава „ Сервиз “). ► За поръчката имайте готовност да съобщите IAN номера, който е посочен на обложката на това ръководство за потребителя. │  81 ■ SV 125 C3...
  • Seite 85 ■ 82  │   SV 125 C3...
  • Seite 86 Εισαγωγέας ............101 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ ..... . . 102 GR │ CY   │  83 ■ SV 125 C3...
  • Seite 87: Εισαγωγή

    Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 84  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 88: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά GR │ CY   │  85 ■ SV 125 C3...
  • Seite 89: Περιγραφή Συσκευής

    με λυχνία ελέγχου (κόκκινη) Πλήκτρο z (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση επιπρόσθετης λειτουργίας «Soft») Soft με λυχνία ελέγχου (πράσινη) Εικόνα Γ: u Εύκαμπτος σωλήνας κενού i Αντάπτορας A o Αντάπτορας B p Αντάπτορας C ■ 86  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 90: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής! ■ Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα προτού ξεκινήσετε ■ τον καθαρισμό. Εξασφαλίζετε ότι κατά τον καθαρισμό δεν θα εισχωρήσει ■ υγρασία μέσα στη συσκευή. GR │ CY   │  87 ■ SV 125 C3...
  • Seite 91 κατά την εργασία βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα, για να αποφεύγετε ανεπιθύμητη εκκίνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ■ τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. ■ 88  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 92: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην τεντώνεται υπερβολικά ή κάμπτεται. ► Μην αφήνετε το καλώδιο δικτύου να κρέμεται πάνω από γωνίες (κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος). ♦ Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. GR │ CY   │  89 ■ SV 125 C3...
  • Seite 93: Λειτουργίες

    είναι εντελώς συγκολλημένες μέσα στη συσκευή μικροκυμάτων. Η σακούλα μπορεί να σκάσει! Η μια πλευρά της σακούλας πρέπει να είναι ανοιχτή. Θερμαίνετε τη σακούλα το πολύ για 3 λεπτά και το μέγιστο στους 70°C. ■ 90  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 94 προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής 1 να κουμπώ- και σει και να ασφαλιστεί. r. Η λυχνία ελέγχου r ανάβει. Μόλις ολοκληρωθεί 5) Πιέστε το πλήκτρο η διαδικασία σφράγισης, η λυχνία ελέγχου r αναβοσβήνει σύντομα και στη συνέχεια σβήνει. GR │ CY │  91 ■ SV 125 C3...
  • Seite 95 Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, προτού συγκολλήσετε την επόμενη σακού- λα, ώστε να μπορέσει η συσκευή να κρυώσει. Κατά τη διάρκεια της φάσης μείωσης της θερμοκρασίας, δεν είναι δυνατή η έναρξη της λειτουργίας «Συγκόλληση». ■ 92  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 96: Δημιουργία Κενού

    του καπακιού της συσκευής 1 να κουμπώνουν. Πιέστε τις εάν απαιτείται άλλη μια φορά στις σημάνσεις και προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής 1 να κουμπώσει και να ασφαλιστεί. GR │ CY │  93 ■ SV 125 C3...
  • Seite 97 5) Όταν σβήσουν και οι δύο λυχνίες ελέγχου t/r, μπορείτε να ανοίξετε το καπάκι πιέζοντας τις απασφαλίσεις του καπακιού 8 και ανοίγοντας το κα- πάκι της συσκευής 1 προς τα επάνω. Αφαιρέστε τη σφραγισμένη σακούλα σε κενό. ■ 94  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 98: Δημιουργία Κενού Σε Δοχεία Και Επανασφραγιζόμενες Σακούλες

    κάτω στεγανοποιητικού δακτυλίου 5. Με τους εύκαμπτους σωλήνες κενού u που υπάρχουν στον παραδοτέο εξοπλι- σμό και τους αντίστοιχους αντάπτορες i/o/p, μπορείτε να δημιουργήσετε κενό σε δοχεία και επανασφραγιζόμενες σακούλες. GR │ CY   │  95 ■ SV 125 C3...
  • Seite 99 1) Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα κενού u στη διάταξη αναρρόφησης της συσκευής. 2) Επιλέξτε τον κατάλληλο αντάπτορα i/o/p για το δοχείο, στο οποίο θέλετε να δημιουργήσετε κενό και συνδέστε στον εύκαμπτο σωλήνα κενού u. ■ 96  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 100: Καθαρισμός

    εξαρτήματα και σε ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό. Πριν από την εκ νέου χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι στεγνά. ♦ Πλένετε το δοχείο συλλογής υγρών, που βρίσκεται μεταξύ του κάτω στεγανο- ποιητικού δακτυλίου 5, με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. GR │ CY   │  97 ■ SV 125 C3...
  • Seite 101: Αποθήκευση

    συνεχής πίεση στον άνω 0 και κάτω στεγανοποιητικό δακτύλιο 5, καθώς και στον σύνδεσμο στεγανοποίησης q. Μπορεί έτσι να επηρεαστεί η λειτουργία τους. ♦ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. ■ 98  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 102: Απόρριψη

    Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. GR │ CY   │  99 ■ SV 125 C3...
  • Seite 103: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 100  │   GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 104: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 346881_2001 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY   │  101 ■ SV 125 C3...
  • Seite 105: Παραγγελία Ανταλλακτικών Και Αξεσουάρ

    κτικών. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο « Σέρβις »). ► Για την παραγγελία απαιτείται ο αριθμός ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης. ■ 102  │ GR │ CY SV 125 C3...
  • Seite 106 Ersatzteile und Zubehör bestellen ....... 122 DE │ AT │ CH   │  103 ■ SV 125 C3...
  • Seite 107: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 108: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │  105 ■ SV 125 C3...
  • Seite 109: Gerätebeschreibung

    (Funktion „vakuumieren und verschweißen“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (rot) z Taste (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) Soft Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 106  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 110: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SV 125 C3...
  • Seite 111 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 112: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  109 ■ SV 125 C3...
  • Seite 113: Funktionen

    Eine Seite des Beutels muss geöffnet sein. Erhitzen Sie die Beutel maximal 3 Minuten bei maximal 70 °C. 1) Schneiden Sie die gewünschte Länge für Ihren Beutel von der Schlauchfolie mit einer Schere möglichst gerade ab. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 114 Gerätedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. r. Die Kontrollleuchte r leuchtet. Sobald der 5) Drücken Sie die Taste Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte r und erlischt dann. DE │ AT │ CH │  111 ■ SV 125 C3...
  • Seite 115 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 116: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. DE │ AT │ CH │  113 ■ SV 125 C3...
  • Seite 117 5) Wenn beide Kontrollleuchten t/r erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerä- tedeckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegelten Beutel. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 118: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Vakuumschläuchen u und entsprechen- den Adaptern i/o/p können Sie Behälter und wiederverschließbare Beutel vakuumieren. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SV 125 C3...
  • Seite 119 1) Schließen Sie deinen Vakuumschlauch u an die Ansaugvorrichtung des Gerätes an. 2) Wählen Sie den passenden Adapter i/o/p für den Behälter, den Sie vakuumieren wollen und stecken Sie diesen auf den Vakuumschlauch u. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 120: Reinigung

    Tuch ab. Bei starker Verschmutzung können Sie diese Teile auch in warmem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SV 125 C3...
  • Seite 121: Aufbewahrung

    Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q, ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 122: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   │  119 ■ SV 125 C3...
  • Seite 123: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 124: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 346881_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  121 ■ SV 125 C3...
  • Seite 125: Ersatzteile Und Zubehör Bestellen

    Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi nden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 122  │ DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SV125C3-0320-1 IAN 346881_2001...

Inhaltsverzeichnis